-rw-r--r-- | i18n/it/appearance.ts | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts index b835760..a9f58b5 100644 --- a/i18n/it/appearance.ts +++ b/i18n/it/appearance.ts | |||
@@ -9,5 +9,5 @@ Click here to select an available style.</source> | |||
9 | <translation>Gli stili controllano il modo in cui gli elementi come i pulsanti e le barre di scorrimento appaiono in tutte le applicazioni. | 9 | <translation>Gli stili controllano il modo in cui gli elementi come i pulsanti e le barre di scorrimento appaiono in tutte le applicazioni. |
10 | 10 | ||
11 | Clicca qui per selezionare uno stile disponibile.</translation> | 11 | Premi qui per selezionare uno stile disponibile.</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
@@ -19,5 +19,5 @@ Clicca qui per selezionare uno stile disponibile.</translation> | |||
19 | 19 | ||
20 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 20 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
21 | <translation>Clicca qui per configurare lo stile selezionato. | 21 | <translation>Premi qui per configurare lo stile selezionato. |
22 | 22 | ||
23 | Nota: Questa opzione non è disponibile per tutti gli stili.</translation> | 23 | Nota: Questa opzione non è disponibile per tutti gli stili.</translation> |
@@ -29,5 +29,5 @@ Click here to select an available decoration.</source> | |||
29 | <translation>Le decorazioni delle finestre controllano il modo in cui la barra del titolo e i pulsanti dell'applicazione appaiono. | 29 | <translation>Le decorazioni delle finestre controllano il modo in cui la barra del titolo e i pulsanti dell'applicazione appaiono. |
30 | 30 | ||
31 | Clicca qui per selezionare una decorazione disponibile.</translation> | 31 | Premi qui per selezionare una decorazione disponibile.</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
@@ -41,5 +41,5 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
41 | <translation>Gli schemi dei colori sono collezioni di colori che sono utilizzate da varie parti del display. | 41 | <translation>Gli schemi dei colori sono collezioni di colori che sono utilizzate da varie parti del display. |
42 | 42 | ||
43 | Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation> | 43 | Premi qui per selezionare uno schema disponibile.</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
@@ -53,5 +53,5 @@ Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation> | |||
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 54 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
55 | <translation>Clicca qui per cambiare i colori nello schema corrente.</translation> | 55 | <translation>Premi qui per cambiare i colori nello schema corrente.</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
@@ -61,5 +61,5 @@ Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation> | |||
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 62 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
63 | <translation>Clicca qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation> | 63 | <translation>Premi qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
@@ -69,5 +69,5 @@ Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation> | |||
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 70 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
71 | <translation>Clicca qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation> | 71 | <translation>Premi qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
@@ -77,9 +77,9 @@ Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation> | |||
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 78 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
79 | <translation>Clicca qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation> | 79 | <translation>Premi qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 82 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
83 | <translation>Disabilita lo stile per queste applicazioni ( può essere utilizzato <b>*</b> come una wildcard):</translation> | 83 | <translation>Disabilita lo stile per queste applicazioni (<b>*</b> può essere utilizzato come una wildcard):</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
@@ -97,17 +97,17 @@ Quest'area permette di selezionare un'applicazione e quali impostazion | |||
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 98 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
99 | <translation>Clicca qui per aggiungere un'applicazione nella lista superiore.</translation> | 99 | <translation>Premi qui per aggiungere un'applicazione nella lista superiore.</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 102 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
103 | <translation>Clicca qui per eliminare l'applicazione selezionata.</translation> | 103 | <translation>Premi qui per eliminare l'applicazione selezionata.</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 106 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
107 | <translation>Clicca qui per spostare sù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> | 107 | <translation>Premi qui per spostare sù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 110 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
111 | <translation>Clicca qui per spostare giù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> | 111 | <translation>Premi qui per spostare giù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
@@ -122,5 +122,5 @@ Quest'area permette di selezionare un'applicazione e quali impostazion | |||
122 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 122 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
123 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 123 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
124 | <translation>Clicca qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest'applicazione). Gli stili disponibili sono: | 124 | <translation>Premi qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest'applicazione). Gli stili disponibili sono: |
125 | 125 | ||
126 | 1. Tab - tab normali solo con etichette di testo | 126 | 1. Tab - tab normali solo con etichette di testo |
@@ -147,17 +147,17 @@ Quest'area permette di selezionare un'applicazione e quali impostazion | |||
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Top</source> | 148 | <source>Top</source> |
149 | <translation>Cima</translation> | 149 | <translation>In Alto</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 152 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
153 | <translation>Clicca qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation> | 153 | <translation>Premi qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Bottom</source> | 156 | <source>Bottom</source> |
157 | <translation>Fondo</translation> | 157 | <translation>In Basso</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 160 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
161 | <translation>Clicca qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation> | 161 | <translation>Premi qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
@@ -242,5 +242,5 @@ Quest'area permette di selezionare un'applicazione e quali impostazion | |||
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Click here to select a color for: </source> | 243 | <source>Click here to select a color for: </source> |
244 | <translation>Clicca qui per selezionare un colore per: </translation> | 244 | <translation>Premi qui per selezionare un colore per: </translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | </context> | 246 | </context> |