-rw-r--r-- | i18n/it/qpe.ts | 8 |
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts index a389f80..af5cb1f 100644 --- a/i18n/it/qpe.ts +++ b/i18n/it/qpe.ts @@ -1,249 +1,257 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AppMonitor</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation>Problema Applicazione</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation><p>%1 non risponde.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Tocca le crocette accuratamente e con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation>Benvenuto in Opie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryTabWidget</name> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenti</translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation>Mostra Icone</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Mostra Lista</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopApplication</name> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation>Il livello della batteria è critico! Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low.</source> <translation>La batteria si sta scaricando.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation>La batteria di Back-up si sta scaricando. Cambiarla subito.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation>biglietto da visita</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informazione</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>La data di sistema non sembra essere corretta. (%1)</p><p>Vuoi reimpostare l'orologio ?</p></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Stato Batteria</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation>Launcher</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation> - Launcher</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation>Nessuna applicazione</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p>Nessuna applicazione è definita per questo documento.<p>Il tipo è %1.</translation> </message> + <message> + <source>Finding documents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Searching documents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 file</translation> </message> <message> <source>All types of file</source> <translation>Tutti i tipi di file</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Mostra Documento</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountGui</name> <message> <source>Medium inserted</source> <translation>Supporto inserito</translation> </message> <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> <translation>Un <b>supporto riscrivibile</b> è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Quale file</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Immagine</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Testo</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tutti</translation> </message> <message> <source>Link apps</source> <translation>Link applicazioni</translation> </message> <message> <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> <translation>Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> <translation>La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> <translation>Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation>Chiudi</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Chiudi Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Riavvia</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Riavvia Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Sospendi</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation><p> Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Sospendi...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Sync Connessione</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l'upgrade.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Nega</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Permetti</translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Syncing</source> <translation>Sincronizzazione</translation> </message> <message> <source><b>Contacts</b></source> <translation><b>Contatti</b></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancella</translation> </message> </context> </TS> |