summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/opieirc.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/it/opieirc.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/opieirc.ts32
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/it/opieirc.ts b/i18n/it/opieirc.ts
index 9715ad8..b9e65ad 100644
--- a/i18n/it/opieirc.ts
+++ b/i18n/it/opieirc.ts
@@ -53,52 +53,48 @@
<message>
<source>&amp;Accept</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCChannelTab</name>
<message>
<source>Talking on channel</source>
<translation>In conversazione nel canale</translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
<translation>Tema del canale</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
<translation>Digita qui il tuo messaggio per partecipare alla discussione nel canale</translation>
</message>
<message>
- <source>CTCP</source>
- <translation type="obsolete">CTCP</translation>
- </message>
- <message>
<source>Query</source>
<translation>Query</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Whois</source>
<translation>Whois</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Disconnesso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCConnection</name>
<message>
<source>Connected, logging in ..</source>
@@ -142,72 +138,64 @@
<source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Utente già presente nel canale - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Sei già presente nel canale - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Parting person not found - desynchronized?</source>
<translation>Utente non trovato - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
<translation>Canale non trovato - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown sender</source>
<translation>Messaggio al canale con mittente sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
<translation>Ricevuto PRIVMSG di tipo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
- <source>Nickname change of an unknown person</source>
- <translation type="obsolete">Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
<translation>Utente sconsciuto uscito - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source> changed topic to </source>
<translation>modifica tema con</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
<translation>Tema canale sconosciuto - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
<translation>Ricevuto un CTCP PING da </translation>
</message>
<message>
- <source>Received a CTCP VERSION from </source>
- <translation type="obsolete">Ricevuto un CTCP VERSION da </translation>
- </message>
- <message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
<translation>CTCP ACTION con destinatario errato</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change has unknown type</source>
<translation>Tipo sconosciuto per cambio modalità</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>Cambio modalità con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown flag</source>
<translation>Cambio modalità con parametro sconosciuto</translation>
</message>
<message>
@@ -262,56 +250,48 @@
<source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
<translation>Ricevuto comando ctcp sconosciuto: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command: %1</source>
<translation>Ricevuto comando alfabetico sconosciuto: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined channel %2</source>
<translation>%1 è entrato nel canale %2</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel %1</source>
<translation>Hai lasciato il canale %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel %2</source>
<translation>%1 ha lasciato il canale %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
<translation>Messaggio canale con canale sconosciuto %1</translation>
</message>
<message>
- <source>You are now known as %1</source>
- <translation type="obsolete">Sei conosciuto ora come %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is now known as %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 è ora conosciuto come %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation>%1 è uscito (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 operators connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 unknown connection(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 channels formed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please wait a while and try again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -477,60 +457,52 @@ Real name: %4</source>
<source>Channels :</source>
<translation>Canali :</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
<translation>Lista di tutti i canali (separati da virgola) a cui vuoi connetterti automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Edit server information</source>
<translation>Modifica informazioni del server</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
<translation>E&apos; richiesto un nome profilo</translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
<translation>E&apos; richiesto un hostname</translation>
</message>
<message>
- <source>Port required</source>
- <translation type="obsolete">E&apos; richiesta una porta</translation>
- </message>
- <message>
<source>Nickname required</source>
<translation>E&apos; richiesto un nickname</translation>
</message>
<message>
- <source>Realname required</source>
- <translation type="obsolete">E&apos; richiesto un nome reale</translation>
- </message>
- <message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
<translation>La lista canali contine una lista di canali
separati da virgola che iniziato con &apos;#&apos;
o &apos;+&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
<message>
<source>Serverlist Browser</source>
<translation>Browser lista server</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a server profile</source>
<translation>Seleziona un profilo server</translation>
</message>
<message>
<source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
<translation>Seleziona da questa lista un profilo server e premi OK in alto a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@@ -539,52 +511,48 @@ o &apos;+&apos;</translation>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected server profile</source>
<translation>Elimina il profilo server corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
<translation>Modifica il profilo server corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
<translation>Aggiungi un nuovo profilo server</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
- <source>Connection to</source>
- <translation type="obsolete">Connessione a</translation>
- </message>
- <message>
<source>Server messages</source>
<translation>Messaggi del server</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Digita qui i comandi. Nella guida di OpieIRC puoi trovare una lista di comandi disponibili</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSession</name>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
<translation type="unfinished">Sei conosciuto ora come %1</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
<translation type="unfinished">Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>