summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts21
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index af5cb1f..10dedec 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -1,230 +1,231 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>AppMonitor</name> 4 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Application Problem</source> 6 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Problema Applicazione</translation> 7 <translation>Problema Applicazione</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 10 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation> 11 <translation>&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 14 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation> 15 <translation>&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 16 </message>
16</context> 17</context>
17<context> 18<context>
18 <name>Calibrate</name> 19 <name>Calibrate</name>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 21 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 22accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>Tocca le crocette accuratamente e 23 <translation>Tocca le crocette accuratamente e
23con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> 24con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
24 </message> 25 </message>
25 <message> 26 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 27 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Benvenuto in Opie</translation> 28 <translation>Benvenuto in Opie</translation>
28 </message> 29 </message>
29</context> 30</context>
30<context> 31<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name> 32 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Documents</source> 34 <source>Documents</source>
34 <translation>Documenti</translation> 35 <translation>Documenti</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Icon View</source> 38 <source>Icon View</source>
38 <translation>Mostra Icone</translation> 39 <translation>Mostra Icone</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>List View</source> 42 <source>List View</source>
42 <translation>Mostra Lista</translation> 43 <translation>Mostra Lista</translation>
43 </message> 44 </message>
44</context> 45</context>
45<context> 46<context>
46 <name>DesktopApplication</name> 47 <name>DesktopApplication</name>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Battery level is critical! 49 <source>Battery level is critical!
49Keep power off until power restored!</source> 50Keep power off until power restored!</source>
50 <translation>Il livello della batteria è critico! 51 <translation>Il livello della batteria è critico!
51Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> 52Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Battery is running very low.</source> 55 <source>Battery is running very low.</source>
55 <translation>La batteria si sta scaricando.</translation> 56 <translation>La batteria si sta scaricando.</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>The Back-up battery is very low. 59 <source>The Back-up battery is very low.
59Please charge the back-up battery.</source> 60Please charge the back-up battery.</source>
60 <translation>La batteria di Back-up si sta scaricando. 61 <translation>La batteria di Back-up si sta scaricando.
61Cambiarla subito.</translation> 62Cambiarla subito.</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>business card</source> 65 <source>business card</source>
65 <translation>biglietto da visita</translation> 66 <translation>biglietto da visita</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Information</source> 69 <source>Information</source>
69 <translation>Informazione</translation> 70 <translation>Informazioni</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 73 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
74 <translation>&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 75 <translation>&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 76(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 77 </message>
77</context> 78</context>
78<context> 79<context>
79 <name>DesktopPowerAlerter</name>
80 <message>
81 <source>Battery Status</source>
82 <translation>Stato Batteria</translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>Launcher</name> 80 <name>Launcher</name>
87 <message> 81 <message>
88 <source>Launcher</source> 82 <source>Launcher</source>
89 <translation>Launcher</translation> 83 <translation>Launcher</translation>
90 </message> 84 </message>
91 <message> 85 <message>
92 <source> - Launcher</source> 86 <source> - Launcher</source>
93 <translation> - Launcher</translation> 87 <translation> - Launcher</translation>
94 </message> 88 </message>
95 <message> 89 <message>
96 <source>No application</source> 90 <source>No application</source>
97 <translation>Nessuna applicazione</translation> 91 <translation>Nessuna applicazione</translation>
98 </message> 92 </message>
99 <message> 93 <message>
100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 94 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
101 <translation>&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation> 95 <translation>&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
102 </message> 96 </message>
103 <message> 97 <message>
104 <source>Finding documents</source> 98 <source>Finding documents</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Ricerca documenti</translation>
106 </message> 100 </message>
107 <message> 101 <message>
108 <source>Searching documents</source> 102 <source>Searching documents</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Ricerca documenti</translation>
110 </message> 104 </message>
111</context> 105</context>
112<context> 106<context>
113 <name>LauncherView</name> 107 <name>LauncherView</name>
114 <message> 108 <message>
115 <source>%1 files</source> 109 <source>%1 files</source>
116 <translation>%1 file</translation> 110 <translation>%1 file</translation>
117 </message> 111 </message>
118 <message> 112 <message>
119 <source>All types of file</source> 113 <source>All types of file</source>
120 <translation>Tutti i tipi di file</translation> 114 <translation>Tutti i tipi di file</translation>
121 </message> 115 </message>
122 <message> 116 <message>
123 <source>Document View</source> 117 <source>Document View</source>
124 <translation>Mostra Documento</translation> 118 <translation>Mostra Documento</translation>
125 </message> 119 </message>
126</context> 120</context>
127<context> 121<context>
128 <name>MediumMountGui</name> 122 <name>MediumMountGui</name>
129 <message> 123 <message>
130 <source>Medium inserted</source> 124 <source>Medium inserted</source>
131 <translation>Supporto inserito</translation> 125 <translation>Supporto inserito</translation>
132 </message> 126 </message>
133 <message> 127 <message>
134 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 128 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
135 <translation>Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> 129 <translation>Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
136 </message> 130 </message>
137 <message> 131 <message>
138 <source>Which media files</source> 132 <source>Which media files</source>
139 <translation>Quale file</translation> 133 <translation>Quale file</translation>
140 </message> 134 </message>
141 <message> 135 <message>
142 <source>Audio</source> 136 <source>Audio</source>
143 <translation>Audio</translation> 137 <translation>Audio</translation>
144 </message> 138 </message>
145 <message> 139 <message>
146 <source>Image</source> 140 <source>Image</source>
147 <translation>Immagine</translation> 141 <translation>Immagine</translation>
148 </message> 142 </message>
149 <message> 143 <message>
150 <source>Text</source> 144 <source>Text</source>
151 <translation>Testo</translation> 145 <translation>Testo</translation>
152 </message> 146 </message>
153 <message> 147 <message>
154 <source>Video</source> 148 <source>Video</source>
155 <translation>Video</translation> 149 <translation>Video</translation>
156 </message> 150 </message>
157 <message> 151 <message>
158 <source>All</source> 152 <source>All</source>
159 <translation>Tutti</translation> 153 <translation>Tutti</translation>
160 </message> 154 </message>
161 <message> 155 <message>
162 <source>Link apps</source> 156 <source>Link apps</source>
163 <translation>Link applicazioni</translation> 157 <translation>Link applicazioni</translation>
164 </message> 158 </message>
165 <message> 159 <message>
166 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 160 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
167 <translation>Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> 161 <translation>Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
168 </message> 162 </message>
169 <message> 163 <message>
170 <source>Add</source> 164 <source>Add</source>
171 <translation>Aggiungi</translation> 165 <translation>Aggiungi</translation>
172 </message> 166 </message>
173 <message> 167 <message>
174 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 168 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
175 <translation>La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> 169 <translation>La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
176 </message> 170 </message>
177 <message> 171 <message>
178 <source>Do not ask again for this medium</source> 172 <source>Do not ask again for this medium</source>
179 <translation>Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> 173 <translation>Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
180 </message> 174 </message>
181</context> 175</context>
182<context> 176<context>
177 <name>QObject</name>
178 <message>
179 <source>Battery Status</source>
180 <translation>Stato Batteria</translation>
181 </message>
182</context>
183<context>
183 <name>ShutdownImpl</name> 184 <name>ShutdownImpl</name>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Terminate</source> 186 <source>Terminate</source>
186 <translation>Chiudi</translation> 187 <translation>Chiudi</translation>
187 </message> 188 </message>
188 <message> 189 <message>
189 <source>Terminate Opie</source> 190 <source>Terminate Opie</source>
190 <translation>Chiudi Opie</translation> 191 <translation>Chiudi Opie</translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source>Reboot</source> 194 <source>Reboot</source>
194 <translation>Riavvia</translation> 195 <translation>Riavvia</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>Restart Opie</source> 198 <source>Restart Opie</source>
198 <translation>Riavvia Opie</translation> 199 <translation>Riavvia Opie</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source>Shutdown</source> 202 <source>Shutdown</source>
202 <translation>Sospendi</translation> 203 <translation>Sospendi</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source>&lt;p&gt; 206 <source>&lt;p&gt;
206These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 207These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
207 <translation>&lt;p&gt; 208 <translation>&lt;p&gt;
208Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> 209Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Cancel</source> 212 <source>Cancel</source>
212 <translation>Cancella</translation> 213 <translation>Cancella</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Shutdown...</source> 216 <source>Shutdown...</source>
216 <translation>Sospendi...</translation> 217 <translation>Sospendi...</translation>
217 </message> 218 </message>
218</context> 219</context>
219<context> 220<context>
220 <name>SyncAuthentication</name> 221 <name>SyncAuthentication</name>
221 <message> 222 <message>
222 <source>Sync Connection</source> 223 <source>Sync Connection</source>
223 <translation>Sync Connessione</translation> 224 <translation>Sync Connessione</translation>
224 </message> 225 </message>
225 <message> 226 <message>
226 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 227 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
227 <translation>&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation> 228 <translation>&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
228 </message> 229 </message>
229 <message> 230 <message>
230 <source>Deny</source> 231 <source>Deny</source>