summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts101
1 files changed, 53 insertions, 48 deletions
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index 83434ee..a389f80 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Application Problem</source> 5 <source>Application Problem</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Problema Applicazione</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -21,3 +21,4 @@
21accurately to calibrate your screen.</source> 21accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Tocca le crocette accuratamente e
23con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
25 <source>Welcome to Opie</source> 26 <source>Welcome to Opie</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Benvenuto in Opie</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -32,3 +33,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
32 <source>Documents</source> 33 <source>Documents</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Documenti</translation>
34 </message> 35 </message>
@@ -36,3 +37,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
36 <source>Icon View</source> 37 <source>Icon View</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Mostra Icone</translation>
38 </message> 39 </message>
@@ -40,3 +41,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
40 <source>List View</source> 41 <source>List View</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Mostra Lista</translation>
42 </message> 43 </message>
@@ -48,3 +49,4 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
48Keep power off until power restored!</source> 49Keep power off until power restored!</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Il livello della batteria è critico!
51Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
50 </message> 52 </message>
@@ -52,3 +54,3 @@ Keep power off until power restored!</source>
52 <source>Battery is running very low.</source> 54 <source>Battery is running very low.</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>La batteria si sta scaricando.</translation>
54 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +59,4 @@ Keep power off until power restored!</source>
57Please charge the back-up battery.</source> 59Please charge the back-up battery.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>La batteria di Back-up si sta scaricando.
61Cambiarla subito.</translation>
59 </message> 62 </message>
@@ -61,3 +64,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
61 <source>business card</source> 64 <source>business card</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>biglietto da visita</translation>
63 </message> 66 </message>
@@ -65,3 +68,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
65 <source>Information</source> 68 <source>Information</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Informazione</translation>
67 </message> 70 </message>
@@ -70,3 +73,4 @@ Please charge the back-up battery.</source>
70(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
72 </message> 76 </message>
@@ -77,3 +81,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
77 <source>Battery Status</source> 81 <source>Battery Status</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Stato Batteria</translation>
79 </message> 83 </message>
@@ -84,3 +88,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
84 <source>Launcher</source> 88 <source>Launcher</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Launcher</translation>
86 </message> 90 </message>
@@ -88,3 +92,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
88 <source> - Launcher</source> 92 <source> - Launcher</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation> - Launcher</translation>
90 </message> 94 </message>
@@ -92,3 +96,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
92 <source>No application</source> 96 <source>No application</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Nessuna applicazione</translation>
94 </message> 98 </message>
@@ -96,3 +100,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
96 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
98 </message> 102 </message>
@@ -103,3 +107,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
103 <source>%1 files</source> 107 <source>%1 files</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>%1 file</translation>
105 </message> 109 </message>
@@ -107,3 +111,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
107 <source>All types of file</source> 111 <source>All types of file</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Tutti i tipi di file</translation>
109 </message> 113 </message>
@@ -111,3 +115,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
111 <source>Document View</source> 115 <source>Document View</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Mostra Documento</translation>
113 </message> 117 </message>
@@ -118,3 +122,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
118 <source>Medium inserted</source> 122 <source>Medium inserted</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Supporto inserito</translation>
120 </message> 124 </message>
@@ -122,3 +126,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
122 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 126 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
124 </message> 128 </message>
@@ -126,3 +130,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
126 <source>Which media files</source> 130 <source>Which media files</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Quale file</translation>
128 </message> 132 </message>
@@ -130,3 +134,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
130 <source>Audio</source> 134 <source>Audio</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Audio</translation>
132 </message> 136 </message>
@@ -134,3 +138,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
134 <source>Image</source> 138 <source>Image</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Immagine</translation>
136 </message> 140 </message>
@@ -138,3 +142,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
138 <source>Text</source> 142 <source>Text</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Testo</translation>
140 </message> 144 </message>
@@ -142,3 +146,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
142 <source>Video</source> 146 <source>Video</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Video</translation>
144 </message> 148 </message>
@@ -146,3 +150,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
146 <source>All</source> 150 <source>All</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Tutti</translation>
148 </message> 152 </message>
@@ -150,3 +154,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
150 <source>Link apps</source> 154 <source>Link apps</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Link applicazioni</translation>
152 </message> 156 </message>
@@ -154,3 +158,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
154 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 158 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
156 </message> 160 </message>
@@ -158,3 +162,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
158 <source>Add</source> 162 <source>Add</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Aggiungi</translation>
160 </message> 164 </message>
@@ -162,3 +166,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
162 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 166 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
164 </message> 168 </message>
@@ -166,3 +170,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
166 <source>Do not ask again for this medium</source> 170 <source>Do not ask again for this medium</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
168 </message> 172 </message>
@@ -173,3 +177,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
173 <source>Terminate</source> 177 <source>Terminate</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Chiudi</translation>
175 </message> 179 </message>
@@ -177,3 +181,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
177 <source>Terminate Opie</source> 181 <source>Terminate Opie</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Chiudi Opie</translation>
179 </message> 183 </message>
@@ -181,3 +185,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
181 <source>Reboot</source> 185 <source>Reboot</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Riavvia</translation>
183 </message> 187 </message>
@@ -185,3 +189,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
185 <source>Restart Opie</source> 189 <source>Restart Opie</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Riavvia Opie</translation>
187 </message> 191 </message>
@@ -189,3 +193,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
189 <source>Shutdown</source> 193 <source>Shutdown</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Sospendi</translation>
191 </message> 195 </message>
@@ -194,3 +198,4 @@ Please charge the back-up battery.</source>
194These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 198These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>&lt;p&gt;
200Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
196 </message> 201 </message>
@@ -198,3 +203,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
198 <source>Cancel</source> 203 <source>Cancel</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Cancella</translation>
200 </message> 205 </message>
@@ -202,3 +207,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
202 <source>Shutdown...</source> 207 <source>Shutdown...</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Sospendi...</translation>
204 </message> 209 </message>
@@ -209,3 +214,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
209 <source>Sync Connection</source> 214 <source>Sync Connection</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Sync Connessione</translation>
211 </message> 216 </message>
@@ -213,3 +218,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
213 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 218 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
215 </message> 220 </message>
@@ -217,3 +222,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
217 <source>Deny</source> 222 <source>Deny</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Nega</translation>
219 </message> 224 </message>
@@ -221,3 +226,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
221 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 226 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
223 </message> 228 </message>
@@ -225,3 +230,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
225 <source>Allow</source> 230 <source>Allow</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Permetti</translation>
227 </message> 232 </message>