-rw-r--r-- | i18n/it/opieirc.ts | 32 |
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/it/opieirc.ts b/i18n/it/opieirc.ts index 9715ad8..b9e65ad 100644 --- a/i18n/it/opieirc.ts +++ b/i18n/it/opieirc.ts | |||
@@ -75,8 +75,4 @@ | |||
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>CTCP</source> | ||
78 | <translation type="obsolete">CTCP</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Query</source> | 77 | <source>Query</source> |
82 | <translation>Query</translation> | 78 | <translation>Query</translation> |
@@ -164,8 +160,4 @@ | |||
164 | </message> | 160 | </message> |
165 | <message> | 161 | <message> |
166 | <source>Nickname change of an unknown person</source> | ||
167 | <translation type="obsolete">Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> | 162 | <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> |
171 | <translation>Utente sconsciuto uscito - non sincronizzato?</translation> | 163 | <translation>Utente sconsciuto uscito - non sincronizzato?</translation> |
@@ -184,8 +176,4 @@ | |||
184 | </message> | 176 | </message> |
185 | <message> | 177 | <message> |
186 | <source>Received a CTCP VERSION from </source> | ||
187 | <translation type="obsolete">Ricevuto un CTCP VERSION da </translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> | 178 | <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> |
191 | <translation>CTCP ACTION con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> | 179 | <translation>CTCP ACTION con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> |
@@ -284,12 +272,4 @@ | |||
284 | </message> | 272 | </message> |
285 | <message> | 273 | <message> |
286 | <source>You are now known as %1</source> | ||
287 | <translation type="obsolete">Sei conosciuto ora come %1</translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | <message> | ||
290 | <source>%1 is now known as %2</source> | ||
291 | <translation type="obsolete">%1 è ora conosciuto come %2</translation> | ||
292 | </message> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source>%1 has quit (%2)</source> | 274 | <source>%1 has quit (%2)</source> |
295 | <translation>%1 è uscito (%2)</translation> | 275 | <translation>%1 è uscito (%2)</translation> |
@@ -499,16 +479,8 @@ Real name: %4</source> | |||
499 | </message> | 479 | </message> |
500 | <message> | 480 | <message> |
501 | <source>Port required</source> | ||
502 | <translation type="obsolete">E' richiesta una porta</translation> | ||
503 | </message> | ||
504 | <message> | ||
505 | <source>Nickname required</source> | 481 | <source>Nickname required</source> |
506 | <translation>E' richiesto un nickname</translation> | 482 | <translation>E' richiesto un nickname</translation> |
507 | </message> | 483 | </message> |
508 | <message> | 484 | <message> |
509 | <source>Realname required</source> | ||
510 | <translation type="obsolete">E' richiesto un nome reale</translation> | ||
511 | </message> | ||
512 | <message> | ||
513 | <source>The channel list needs to contain a | 485 | <source>The channel list needs to contain a |
514 | comma separated list of channel | 486 | comma separated list of channel |
@@ -561,8 +533,4 @@ o '+'</translation> | |||
561 | <name>IRCServerTab</name> | 533 | <name>IRCServerTab</name> |
562 | <message> | 534 | <message> |
563 | <source>Connection to</source> | ||
564 | <translation type="obsolete">Connessione a</translation> | ||
565 | </message> | ||
566 | <message> | ||
567 | <source>Server messages</source> | 535 | <source>Server messages</source> |
568 | <translation>Messaggi del server</translation> | 536 | <translation>Messaggi del server</translation> |