-rw-r--r-- | i18n/it/keypebble.ts | 27 |
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/it/keypebble.ts b/i18n/it/keypebble.ts index 2e116a0..e08d0fa 100644 --- a/i18n/it/keypebble.ts +++ b/i18n/it/keypebble.ts | |||
@@ -1,4 +1,5 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>KRFBConnection</name> | 4 | <name>KRFBConnection</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
@@ -140,11 +141,11 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> | |||
140 | </message> | 141 | </message> |
141 | <message> | 142 | <message> |
142 | <source>Next Click is Double Click</source> | 143 | <source>Next Click is Double Click</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Prossimo Click è un Doppio Click</translation> |
144 | </message> | 145 | </message> |
145 | <message> | 146 | <message> |
146 | <source>Next Click is Right Click</source> | 147 | <source>Next Click is Right Click</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 148 | <translation>Prossimo Click è un Click Destro</translation> |
148 | </message> | 149 | </message> |
149 | </context> | 150 | </context> |
150 | <context> | 151 | <context> |
@@ -155,7 +156,7 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> | |||
155 | </message> | 156 | </message> |
156 | <message> | 157 | <message> |
157 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> | 158 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation>Scegli un bookmark che vorresti aprire</translation> |
159 | </message> | 160 | </message> |
160 | </context> | 161 | </context> |
161 | <context> | 162 | <context> |
@@ -250,43 +251,43 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> | |||
250 | </message> | 251 | </message> |
251 | <message> | 252 | <message> |
252 | <source>The password of the VNC server</source> | 253 | <source>The password of the VNC server</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation>La password per il server VNC</translation> |
254 | </message> | 255 | </message> |
255 | <message> | 256 | <message> |
256 | <source>Toggle obscuring the password</source> | 257 | <source>Toggle obscuring the password</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 258 | <translation>Cambia l'oscuramento della password</translation> |
258 | </message> | 259 | </message> |
259 | <message> | 260 | <message> |
260 | <source>The name of the VNC server</source> | 261 | <source>The name of the VNC server</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 262 | <translation>Il nome del server VNC</translation> |
262 | </message> | 263 | </message> |
263 | <message> | 264 | <message> |
264 | <source>The host name of the VNC server</source> | 265 | <source>The host name of the VNC server</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation>Il nome host del server VNC</translation> |
266 | </message> | 267 | </message> |
267 | <message> | 268 | <message> |
268 | <source>The display number of the VNC server</source> | 269 | <source>The display number of the VNC server</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>Il numero del display del server VNC</translation> |
270 | </message> | 271 | </message> |
271 | <message> | 272 | <message> |
272 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | 273 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation>Permetti ad altri utenti di connettersi al server VNC</translation> |
274 | </message> | 275 | </message> |
275 | <message> | 276 | <message> |
276 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> | 277 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 278 | <translation>Richiedi che il server VNC trasferisca a 8 bit di colori</translation> |
278 | </message> | 279 | </message> |
279 | <message> | 280 | <message> |
280 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | 281 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation>Ritardo tra richieste di aggiornamento dal server</translation> |
282 | </message> | 283 | </message> |
283 | <message> | 284 | <message> |
284 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | 285 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> |
285 | <translation type="unfinished"></translation> | 286 | <translation>Scala lo schermo remoto per farlo entrare sul PDA (Lento)</translation> |
286 | </message> | 287 | </message> |
287 | <message> | 288 | <message> |
288 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | 289 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> |
289 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation>Abilita la trasmissione di rettangoli uguali come riferimenti per dati esistenti</translation> |
290 | </message> | 291 | </message> |
291 | </context> | 292 | </context> |
292 | </TS> | 293 | </TS> |