summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/checkbook.ts108
1 files changed, 0 insertions, 108 deletions
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts
index 71e1714..61a6ef1 100644
--- a/i18n/it/checkbook.ts
+++ b/i18n/it/checkbook.ts
@@ -39,30 +39,6 @@
39 <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation> 39 <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Savings</source>
43 <translation type="obsolete">Risparmio</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Checking</source>
47 <translation type="obsolete">Deposito</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>CD</source>
51 <translation type="obsolete">CD</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Money market</source>
55 <translation type="obsolete">Mercato finanziario</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Mutual fund</source>
59 <translation type="obsolete">Mutuo</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Other</source>
63 <translation type="obsolete">Altro</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Bank:</source> 42 <source>Bank:</source>
67 <translation>Banca:</translation> 43 <translation>Banca:</translation>
68 </message> 44 </message>
@@ -103,14 +79,6 @@
103 <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation> 79 <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation>
104 </message> 80 </message>
105 <message> 81 <message>
106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation type="obsolete">Saldo: %10.00</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation type="obsolete">Quest&apos;area mostra l&apos;attuale saldo per questa nota spese.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 82 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
115 83
116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 84To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
@@ -183,10 +151,6 @@ Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation
183 <translation>Premi qui per disegnare il grafico selezionato.</translation> 151 <translation>Premi qui per disegnare il grafico selezionato.</translation>
184 </message> 152 </message>
185 <message> 153 <message>
186 <source>Current balance: %1%2</source>
187 <translation type="obsolete">Saldo: %1%2</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Delete transaction</source> 154 <source>Delete transaction</source>
191 <translation>Elimina movimento</translation> 155 <translation>Elimina movimento</translation>
192 </message> 156 </message>
@@ -656,62 +620,6 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
656 <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation> 620 <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation>
657 </message> 621 </message>
658 <message> 622 <message>
659 <source>Automobile</source>
660 <translation type="obsolete">Automobile</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Bills</source>
664 <translation type="obsolete">Conti</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>CDs</source>
668 <translation type="obsolete">CD</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Clothing</source>
672 <translation type="obsolete">Vestiti</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Computer</source>
676 <translation type="obsolete">Computer</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>DVDs</source>
680 <translation type="obsolete">DVD</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Eletronics</source>
684 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Entertainment</source>
688 <translation type="obsolete">Intrattenimento</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Food</source>
692 <translation type="obsolete">Cibo</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Gasoline</source>
696 <translation type="obsolete">Carburante</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Misc</source>
700 <translation type="obsolete">Varie</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Movies</source>
704 <translation type="obsolete">Film</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Rent</source>
708 <translation type="obsolete">Affitto</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Travel</source>
712 <translation type="obsolete">Viaggio</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Debit Charge</source> 623 <source>Debit Charge</source>
716 <translation>Debito</translation> 624 <translation>Debito</translation>
717 </message> 625 </message>
@@ -728,18 +636,6 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
728 <translation>Carta di Credito</translation> 636 <translation>Carta di Credito</translation>
729 </message> 637 </message>
730 <message> 638 <message>
731 <source>Work</source>
732 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Family Member</source>
736 <translation type="obsolete">Parente</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Misc. Credit</source>
740 <translation type="obsolete">Spese Varie</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Automatic Payment</source> 639 <source>Automatic Payment</source>
744 <translation>Pagamento Automatico</translation> 640 <translation>Pagamento Automatico</translation>
745 </message> 641 </message>
@@ -747,9 +643,5 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
747 <source>Cash</source> 643 <source>Cash</source>
748 <translation>Contante</translation> 644 <translation>Contante</translation>
749 </message> 645 </message>
750 <message>
751 <source>Electronics</source>
752 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
753 </message>
754</context> 646</context>
755</TS> 647</TS>