-rw-r--r-- | i18n/it/sysinfo.ts | 35 |
1 files changed, 31 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/it/sysinfo.ts b/i18n/it/sysinfo.ts index 548e291..85445c3 100644 --- a/i18n/it/sysinfo.ts +++ b/i18n/it/sysinfo.ts | |||
@@ -87,32 +87,46 @@ | |||
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 88 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
89 | <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation> | 89 | <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 92 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
93 | Memory is categorized as follows: | 93 | Memory is categorized as follows: |
94 | 94 | ||
95 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 95 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
96 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 96 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
97 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 97 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
98 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 98 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
99 | <translation>Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile. | 99 | <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile. |
100 | La memoria è divisa come segue: | 100 | La memoria è divisa come segue: |
101 | 101 | ||
102 | 1. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione. | 102 | 1. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione. |
103 | 2. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni | 103 | 2. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni |
104 | 3. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate. | 104 | 3. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate. |
105 | 4. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation> | 105 | 4. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | ||
108 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | ||
109 | Memory is categorized as follows: | ||
110 | |||
111 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
112 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
113 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
114 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
115 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | ||
119 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
120 | </message> | ||
107 | </context> | 121 | </context> |
108 | <context> | 122 | <context> |
109 | <name>ModulesInfo</name> | 123 | <name>ModulesInfo</name> |
110 | <message> | 124 | <message> |
111 | <source>Module</source> | 125 | <source>Module</source> |
112 | <translation>Modulo</translation> | 126 | <translation>Modulo</translation> |
113 | </message> | 127 | </message> |
114 | <message> | 128 | <message> |
115 | <source>Size</source> | 129 | <source>Size</source> |
116 | <translation>Dimensione</translation> | 130 | <translation>Dimensione</translation> |
117 | </message> | 131 | </message> |
118 | <message> | 132 | <message> |
@@ -218,25 +232,30 @@ Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per | |||
218 | <message> | 232 | <message> |
219 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 233 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
220 | <translation>Quest'area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation> | 234 | <translation>Quest'area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation> |
221 | </message> | 235 | </message> |
222 | <message> | 236 | <message> |
223 | <source>You really want to send | 237 | <source>You really want to send |
224 | </source> | 238 | </source> |
225 | <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare | 239 | <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare |
226 | </translation> | 240 | </translation> |
227 | </message> | 241 | </message> |
228 | <message> | 242 | <message> |
229 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | 243 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> |
230 | <translation>Inviare veramente %1 a questo processo?</translation> | 244 | <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation> |
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>Really want to send %1 | ||
248 | to this process?</source> | ||
249 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
231 | </message> | 250 | </message> |
232 | </context> | 251 | </context> |
233 | <context> | 252 | <context> |
234 | <name>SystemInfo</name> | 253 | <name>SystemInfo</name> |
235 | <message> | 254 | <message> |
236 | <source>System Info</source> | 255 | <source>System Info</source> |
237 | <translation>Info Sistema</translation> | 256 | <translation>Info Sistema</translation> |
238 | </message> | 257 | </message> |
239 | <message> | 258 | <message> |
240 | <source>Memory</source> | 259 | <source>Memory</source> |
241 | <translation>Memoria</translation> | 260 | <translation>Memoria</translation> |
242 | </message> | 261 | </message> |
@@ -276,24 +295,32 @@ Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per | |||
276 | <translation><b>Opie</b><p>Versione: </translation> | 295 | <translation><b>Opie</b><p>Versione: </translation> |
277 | </message> | 296 | </message> |
278 | <message> | 297 | <message> |
279 | <source>Built on: </source> | 298 | <source>Built on: </source> |
280 | <translation>Compilato il: </translation> | 299 | <translation>Compilato il: </translation> |
281 | </message> | 300 | </message> |
282 | <message> | 301 | <message> |
283 | <source><p>Version: </source> | 302 | <source><p>Version: </source> |
284 | <translation><p>Versione: </translation> | 303 | <translation><p>Versione: </translation> |
285 | </message> | 304 | </message> |
286 | <message> | 305 | <message> |
287 | <source><p>Model: </source> | 306 | <source><p>Model: </source> |
288 | <translation><p>Modello: </translation> | 307 | <translation type="obsolete"><p>Modello: </translation> |
289 | </message> | 308 | </message> |
290 | <message> | 309 | <message> |
291 | <source><p>Vendor: </source> | 310 | <source><p>Vendor: </source> |
292 | <translation><p>Produttore: </translation> | 311 | <translation type="obsolete"><p>Produttore: </translation> |
293 | </message> | 312 | </message> |
294 | <message> | 313 | <message> |
295 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 314 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
296 | <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation> | 315 | <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation> |
297 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | ||
318 | <source><br>Model: </source> | ||
319 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
320 | </message> | ||
321 | <message> | ||
322 | <source><br>Vendor: </source> | ||
323 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
324 | </message> | ||
298 | </context> | 325 | </context> |
299 | </TS> | 326 | </TS> |