summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts179
1 files changed, 0 insertions, 179 deletions
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index 6838f84..78981f2 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -58,98 +58,31 @@
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>AppMonitor</name>
71 <message>
72 <source>Application Problem</source>
73 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
82 </message>
83</context>
84<context>
85 <name>Calibrate</name> 70 <name>Calibrate</name>
86 <message> 71 <message>
87 <source>Touch the crosshairs firmly and 72 <source>Touch the crosshairs firmly and
88accurately to calibrate your screen.</source> 73accurately to calibrate your screen.</source>
89 <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e 74 <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e
90con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> 75con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
91 </message> 76 </message>
92 <message>
93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
95 </message>
96</context>
97<context>
98 <name>CategoryTabWidget</name>
99 <message>
100 <source>Documents</source>
101 <translation type="obsolete">Documenti</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Icon View</source>
105 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>List View</source>
109 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation>
110 </message>
111</context>
112<context>
113 <name>DesktopApplication</name>
114 <message>
115 <source>Battery level is critical!
116Keep power off until power restored!</source>
117 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
118Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Battery is running very low.</source>
122 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>The Back-up battery is very low.
126Please charge the back-up battery.</source>
127 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
128Cambiarla subito.</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>business card</source>
132 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Information</source>
136 <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
143 </message>
144</context> 77</context>
145<context> 78<context>
146 <name>DesktopPowerAlerter</name> 79 <name>DesktopPowerAlerter</name>
147 <message> 80 <message>
148 <source>Battery Status</source> 81 <source>Battery Status</source>
149 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation> 82 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation>
150 </message> 83 </message>
151 <message> 84 <message>
152 <source>Low Battery</source> 85 <source>Low Battery</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 87 </message>
155</context> 88</context>
@@ -197,32 +130,24 @@ Cambiarla subito.</translation>
197 <source> - Launcher</source> 130 <source> - Launcher</source>
198 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation> 131 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation>
199 </message> 132 </message>
200 <message> 133 <message>
201 <source>No application</source> 134 <source>No application</source>
202 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation> 135 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation>
203 </message> 136 </message>
204 <message> 137 <message>
205 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 138 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
206 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation> 139 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
207 </message> 140 </message>
208 <message> 141 <message>
209 <source>Finding documents</source>
210 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Searching documents</source>
214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Documents</source> 142 <source>Documents</source>
218 <translation type="unfinished">Documenti</translation> 143 <translation type="unfinished">Documenti</translation>
219 </message> 144 </message>
220 <message> 145 <message>
221 <source>OK</source> 146 <source>OK</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 148 </message>
224 <message> 149 <message>
225 <source>View as text</source> 150 <source>View as text</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 152 </message>
228</context> 153</context>
@@ -239,107 +164,44 @@ Cambiarla subito.</translation>
239 <message> 164 <message>
240 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 165 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 167 </message>
243 <message> 168 <message>
244 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 169 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 171 </message>
247</context> 172</context>
248<context> 173<context>
249 <name>LauncherView</name> 174 <name>LauncherView</name>
250 <message> 175 <message>
251 <source>%1 files</source>
252 <translation type="obsolete">%1 file</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>All types of file</source>
256 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Document View</source> 176 <source>Document View</source>
260 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> 177 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation>
261 </message> 178 </message>
262 <message> 179 <message>
263 <source>All types</source> 180 <source>All types</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 182 </message>
266</context> 183</context>
267<context> 184<context>
268 <name>Mediadlg</name> 185 <name>Mediadlg</name>
269 <message> 186 <message>
270 <source>A new storage media detected:</source> 187 <source>A new storage media detected:</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 189 </message>
273 <message> 190 <message>
274 <source>What should I do with it?</source> 191 <source>What should I do with it?</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 193 </message>
277</context> 194</context>
278<context> 195<context>
279 <name>MediumMountGui</name>
280 <message>
281 <source>Medium inserted</source>
282 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
286 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Which media files</source>
290 <translation type="obsolete">Quale file</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Audio</source>
294 <translation type="obsolete">Audio</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Image</source>
298 <translation type="obsolete">Immagine</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Text</source>
302 <translation type="obsolete">Testo</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Video</source>
306 <translation type="obsolete">Video</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>All</source>
310 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Link apps</source>
314 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
318 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Add</source>
322 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
326 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Do not ask again for this medium</source>
330 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
331 </message>
332</context>
333<context>
334 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 196 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
335 <message> 197 <message>
336 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 198 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 200 </message>
339 <message> 201 <message>
340 <source>Which media files</source> 202 <source>Which media files</source>
341 <translation type="unfinished">Quale file</translation> 203 <translation type="unfinished">Quale file</translation>
342 </message> 204 </message>
343 <message> 205 <message>
344 <source>Audio</source> 206 <source>Audio</source>
345 <translation type="unfinished">Audio</translation> 207 <translation type="unfinished">Audio</translation>
@@ -373,31 +235,24 @@ Cambiarla subito.</translation>
373 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 236 </message>
375 <message> 237 <message>
376 <source>Scan whole media</source> 238 <source>Scan whole media</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 240 </message>
379 <message> 241 <message>
380 <source>Always check this medium</source> 242 <source>Always check this medium</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 244 </message>
383</context> 245</context>
384<context> 246<context>
385 <name>QObject</name>
386 <message>
387 <source>Battery Status</source>
388 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
389 </message>
390</context>
391<context>
392 <name>QueuedRequestRunner</name> 247 <name>QueuedRequestRunner</name>
393 <message> 248 <message>
394 <source>Processing Queued Requests</source> 249 <source>Processing Queued Requests</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 251 </message>
397</context> 252</context>
398<context> 253<context>
399 <name>SafeMode</name> 254 <name>SafeMode</name>
400 <message> 255 <message>
401 <source>Safe Mode</source> 256 <source>Safe Mode</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 258 </message>
@@ -425,36 +280,24 @@ Cambiarla subito.</translation>
425 <name>ServerApplication</name> 280 <name>ServerApplication</name>
426 <message> 281 <message>
427 <source>Information</source> 282 <source>Information</source>
428 <translation type="unfinished">Informazioni</translation> 283 <translation type="unfinished">Informazioni</translation>
429 </message> 284 </message>
430 <message> 285 <message>
431 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 286 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
432(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 287(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
433 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 288 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
434(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 289(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
435 </message> 290 </message>
436 <message> 291 <message>
437 <source>Battery level is critical!
438Keep power off until power restored!</source>
439 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
440Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>The Back-up battery is very low.
444Please charge the back-up battery.</source>
445 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
446Cambiarla subito.</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>business card</source> 292 <source>business card</source>
450 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation> 293 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation>
451 </message> 294 </message>
452 <message> 295 <message>
453 <source>Safe Mode</source> 296 <source>Safe Mode</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 298 </message>
456 <message> 299 <message>
457 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 300 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 302 </message>
460 <message> 303 <message>
@@ -515,81 +358,59 @@ immediately.</source>
515 <source>Reboot</source> 358 <source>Reboot</source>
516 <translation type="unfinished">Riavvia</translation> 359 <translation type="unfinished">Riavvia</translation>
517 </message> 360 </message>
518 <message> 361 <message>
519 <source>Restart Opie</source> 362 <source>Restart Opie</source>
520 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> 363 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation>
521 </message> 364 </message>
522 <message> 365 <message>
523 <source>Shutdown</source> 366 <source>Shutdown</source>
524 <translation type="unfinished">Sospendi</translation> 367 <translation type="unfinished">Sospendi</translation>
525 </message> 368 </message>
526 <message> 369 <message>
527 <source>&lt;p&gt;
528These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
529 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
530Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
534 <translation type="unfinished">Cancella</translation> 371 <translation type="unfinished">Cancella</translation>
535 </message> 372 </message>
536 <message> 373 <message>
537 <source>Shutdown...</source> 374 <source>Shutdown...</source>
538 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> 375 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation>
539 </message> 376 </message>
540</context> 377</context>
541<context> 378<context>
542 <name>SyncAuthentication</name> 379 <name>SyncAuthentication</name>
543 <message> 380 <message>
544 <source>Sync Connection</source> 381 <source>Sync Connection</source>
545 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> 382 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation>
546 </message> 383 </message>
547 <message> 384 <message>
548 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
549 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Deny</source> 385 <source>Deny</source>
553 <translation type="unfinished">Nega</translation> 386 <translation type="unfinished">Nega</translation>
554 </message> 387 </message>
555 <message> 388 <message>
556 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 389 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
557 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> 390 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
558 </message> 391 </message>
559 <message> 392 <message>
560 <source>Allow</source> 393 <source>Allow</source>
561 <translation type="unfinished">Permetti</translation> 394 <translation type="unfinished">Permetti</translation>
562 </message> 395 </message>
563 <message> 396 <message>
564 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 397 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 399 </message>
567 <message> 400 <message>
568 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 401 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 403 </message>
571</context> 404</context>
572<context> 405<context>
573 <name>SyncDialog</name> 406 <name>SyncDialog</name>
574 <message> 407 <message>
575 <source>Syncing</source>
576 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
580 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>&amp;Cancel</source>
584 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Abort</source> 408 <source>Abort</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 410 </message>
590 <message> 411 <message>
591 <source>Syncing:</source> 412 <source>Syncing:</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 414 </message>
594</context> 415</context>
595</TS> 416</TS>