-rw-r--r-- | i18n/it/qpe.ts | 19 |
1 files changed, 17 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts index cb2850d..1ec2aa3 100644 --- a/i18n/it/qpe.ts +++ b/i18n/it/qpe.ts | |||
@@ -77,30 +77,30 @@ | |||
77 | <translation type="obsolete"><p>%1 non risponde.</p></translation> | 77 | <translation type="obsolete"><p>%1 non risponde.</p></translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 80 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
81 | <translation type="obsolete"><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> | 81 | <translation type="obsolete"><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | </context> | 83 | </context> |
84 | <context> | 84 | <context> |
85 | <name>Calibrate</name> | 85 | <name>Calibrate</name> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 87 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
88 | accurately to calibrate your screen.</source> | 88 | accurately to calibrate your screen.</source> |
89 | <translation type="obsolete">Tocca le crocette accuratamente e | 89 | <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e |
90 | con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> | 90 | con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Welcome to Opie</source> | 93 | <source>Welcome to Opie</source> |
94 | <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation> | 94 | <translation type="unfinished">Benvenuto in Opie</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | </context> | 96 | </context> |
97 | <context> | 97 | <context> |
98 | <name>CategoryTabWidget</name> | 98 | <name>CategoryTabWidget</name> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Documents</source> | 100 | <source>Documents</source> |
101 | <translation type="obsolete">Documenti</translation> | 101 | <translation type="obsolete">Documenti</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Icon View</source> | 104 | <source>Icon View</source> |
105 | <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation> | 105 | <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
@@ -260,24 +260,35 @@ Cambiarla subito.</translation> | |||
260 | <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> | 260 | <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Document View</source> | 263 | <source>Document View</source> |
264 | <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> | 264 | <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>All types</source> | 267 | <source>All types</source> |
268 | <translation type="unfinished"></translation> | 268 | <translation type="unfinished"></translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | </context> | 270 | </context> |
271 | <context> | 271 | <context> |
272 | <name>Mediadlg</name> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>A new storage media detected:</source> | ||
275 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>What should I do with it?</source> | ||
279 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | </context> | ||
282 | <context> | ||
272 | <name>MediumMountGui</name> | 283 | <name>MediumMountGui</name> |
273 | <message> | 284 | <message> |
274 | <source>Medium inserted</source> | 285 | <source>Medium inserted</source> |
275 | <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> | 286 | <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> |
276 | </message> | 287 | </message> |
277 | <message> | 288 | <message> |
278 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 289 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
279 | <translation type="obsolete">Un <b>supporto riscrivibile</b> è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> | 290 | <translation type="obsolete">Un <b>supporto riscrivibile</b> è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> |
280 | </message> | 291 | </message> |
281 | <message> | 292 | <message> |
282 | <source>Which media files</source> | 293 | <source>Which media files</source> |
283 | <translation type="obsolete">Quale file</translation> | 294 | <translation type="obsolete">Quale file</translation> |
@@ -483,24 +494,28 @@ Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e tes | |||
483 | <message> | 494 | <message> |
484 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 495 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
485 | <translation type="unfinished"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> | 496 | <translation type="unfinished"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> |
486 | </message> | 497 | </message> |
487 | <message> | 498 | <message> |
488 | <source>Allow</source> | 499 | <source>Allow</source> |
489 | <translation type="unfinished">Permetti</translation> | 500 | <translation type="unfinished">Permetti</translation> |
490 | </message> | 501 | </message> |
491 | <message> | 502 | <message> |
492 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 503 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
493 | <translation type="unfinished"></translation> | 504 | <translation type="unfinished"></translation> |
494 | </message> | 505 | </message> |
506 | <message> | ||
507 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | ||
508 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
509 | </message> | ||
495 | </context> | 510 | </context> |
496 | <context> | 511 | <context> |
497 | <name>SyncDialog</name> | 512 | <name>SyncDialog</name> |
498 | <message> | 513 | <message> |
499 | <source>Syncing</source> | 514 | <source>Syncing</source> |
500 | <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> | 515 | <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> |
501 | </message> | 516 | </message> |
502 | <message> | 517 | <message> |
503 | <source><b>Contacts</b></source> | 518 | <source><b>Contacts</b></source> |
504 | <translation type="obsolete"><b>Contatti</b></translation> | 519 | <translation type="obsolete"><b>Contatti</b></translation> |
505 | </message> | 520 | </message> |
506 | <message> | 521 | <message> |