summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/libkppp.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/libkppp.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/libkppp.ts82
1 files changed, 0 insertions, 82 deletions
diff --git a/i18n/it/libkppp.ts b/i18n/it/libkppp.ts
index c74f27d..29802cd 100644
--- a/i18n/it/libkppp.ts
+++ b/i18n/it/libkppp.ts
@@ -1,64 +1,44 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AccountWidget</name> 4 <name>AccountWidget</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>&amp;Edit...</source>
7 <translation type="obsolete">&amp;Modifica...</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Allows you to modify the selected account</source> 6 <source>Allows you to modify the selected account</source>
11 <translation>Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation> 7 <translation>Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation>
12 </message> 8 </message>
13 <message> 9 <message>
14 <source>&amp;New...</source>
15 <translation type="obsolete">&amp;Nuovo...</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Create a new dialup connection 10 <source>Create a new dialup connection
19to the Internet</source> 11to the Internet</source>
20 <translation>Crea una nuova connessione dialup 12 <translation>Crea una nuova connessione dialup
21verso Internet</translation> 13verso Internet</translation>
22 </message> 14 </message>
23 <message> 15 <message>
24 <source>Co&amp;py</source>
25 <translation type="obsolete">Co&amp;pia</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Makes a copy of the selected account. All 16 <source>Makes a copy of the selected account. All
29settings of the selected account are copied 17settings of the selected account are copied
30to a new account, that you can modify to fit your 18to a new account, that you can modify to fit your
31needs</source> 19needs</source>
32 <translation>Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le 20 <translation>Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le
33impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate 21impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate
34nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation> 22nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation>
35 </message> 23 </message>
36 <message> 24 <message>
37 <source>De&amp;lete</source>
38 <translation type="obsolete">Cance&amp;lla</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account 25 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
42 26
43&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 27&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato 28 <translation>&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato
45 29
46&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 30&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>Maximum number of accounts reached.</source>
50 <translation type="obsolete">Raggiunto numero massimo di account.</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>No account selected.</source> 33 <source>No account selected.</source>
54 <translation>Nessun account selezionato.</translation> 34 <translation>Nessun account selezionato.</translation>
55 </message> 35 </message>
56 <message> 36 <message>
57 <source>Are you sure you want to delete 37 <source>Are you sure you want to delete
58the account &quot;%1&quot;?</source> 38the account &quot;%1&quot;?</source>
59 <translation>Sei sicuro di voler cancellare 39 <translation>Sei sicuro di voler cancellare
60l&apos;account &quot;%1&quot;?</translation> 40l&apos;account &quot;%1&quot;?</translation>
61 </message> 41 </message>
62 <message> 42 <message>
63 <source>Confirm</source> 43 <source>Confirm</source>
64 <translation>Conferma</translation> 44 <translation>Conferma</translation>
@@ -110,40 +90,24 @@ l&apos;account &quot;%1&quot;?</translation>
110 <message> 90 <message>
111 <source>Execute Programs</source> 91 <source>Execute Programs</source>
112 <translation>Esegui Programmi</translation> 92 <translation>Esegui Programmi</translation>
113 </message> 93 </message>
114 <message> 94 <message>
115 <source>Execute</source> 95 <source>Execute</source>
116 <translation>Esegui</translation> 96 <translation>Esegui</translation>
117 </message> 97 </message>
118 <message> 98 <message>
119 <source>You must enter a unique account name</source> 99 <source>You must enter a unique account name</source>
120 <translation>Devi inserire un nome account univoco</translation> 100 <translation>Devi inserire un nome account univoco</translation>
121 </message> 101 </message>
122 <message>
123 <source>Byte</source>
124 <translation type="obsolete">Byte</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>KB</source>
128 <translation type="obsolete">KB</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>MB</source>
132 <translation type="obsolete">MB</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>GB</source>
136 <translation type="obsolete">GB</translation>
137 </message>
138</context> 102</context>
139<context> 103<context>
140 <name>AuthWidget</name> 104 <name>AuthWidget</name>
141 <message> 105 <message>
142 <source>Authentication: </source> 106 <source>Authentication: </source>
143 <translation>Autenticazione: </translation> 107 <translation>Autenticazione: </translation>
144 </message> 108 </message>
145 <message> 109 <message>
146 <source>Script-based</source> 110 <source>Script-based</source>
147 <translation>Basato-su-script</translation> 111 <translation>Basato-su-script</translation>
148 </message> 112 </message>
149 <message> 113 <message>
@@ -353,51 +317,24 @@ some circumstances.</source>
353DNS specificati in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; saranno 317DNS specificati in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; saranno
354temporaneamente disabilitati durante la connessione 318temporaneamente disabilitati durante la connessione
355dialup. Dopo che la connessione sarà terminata, i server 319dialup. Dopo che la connessione sarà terminata, i server
356saranno riabilitati. 320saranno riabilitati.
357 321
358Normalmente, non c&apos;è alcuna ragione per utilizzare 322Normalmente, non c&apos;è alcuna ragione per utilizzare
359questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation> 323questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation>
360 </message> 324 </message>
361</context> 325</context>
362<context> 326<context>
363 <name>DevicesWidget</name> 327 <name>DevicesWidget</name>
364 <message> 328 <message>
365 <source>Allows you to modify the selected account</source>
366 <translation type="obsolete">Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Create a new dialup connection
370to the Internet</source>
371 <translation type="obsolete">Crea una nuova connessione dialup
372verso Internet</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Makes a copy of the selected account. All
376settings of the selected account are copied
377to a new account, that you can modify to fit your
378needs</source>
379 <translation type="obsolete">Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le
380impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate
381nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
385
386&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato
388
389&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>No devices selected.</source> 329 <source>No devices selected.</source>
393 <translation>Nessun dispositivo selezionato.</translation> 330 <translation>Nessun dispositivo selezionato.</translation>
394 </message> 331 </message>
395 <message> 332 <message>
396 <source>Are you sure you want to delete 333 <source>Are you sure you want to delete
397the device &quot;%1&quot;?</source> 334the device &quot;%1&quot;?</source>
398 <translation>Sei sicuro di voler cancellare il 335 <translation>Sei sicuro di voler cancellare il
399dispositivo &quot;%1&quot;?</translation> 336dispositivo &quot;%1&quot;?</translation>
400 </message> 337 </message>
401 <message> 338 <message>
402 <source>Confirm</source> 339 <source>Confirm</source>
403 <translation>Conferma</translation> 340 <translation>Conferma</translation>
@@ -410,28 +347,24 @@ dispositivo &quot;%1&quot;?</translation>
410 <source>Edit Device: </source> 347 <source>Edit Device: </source>
411 <translation>Modifica Dispositivo: </translation> 348 <translation>Modifica Dispositivo: </translation>
412 </message> 349 </message>
413 <message> 350 <message>
414 <source>&amp;Device</source> 351 <source>&amp;Device</source>
415 <translation>&amp;Dispositivo</translation> 352 <translation>&amp;Dispositivo</translation>
416 </message> 353 </message>
417 <message> 354 <message>
418 <source>&amp;Modem</source> 355 <source>&amp;Modem</source>
419 <translation>&amp;Modem</translation> 356 <translation>&amp;Modem</translation>
420 </message> 357 </message>
421 <message> 358 <message>
422 <source>You must enter a unique account name</source>
423 <translation type="obsolete">Devi inserire un nome account univoco</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Allows you to modify the selected device</source> 359 <source>Allows you to modify the selected device</source>
427 <translation>Permette di modificare il dispositivo selezionato</translation> 360 <translation>Permette di modificare il dispositivo selezionato</translation>
428 </message> 361 </message>
429 <message> 362 <message>
430 <source>Create a new device</source> 363 <source>Create a new device</source>
431 <translation>Crea un nuovo dispositivo</translation> 364 <translation>Crea un nuovo dispositivo</translation>
432 </message> 365 </message>
433 <message> 366 <message>
434 <source>Makes a copy of the selected device. All 367 <source>Makes a copy of the selected device. All
435settings of the selected device are copied 368settings of the selected device are copied
436to a new device, that you can modify to fit your 369to a new device, that you can modify to fit your
437needs</source> 370needs</source>
@@ -1002,32 +935,24 @@ essere utile per configurare il modem</translation>
1002 <source>Modem failure</source> 935 <source>Modem failure</source>
1003 <translation>Errore Modem</translation> 936 <translation>Errore Modem</translation>
1004 </message> 937 </message>
1005 <message> 938 <message>
1006 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> 939 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
1007 <translation>Testando il modem si è verificato un errore</translation> 940 <translation>Testando il modem si è verificato un errore</translation>
1008 </message> 941 </message>
1009 <message> 942 <message>
1010 <source>&amp;Accounts</source> 943 <source>&amp;Accounts</source>
1011 <translation>&amp;Account</translation> 944 <translation>&amp;Account</translation>
1012 </message> 945 </message>
1013 <message> 946 <message>
1014 <source>&amp;Device</source>
1015 <translation type="obsolete">&amp;Dispositivo</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>&amp;Modem</source>
1019 <translation type="obsolete">&amp;Modem</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <source>&amp;Devices</source> 947 <source>&amp;Devices</source>
1023 <translation>&amp;Dispositivi</translation> 948 <translation>&amp;Dispositivi</translation>
1024 </message> 949 </message>
1025</context> 950</context>
1026<context> 951<context>
1027 <name>PPPdArguments</name> 952 <name>PPPdArguments</name>
1028 <message> 953 <message>
1029 <source>Customize pppd Arguments</source> 954 <source>Customize pppd Arguments</source>
1030 <translation>Modifica opzioni pppd</translation> 955 <translation>Modifica opzioni pppd</translation>
1031 </message> 956 </message>
1032 <message> 957 <message>
1033 <source>Argument:</source> 958 <source>Argument:</source>
@@ -1486,31 +1411,24 @@ Chiedi all&apos;amministratore di sistema di creare il file (può essere vuoto)
1486 <translation>&lt;qt&gt;Hai selezionato l&apos;autenticazione di tipo PAP o CHAP. Questa richiede di inserire una username ed una password!&lt;/qt&gt;</translation> 1411 <translation>&lt;qt&gt;Hai selezionato l&apos;autenticazione di tipo PAP o CHAP. Questa richiede di inserire una username ed una password!&lt;/qt&gt;</translation>
1487 </message> 1412 </message>
1488 <message> 1413 <message>
1489 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source> 1414 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
1490 <translation>&lt;qt&gt;Impossibile creare file &quot;%1&quot;&lt;br&gt;per autenticazione PAP/CHAP&lt;/qt&gt;</translation> 1415 <translation>&lt;qt&gt;Impossibile creare file &quot;%1&quot;&lt;br&gt;per autenticazione PAP/CHAP&lt;/qt&gt;</translation>
1491 </message> 1416 </message>
1492 <message> 1417 <message>
1493 <source>You must specify a telephone number!</source> 1418 <source>You must specify a telephone number!</source>
1494 <translation>Devi inserire un numero telefonico!</translation> 1419 <translation>Devi inserire un numero telefonico!</translation>
1495 </message> 1420 </message>
1496</context> 1421</context>
1497<context> 1422<context>
1498 <name>QObject::ModemWidget</name>
1499 <message>
1500 <source>Modem timeout:</source>
1501 <translation type="obsolete">Timeout Modem:</translation>
1502 </message>
1503</context>
1504<context>
1505 <name>ScriptWidget</name> 1423 <name>ScriptWidget</name>
1506 <message> 1424 <message>
1507 <source>Add</source> 1425 <source>Add</source>
1508 <translation>Aggiungi</translation> 1426 <translation>Aggiungi</translation>
1509 </message> 1427 </message>
1510 <message> 1428 <message>
1511 <source>Insert</source> 1429 <source>Insert</source>
1512 <translation>Inserisci</translation> 1430 <translation>Inserisci</translation>
1513 </message> 1431 </message>
1514 <message> 1432 <message>
1515 <source>Remove</source> 1433 <source>Remove</source>
1516 <translation>Rimuovi</translation> 1434 <translation>Rimuovi</translation>