summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/libkppp.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/it/libkppp.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/libkppp.ts82
1 files changed, 0 insertions, 82 deletions
diff --git a/i18n/it/libkppp.ts b/i18n/it/libkppp.ts
index c74f27d..29802cd 100644
--- a/i18n/it/libkppp.ts
+++ b/i18n/it/libkppp.ts
@@ -1,233 +1,197 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AccountWidget</name>
<message>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Modifica...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Allows you to modify the selected account</source>
<translation>Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nuovo...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create a new dialup connection
to the Internet</source>
<translation>Crea una nuova connessione dialup
verso Internet</translation>
</message>
<message>
- <source>Co&amp;py</source>
- <translation type="obsolete">Co&amp;pia</translation>
- </message>
- <message>
<source>Makes a copy of the selected account. All
settings of the selected account are copied
to a new account, that you can modify to fit your
needs</source>
<translation>Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le
impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate
nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation>
</message>
<message>
- <source>De&amp;lete</source>
- <translation type="obsolete">Cance&amp;lla</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum number of accounts reached.</source>
- <translation type="obsolete">Raggiunto numero massimo di account.</translation>
- </message>
- <message>
<source>No account selected.</source>
<translation>Nessun account selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
the account &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare
l&apos;account &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Conferma</translation>
</message>
<message>
<source>New Account</source>
<translation>Nuovo Account</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Account: </source>
<translation>Modifica Account: </translation>
</message>
<message>
<source>Dial</source>
<translation>Componi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Login Script</source>
<translation>Modifica Script Login</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<source>IP Setup</source>
<translation>Impostazioni IP</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway Setup</source>
<translation>Impostazioni Gateway</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway</source>
<translation>Gateway</translation>
</message>
<message>
<source>DNS Servers</source>
<translation>Server DNS</translation>
</message>
<message>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Execute Programs</source>
<translation>Esegui Programmi</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Esegui</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique account name</source>
<translation>Devi inserire un nome account univoco</translation>
</message>
- <message>
- <source>Byte</source>
- <translation type="obsolete">Byte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KB</source>
- <translation type="obsolete">KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MB</source>
- <translation type="obsolete">MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GB</source>
- <translation type="obsolete">GB</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>AuthWidget</name>
<message>
<source>Authentication: </source>
<translation>Autenticazione: </translation>
</message>
<message>
<source>Script-based</source>
<translation>Basato-su-script</translation>
</message>
<message>
<source>PAP</source>
<translation>PAP</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal-based</source>
<translation>Basato-sul-terminale</translation>
</message>
<message>
<source>CHAP</source>
<translation>CHAP</translation>
</message>
<message>
<source>PAP/CHAP</source>
<translation>PAP/CHAP</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
the PPP server. Most universities still use
&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
unsure, contact your ISP.
If you can choose between PAP and CHAP,
choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know
whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source>
<translation>&lt;p&gt;Specifica il metodo utilizzato per identificarti sul server
PPP. Molte università utilizzano ancora l&apos;autenticazione
basata su &lt;b&gt;terminale&lt;/b&gt; o su &lt;b&gt;script&lt;/b&gt;,
mentre molti ISP utilizzano &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; e/o &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;.
Se non sei sicuro, contatta il tuo ISP.
Se puoi scegliere tra PAP e CHAP, scegli CHAP, poichè
è molto più sicuro. Se non sai quale dei due è quello corretto,
scegli PAP/CHAP.</translation>
</message>
<message>
<source>Username: </source>
<translation>Username: </translation>
</message>
<message>
<source>Enter your username here...</source>
<translation>Inserisci qui il tuo username...</translation>
</message>
<message>
<source>Password: </source>
<translation>Password: </translation>
</message>
<message>
<source>Enter your password here</source>
<translation>Inserisci qui la tua password</translation>
</message>
<message>
<source>Store password</source>
<translation>Memorizza password</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password
will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so
you do not need to type it in every time.
&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as
plain text in the config file, which is
readable only to you. Make sure nobody
gains access to this file!</source>
<translation>&lt;p&gt;Se questa opzione è attivata, la password per il tuo ISP
verrà salvata nel file di configurazione di &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;, così
non dovrai ridigitarla ogni volta.
&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Attenzione:&lt;/font&gt; la tua password sarà
salvata nel file di configurazione in chiaro, che è leggibile
solo da te. Controlla che nessun altro abbia accesso a questo file!</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>errore</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Lo script di login ha un ciclo di Inizio/Fine non bilanciato&lt;qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChooserWidget</name>
<message>
@@ -269,253 +233,222 @@ il nome originale del dominio del tuo computer.
If you leave this field blank, no changes are
made to the domain name.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration:</source>
<translation>Configurazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatica</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manuale</translation>
</message>
<message>
<source>DNS IP address:</source>
<translation>Indirizzo IP DNS:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be
used while you are connected. When the
connection is closed, this DNS entry will be
removed again.
To add a DNS server, type in the IP address of
the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Permette di specificare un nuovo server DNS per
la connessione. Quando la connessione verrà terminata,
questo indirizzo sarà tolto.
Per inserire un server DNS, inserisci qui l&apos;indirizzo IP
e premi su &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Click this button to add the DNS server
specified in the field above. The entry
will then be added to the list below</source>
<translation>Premi questo pulsante per aggiungere il server DNS
specificato nel campo in alto. Il server sarà
quindi aggiunto nella lista in basso</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>Click this button to remove the selected DNS
server entry from the list below</source>
<translation>Premi questo pulsante per rimuovere il server DNS
selezionato dalla lista in basso</translation>
</message>
<message>
<source>DNS address list:</source>
<translation>Lista indirizzi DNS:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
<translation>&lt;p&gt;Qui vengono visualizzati tutti i server DNS da utilizzare
durante la connessione. Utilizza i pulsanti &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; e
&lt;b&gt;Rimuovi&lt;/b&gt; per modificare la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DNS servers during connection</source>
<translation>Disabilita server DNS durante la connessione</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
temporary disabled while the dialup connection
is established. After the connection is
closed, the servers will be re-enabled
Typically, there is no reason to use this
option, but it may become useful under
some circumstances.</source>
<translation>&lt;p&gt;Quando questa opzione è selezionata, tutti i server
DNS specificati in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; saranno
temporaneamente disabilitati durante la connessione
dialup. Dopo che la connessione sarà terminata, i server
saranno riabilitati.
Normalmente, non c&apos;è alcuna ragione per utilizzare
questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DevicesWidget</name>
<message>
- <source>Allows you to modify the selected account</source>
- <translation type="obsolete">Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a new dialup connection
-to the Internet</source>
- <translation type="obsolete">Crea una nuova connessione dialup
-verso Internet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Makes a copy of the selected account. All
-settings of the selected account are copied
-to a new account, that you can modify to fit your
-needs</source>
- <translation type="obsolete">Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le
-impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate
-nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
-
-&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato
-
-&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>No devices selected.</source>
<translation>Nessun dispositivo selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
the device &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare il
dispositivo &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Conferma</translation>
</message>
<message>
<source>New Device</source>
<translation>Nuovo Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Device: </source>
<translation>Modifica Dispositivo: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Device</source>
<translation>&amp;Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modem</source>
<translation>&amp;Modem</translation>
</message>
<message>
- <source>You must enter a unique account name</source>
- <translation type="obsolete">Devi inserire un nome account univoco</translation>
- </message>
- <message>
<source>Allows you to modify the selected device</source>
<translation>Permette di modificare il dispositivo selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new device</source>
<translation>Crea un nuovo dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Makes a copy of the selected device. All
settings of the selected device are copied
to a new device, that you can modify to fit your
needs</source>
<translation>Crea una copia del dispositivo selezionato.
Tutte le impostazioni del dispositivo selezionato
saranno copiate su un nuovo dispositivo, che
potrai modificare a piacimento</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Cancella il dispositivo selezionato
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usare con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique device name</source>
<translation>Devi inserire un nome univoco per il dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialWidget</name>
<message>
<source>Connection name:</source>
<translation>Nome Connessione:</translation>
</message>
<message>
<source>Type in a unique name for this connection</source>
<translation>Digita un nome univoco per questa connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number:</source>
<translation>Numero telefonico:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
can supply multiple numbers here, simply
click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
order the numbers are tried by using the
arrow buttons.
When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
try the next number and so on</source>
<translation>&lt;p&gt;Specifica i numeri telefonici da utilizzare. Puoi
impostare più numeri, premi semplicemente su
&quot;Aggiungi&quot;. Puoi modificarel&apos;ordine di composizione
dei numeri utilizzando le frecce.
Quando un numero è occupato o fallisce, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;
chiamerà il numero successivo e così via</translation>
</message>
<message>
<source>Customize pppd Arguments...</source>
<translation>Modifica Opzioni pppd...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecWidget</name>
<message>
<source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
<translation>Qui puoi selezionare i comandi da eseguire durante certe fasi della connessione. I comandi verranno eseguiti con la tua user id, quindi non puoi eseguire comandi che richiedono privilegi di root (a meno che, naturalmente, tu non sia già root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Digita per i programmi tutto il path completo altrimenti potrebbero non essere trovati.</translation>
</message>
<message>
<source>Before connect:</source>
<translation>Prima della connessione:</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
is established. It is called immediately before
dialing has begun.
This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
modem.</source>
<translation>Permette di eseguire un programma &lt;b&gt;prima&lt;/b&gt; che una connessione
@@ -918,200 +851,192 @@ necessary because some modems get stuck if the
same number is busy too often.
The default is 0 seconds, you should not change
this unless you need to.</source>
<translation>Specifica il numero di secondi da attendere prima di
ricomporre se tutti i numeri chiamati sono occupati.
Ciò è necessario poichè alcuni modem si bloccano
se lo stesso numero è occupato troppe volte.
Normalmente è 0 secondi, non cambiarlo
se non ne hai realmente bisogno.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem &amp;volume:</source>
<translation>&amp;Volume modem:</translation>
</message>
<message>
<source>Most modems have a speaker which makes
a lot of noise when dialing. Here you can
either turn this completely off or select a
lower volume.
If this does not work for your modem,
you must modify the modem volume command.</source>
<translation>Molti modem hanno un altoparlante che crea
molto rumore durante la composizione. Qui
puoi spegnerlo completamente o impostare
un volume più basso.
Se non funziona con il tuo modem, devi
modificare direttamente il comando.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem asserts CD line</source>
<translation>Modem esige linea CD</translation>
</message>
<message>
<source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
is not responding. Unless you are having
problems with this, do not modify this setting.
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
<translation>Questo controlla come &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; rileva che il modem
inon sta rispondendo. Se non hai avuto problemi
con questa opzione, non modificarla.
&lt;b&gt;Predefinito&lt;/b&gt;: Non attivo</translation>
</message>
<message>
<source>Mod&amp;em Commands...</source>
<translation>Comandi Mod&amp;em...</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to change the AT command for
your modem.</source>
<translation>Permette di cambiare i comandi AT per
il tuo modem.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query Modem...</source>
<translation>&amp;Interroga Modem...</translation>
</message>
<message>
<source>Most modems support the ATI command set to
find out vendor and revision of your modem.
Press this button to query your modem for
this information. It can be useful to help
you setup the modem</source>
<translation>Molti modem supportano il comando ATI per
trovare la marca e la versione del modem.
Premi questo pulsante per interrogare il tuo
modem per quest&apos;informazione. Può infatti
essere utile per configurare il modem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPConfigWidget</name>
<message>
<source>Configure Modem</source>
<translation>Configura Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Modem failure</source>
<translation>Errore Modem</translation>
</message>
<message>
<source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
<translation>Testando il modem si è verificato un errore</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
<translation>&amp;Account</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Device</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Dispositivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Modem</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Modem</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Devices</source>
<translation>&amp;Dispositivi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPdArguments</name>
<message>
<source>Customize pppd Arguments</source>
<translation>Modifica opzioni pppd</translation>
</message>
<message>
<source>Argument:</source>
<translation>Opzione:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Predefiniti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhoneNumberDialog</name>
<message>
<source>Add Phone Number</source>
<translation>Aggiungi Numero Telefonico</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a phone number:</source>
<translation>Inserisci un numero telefonico:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>PPP</source>
<translation>PPP</translation>
</message>
<message>
<source>generic ppp device</source>
<translation>generico dispositivo ppp</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open modem.</source>
<translation>Impossibile interfacciarsi con il modem.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to detect state of CD line.</source>
<translation>Impossibile identificare stato della linea CD.</translation>
</message>
<message>
<source>The modem is not ready.</source>
<translation>Il modem non risponde.</translation>
</message>
<message>
<source>The modem is busy.</source>
<translation>Il modem è occupato.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready.</source>
<translation>Modem Pronto.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
</source>
<translation>Impossibile ripristinare le impostazioni della tty: tcsetattr()
</translation>
</message>
<message>
<source>The modem does not respond.</source>
<translation>Il modem non risponde.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Velocità sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<source>ATI Query</source>
<translation>Richiesta ATI</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create modem lock file.</source>
<translation>Impossibile creare file di lock per il modem.</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for modem...</source>
<translation>Ricerca modem...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -1402,118 +1327,111 @@ Chiedi all&apos;amministratore di sistema di creare il file (può essere vuoto)
<translation>Richiesta %1</translation>
</message>
<message>
<source>PW Prompt %1</source>
<translation>Richiesta PW %1</translation>
</message>
<message>
<source>Loop Start %1</source>
<translation>Inizio Ciclo %1</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
<translation>ERRORE: ciclo troppo annidato, ignorato.</translation>
</message>
<message>
<source>Loops nested too deeply!</source>
<translation>Ciclo troppo anidato!</translation>
</message>
<message>
<source>Loop End %1</source>
<translation>Fine Ciclo %1</translation>
</message>
<message>
<source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
<translation>Ciclo terminato senza trovare lo Start!: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Starting pppd...</source>
<translation>Pppd in esecuzione...</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Var: %1</source>
<translation>Var Scan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Found: %1</source>
<translation>Trovato: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Looping: %1</source>
<translation>in ciclo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Script timed out!</source>
<translation>Tempo scaduto per lo script!</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning: %1</source>
<translation>In ricerca: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Expecting: %1</source>
<translation>Atteso: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Logging on to network...</source>
<translation>Registrazione sul network...</translation>
</message>
<message>
<source>Running startup command...</source>
<translation>In esecuzione comando di avvio...</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Fatto</translation>
</message>
<message>
<source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
<translation>il comando pppd + le opzioni sulla riga di comando hanno superato i 2024 caratteri di lunghezza.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Impossibile trovare il demone PPP!&lt;br&gt;Assicurati che pppd sia installato e che hai inserito il path corretto.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Impossibile eseguire:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Controlla che siano stati assegnati i permessi suid e che pppd sia eseguibile.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Impossibile trovare:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Controlla di aver impostato il modem correttamente e/o modifica l&apos;impostazione del modem nel tab modem della finestra di impostazioni.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Hai selezionato l&apos;autenticazione di tipo PAP o CHAP. Questa richiede di inserire una username ed una password!&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Impossibile creare file &quot;%1&quot;&lt;br&gt;per autenticazione PAP/CHAP&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You must specify a telephone number!</source>
<translation>Devi inserire un numero telefonico!</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject::ModemWidget</name>
- <message>
- <source>Modem timeout:</source>
- <translation type="obsolete">Timeout Modem:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ScriptWidget</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
</context>
</TS>