summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/libwlan.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/libwlan.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/libwlan.ts168
1 files changed, 66 insertions, 102 deletions
diff --git a/i18n/it/libwlan.ts b/i18n/it/libwlan.ts
index 7624024..0e3ae7b 100644
--- a/i18n/it/libwlan.ts
+++ b/i18n/it/libwlan.ts
@@ -4,6 +4,2 @@
4 <name>AWLan</name> 4 <name>AWLan</name>
5 <message>
6 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context> 5</context>
@@ -13,3 +9,3 @@
13 <source>Wireless Configuration</source> 9 <source>Wireless Configuration</source>
14 <translation type="obsolete">Configurazione Wireless</translation> 10 <translation type="unfinished">Configurazione Wireless</translation>
15 </message> 11 </message>
@@ -17,3 +13,3 @@
17 <source>General</source> 13 <source>General</source>
18 <translation type="obsolete">Generale</translation> 14 <translation type="unfinished">Generale</translation>
19 </message> 15 </message>
@@ -21,3 +17,3 @@
21 <source>Mode</source> 17 <source>Mode</source>
22 <translation type="obsolete">Modalità</translation> 18 <translation type="unfinished">Modalità</translation>
23 </message> 19 </message>
@@ -29,3 +25,3 @@
29 <source>MAC</source> 25 <source>MAC</source>
30 <translation type="obsolete">MAC</translation> 26 <translation type="unfinished">MAC</translation>
31 </message> 27 </message>
@@ -33,3 +29,3 @@
33 <source>Specify &amp;Access Point</source> 29 <source>Specify &amp;Access Point</source>
34 <translation type="obsolete">Specifica &amp;Access Point</translation> 30 <translation type="unfinished">Specifica &amp;Access Point</translation>
35 </message> 31 </message>
@@ -37,3 +33,3 @@
37 <source>Specify &amp;Channel</source> 33 <source>Specify &amp;Channel</source>
38 <translation type="obsolete">Specifica &amp;Canale</translation> 34 <translation type="unfinished">Specifica &amp;Canale</translation>
39 </message> 35 </message>
@@ -41,3 +37,3 @@
41 <source>any</source> 37 <source>any</source>
42 <translation type="obsolete">tutti</translation> 38 <translation type="unfinished">tutti</translation>
43 </message> 39 </message>
@@ -45,3 +41,3 @@
45 <source>Infrastructure</source> 41 <source>Infrastructure</source>
46 <translation type="obsolete">Infrastruttura</translation> 42 <translation type="unfinished">Infrastruttura</translation>
47 </message> 43 </message>
@@ -49,3 +45,3 @@
49 <source>Auto</source> 45 <source>Auto</source>
50 <translation type="obsolete">Auto</translation> 46 <translation type="unfinished">Auto</translation>
51 </message> 47 </message>
@@ -53,3 +49,3 @@
53 <source>Managed</source> 49 <source>Managed</source>
54 <translation type="obsolete">Gestista</translation> 50 <translation type="unfinished">Gestista</translation>
55 </message> 51 </message>
@@ -57,3 +53,3 @@
57 <source>Ad-Hoc</source> 53 <source>Ad-Hoc</source>
58 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> 54 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation>
59 </message> 55 </message>
@@ -61,3 +57,3 @@
61 <source>Encryption</source> 57 <source>Encryption</source>
62 <translation type="obsolete">Crittografia</translation> 58 <translation type="unfinished">Crittografia</translation>
63 </message> 59 </message>
@@ -65,3 +61,3 @@
65 <source>&amp;Enable Encryption</source> 61 <source>&amp;Enable Encryption</source>
66 <translation type="obsolete">&amp;Abilita Crittografia</translation> 62 <translation type="unfinished">&amp;Abilita Crittografia</translation>
67 </message> 63 </message>
@@ -69,3 +65,3 @@
69 <source>&amp;Key Setting</source> 65 <source>&amp;Key Setting</source>
70 <translation type="obsolete">&amp;Impostazioni Chiave</translation> 66 <translation type="unfinished">&amp;Impostazioni Chiave</translation>
71 </message> 67 </message>
@@ -73,3 +69,3 @@
73 <source>Key &amp;1</source> 69 <source>Key &amp;1</source>
74 <translation type="obsolete">Chiave &amp;1</translation> 70 <translation type="unfinished">Chiave &amp;1</translation>
75 </message> 71 </message>
@@ -77,3 +73,3 @@
77 <source>Key &amp;2</source> 73 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="obsolete">Chiave &amp;2</translation> 74 <translation type="unfinished">Chiave &amp;2</translation>
79 </message> 75 </message>
@@ -81,3 +77,3 @@
81 <source>Key &amp;3</source> 77 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="obsolete">Chiave &amp;3</translation> 78 <translation type="unfinished">Chiave &amp;3</translation>
83 </message> 79 </message>
@@ -85,3 +81,3 @@
85 <source>Key &amp;4</source> 81 <source>Key &amp;4</source>
86 <translation type="obsolete">Chiave &amp;4</translation> 82 <translation type="unfinished">Chiave &amp;4</translation>
87 </message> 83 </message>
@@ -89,3 +85,3 @@
89 <source>Non-encrypted Packets</source> 85 <source>Non-encrypted Packets</source>
90 <translation type="obsolete">Pacchetti non criptati</translation> 86 <translation type="unfinished">Pacchetti non criptati</translation>
91 </message> 87 </message>
@@ -93,3 +89,3 @@
93 <source>&amp;Accept</source> 89 <source>&amp;Accept</source>
94 <translation type="obsolete">&amp;Accetta</translation> 90 <translation type="unfinished">&amp;Accetta</translation>
95 </message> 91 </message>
@@ -97,9 +93,10 @@
97 <source>&amp;Reject</source> 93 <source>&amp;Reject</source>
98 <translation type="obsolete">&amp;Rifiuta</translation> 94 <translation type="unfinished">&amp;Rifiuta</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>SSID</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WLanGUI</name>
103 <message> 100 <message>
104 <source>Form1</source> 101 <source>Rescan Neighbourhood</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -107,4 +104,11 @@
107 <message> 104 <message>
105 <source>Chn</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108</context>
109<context>
110 <name>WLanGUI</name>
111 <message>
108 <source>General</source> 112 <source>General</source>
109 <translation type="unfinished">Generale</translation> 113 <translation type="obsolete">Generale</translation>
110 </message> 114 </message>
@@ -112,3 +116,3 @@
112 <source>Auto</source> 116 <source>Auto</source>
113 <translation type="unfinished">Auto</translation> 117 <translation type="obsolete">Auto</translation>
114 </message> 118 </message>
@@ -116,3 +120,3 @@
116 <source>Managed</source> 120 <source>Managed</source>
117 <translation type="unfinished">Gestista</translation> 121 <translation type="obsolete">Gestista</translation>
118 </message> 122 </message>
@@ -120,7 +124,3 @@
120 <source>Ad-Hoc</source> 124 <source>Ad-Hoc</source>
121 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> 125 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Name</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
@@ -128,3 +128,3 @@
128 <source>Mode</source> 128 <source>Mode</source>
129 <translation type="unfinished">Modalità</translation> 129 <translation type="obsolete">Modalità</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -132,11 +132,3 @@
132 <source>ESS-ID</source> 132 <source>ESS-ID</source>
133 <translation type="unfinished">ESS-ID</translation> 133 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Specify Access Point</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 134 </message>
@@ -144,3 +136,3 @@
144 <source>MAC</source> 136 <source>MAC</source>
145 <translation type="unfinished">MAC</translation> 137 <translation type="obsolete">MAC</translation>
146 </message> 138 </message>
@@ -148,3 +140,3 @@
148 <source>Encryption</source> 140 <source>Encryption</source>
149 <translation type="unfinished">Crittografia</translation> 141 <translation type="obsolete">Crittografia</translation>
150 </message> 142 </message>
@@ -152,3 +144,3 @@
152 <source>&amp;Enable Encryption</source> 144 <source>&amp;Enable Encryption</source>
153 <translation type="unfinished">&amp;Abilita Crittografia</translation> 145 <translation type="obsolete">&amp;Abilita Crittografia</translation>
154 </message> 146 </message>
@@ -156,3 +148,3 @@
156 <source>&amp;Key Setting</source> 148 <source>&amp;Key Setting</source>
157 <translation type="unfinished">&amp;Impostazioni Chiave</translation> 149 <translation type="obsolete">&amp;Impostazioni Chiave</translation>
158 </message> 150 </message>
@@ -160,3 +152,3 @@
160 <source>Key &amp;1</source> 152 <source>Key &amp;1</source>
161 <translation type="unfinished">Chiave &amp;1</translation> 153 <translation type="obsolete">Chiave &amp;1</translation>
162 </message> 154 </message>
@@ -164,3 +156,3 @@
164 <source>Key &amp;4</source> 156 <source>Key &amp;4</source>
165 <translation type="unfinished">Chiave &amp;4</translation> 157 <translation type="obsolete">Chiave &amp;4</translation>
166 </message> 158 </message>
@@ -168,3 +160,3 @@
168 <source>Key &amp;2</source> 160 <source>Key &amp;2</source>
169 <translation type="unfinished">Chiave &amp;2</translation> 161 <translation type="obsolete">Chiave &amp;2</translation>
170 </message> 162 </message>
@@ -172,11 +164,3 @@
172 <source>Key &amp;3</source> 164 <source>Key &amp;3</source>
173 <translation type="unfinished">Chiave &amp;3</translation> 165 <translation type="obsolete">Chiave &amp;3</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>State</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 166 </message>
@@ -184,3 +168,3 @@
184 <source>AP</source> 168 <source>AP</source>
185 <translation type="unfinished">AP</translation> 169 <translation type="obsolete">AP</translation>
186 </message> 170 </message>
@@ -188,3 +172,3 @@
188 <source>Rate</source> 172 <source>Rate</source>
189 <translation type="unfinished">Frequenza</translation> 173 <translation type="obsolete">Frequenza</translation>
190 </message> 174 </message>
@@ -192,3 +176,3 @@
192 <source>Channel</source> 176 <source>Channel</source>
193 <translation type="unfinished">Canale</translation> 177 <translation type="obsolete">Canale</translation>
194 </message> 178 </message>
@@ -196,3 +180,3 @@
196 <source>Station</source> 180 <source>Station</source>
197 <translation type="unfinished">Stazione</translation> 181 <translation type="obsolete">Stazione</translation>
198 </message> 182 </message>
@@ -200,11 +184,3 @@
200 <source>ESSID</source> 184 <source>ESSID</source>
201 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 185 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Frequency</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Link Quality</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 186 </message>
@@ -212,3 +188,3 @@
212 <source>Noise</source> 188 <source>Noise</source>
213 <translation type="unfinished">Rumore</translation> 189 <translation type="obsolete">Rumore</translation>
214 </message> 190 </message>
@@ -216,3 +192,3 @@
216 <source>Quality</source> 192 <source>Quality</source>
217 <translation type="unfinished">Qualità</translation> 193 <translation type="obsolete">Qualità</translation>
218 </message> 194 </message>
@@ -220,7 +196,3 @@
220 <source>Signal</source> 196 <source>Signal</source>
221 <translation type="unfinished">Segnale</translation> 197 <translation type="obsolete">Segnale</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Live feed </source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 198 </message>
@@ -229,10 +201,2 @@
229 <name>WLanNetNode</name> 201 <name>WLanNetNode</name>
230 <message>
231 <source>WLan Device</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238</context> 202</context>
@@ -242,3 +206,3 @@
242 <source>Interface Information</source> 206 <source>Interface Information</source>
243 <translation type="obsolete">Informazioni Interfaccia</translation> 207 <translation type="unfinished">Informazioni Interfaccia</translation>
244 </message> 208 </message>
@@ -246,3 +210,3 @@
246 <source>802.11b</source> 210 <source>802.11b</source>
247 <translation type="obsolete">802.11b</translation> 211 <translation type="unfinished">802.11b</translation>
248 </message> 212 </message>
@@ -250,3 +214,3 @@
250 <source>Channel</source> 214 <source>Channel</source>
251 <translation type="obsolete">Canale</translation> 215 <translation type="unfinished">Canale</translation>
252 </message> 216 </message>
@@ -254,3 +218,3 @@
254 <source>Mode</source> 218 <source>Mode</source>
255 <translation type="obsolete">Modalità</translation> 219 <translation type="unfinished">Modalità</translation>
256 </message> 220 </message>
@@ -258,3 +222,3 @@
258 <source>ESSID</source> 222 <source>ESSID</source>
259 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 223 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
260 </message> 224 </message>
@@ -262,3 +226,3 @@
262 <source>Station</source> 226 <source>Station</source>
263 <translation type="obsolete">Stazione</translation> 227 <translation type="unfinished">Stazione</translation>
264 </message> 228 </message>
@@ -266,3 +230,3 @@
266 <source>AP</source> 230 <source>AP</source>
267 <translation type="obsolete">AP</translation> 231 <translation type="unfinished">AP</translation>
268 </message> 232 </message>
@@ -270,3 +234,3 @@
270 <source>Rate</source> 234 <source>Rate</source>
271 <translation type="obsolete">Frequenza</translation> 235 <translation type="unfinished">Frequenza</translation>
272 </message> 236 </message>
@@ -274,3 +238,3 @@
274 <source>Quality</source> 238 <source>Quality</source>
275 <translation type="obsolete">Qualità</translation> 239 <translation type="unfinished">Qualità</translation>
276 </message> 240 </message>
@@ -278,3 +242,3 @@
278 <source>Noise</source> 242 <source>Noise</source>
279 <translation type="obsolete">Rumore</translation> 243 <translation type="unfinished">Rumore</translation>
280 </message> 244 </message>
@@ -282,3 +246,3 @@
282 <source>Signal</source> 246 <source>Signal</source>
283 <translation type="obsolete">Segnale</translation> 247 <translation type="unfinished">Segnale</translation>
284 </message> 248 </message>