summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/sysinfo.ts25
1 files changed, 20 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/it/sysinfo.ts b/i18n/it/sysinfo.ts
index eab41f6..9b28fd3 100644
--- a/i18n/it/sysinfo.ts
+++ b/i18n/it/sysinfo.ts
@@ -93,61 +93,61 @@
93 <source>SC</source> 93 <source>SC</source>
94 <translation>SC</translation> 94 <translation>SC</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>In</source> 97 <source>In</source>
98 <translation>In</translation> 98 <translation>In</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 101 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
102 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria interna (es. memoria Flash) è attualmente utilizzata su questo dispositivo portatile.</translation> 102 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria interna (es. memoria Flash) è attualmente utilizzata su questo dispositivo portatile.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>RA</source> 105 <source>RA</source>
106 <translation>RA</translation> 106 <translation>RA</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 109 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
110 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria del disco RAM è attualmente utilizzata.</translation> 110 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria del disco RAM è attualmente utilizzata.</translation>
111 </message> 111 </message>
112</context> 112</context>
113<context> 113<context>
114 <name>LoadInfo</name> 114 <name>LoadInfo</name>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Application CPU usage (%)</source> 116 <source>Application CPU usage (%)</source>
117 <translation>Utilizzo CPU applicazione (%)</translation> 117 <translation type="obsolete">Utilizzo CPU applicazione (%)</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>System CPU usage (%)</source> 120 <source>System CPU usage (%)</source>
121 <translation>Utilizzo CPU sistema (%)</translation> 121 <translation type="obsolete">Utilizzo CPU sistema (%)</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Type: </source> 124 <source>Type: </source>
125 <translation>Tipo: </translation> 125 <translation type="obsolete">Tipo: </translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 128 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
129 <translation>Questa pagina mostra quanto è utilizzato il processore di questo dispositivo.</translation> 129 <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanto è utilizzato il processore di questo dispositivo.</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>MemoryInfo</name> 133 <name>MemoryInfo</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Used (%1 kB)</source> 135 <source>Used (%1 kB)</source>
136 <translation>Usata (%1 kB)</translation> 136 <translation>Usata (%1 kB)</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Buffers (%1 kB)</source> 139 <source>Buffers (%1 kB)</source>
140 <translation>Buffer (%1 kB)</translation> 140 <translation>Buffer (%1 kB)</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Cached (%1 kB)</source> 143 <source>Cached (%1 kB)</source>
144 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 144 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Free (%1 kB)</source> 147 <source>Free (%1 kB)</source>
148 <translation>Libera (%1 kB)</translation> 148 <translation>Libera (%1 kB)</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Total Memory: %1 kB</source> 151 <source>Total Memory: %1 kB</source>
152 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation> 152 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation>
153 </message> 153 </message>
@@ -209,48 +209,59 @@ Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per sc
209 <translation>Utilizzato da</translation> 209 <translation>Utilizzato da</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>You really want to execute 212 <source>You really want to execute
213%1 for this module?</source> 213%1 for this module?</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>MountInfo</name> 218 <name>MountInfo</name>
219 <message> 219 <message>
220 <source> : %1 kB</source> 220 <source> : %1 kB</source>
221 <translation> : %1 kB</translation> 221 <translation> : %1 kB</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Used (%1 kB)</source> 224 <source>Used (%1 kB)</source>
225 <translation>Usata (%1 kB)</translation> 225 <translation>Usata (%1 kB)</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Available (%1 kB)</source> 228 <source>Available (%1 kB)</source>
229 <translation>Disponibile (%1 kB)</translation> 229 <translation>Disponibile (%1 kB)</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>Opie::Ui</name>
234 <message>
235 <source>My Computer</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242</context>
243<context>
233 <name>ProcessInfo</name> 244 <name>ProcessInfo</name>
234 <message> 245 <message>
235 <source>PID</source> 246 <source>PID</source>
236 <translation>PID</translation> 247 <translation>PID</translation>
237 </message> 248 </message>
238 <message> 249 <message>
239 <source>Command</source> 250 <source>Command</source>
240 <translation>Comando</translation> 251 <translation>Comando</translation>
241 </message> 252 </message>
242 <message> 253 <message>
243 <source>Status</source> 254 <source>Status</source>
244 <translation>Stato</translation> 255 <translation>Stato</translation>
245 </message> 256 </message>
246 <message> 257 <message>
247 <source>Time</source> 258 <source>Time</source>
248 <translation>Tempo</translation> 259 <translation>Tempo</translation>
249 </message> 260 </message>
250 <message> 261 <message>
251 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 262 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
252 263
253Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 264Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
254 <translation>Questo è l&apos;elenco di tutti i processi su questo dispositivo portatile. 265 <translation>Questo è l&apos;elenco di tutti i processi su questo dispositivo portatile.
255 266
256Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per inviargli un segnale.</translation> 267Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per inviargli un segnale.</translation>
@@ -272,70 +283,74 @@ Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per
272 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation> 283 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation>
273 </message> 284 </message>
274 <message> 285 <message>
275 <source>Really want to send %1 286 <source>Really want to send %1
276to this process?</source> 287to this process?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 289 </message>
279</context> 290</context>
280<context> 291<context>
281 <name>SystemInfo</name> 292 <name>SystemInfo</name>
282 <message> 293 <message>
283 <source>System Info</source> 294 <source>System Info</source>
284 <translation>Info Sistema</translation> 295 <translation>Info Sistema</translation>
285 </message> 296 </message>
286 <message> 297 <message>
287 <source>Memory</source> 298 <source>Memory</source>
288 <translation>Memoria</translation> 299 <translation>Memoria</translation>
289 </message> 300 </message>
290 <message> 301 <message>
291 <source>Storage</source> 302 <source>Storage</source>
292 <translation>Storage</translation> 303 <translation>Storage</translation>
293 </message> 304 </message>
294 <message> 305 <message>
295 <source>CPU</source> 306 <source>CPU</source>
296 <translation>CPU</translation> 307 <translation type="obsolete">CPU</translation>
297 </message> 308 </message>
298 <message> 309 <message>
299 <source>Process</source> 310 <source>Process</source>
300 <translation>Processi</translation> 311 <translation>Processi</translation>
301 </message> 312 </message>
302 <message> 313 <message>
303 <source>Modules</source> 314 <source>Modules</source>
304 <translation>Moduli</translation> 315 <translation>Moduli</translation>
305 </message> 316 </message>
306 <message> 317 <message>
307 <source>Version</source> 318 <source>Version</source>
308 <translation>Versione</translation> 319 <translation>Versione</translation>
309 </message> 320 </message>
310 <message> 321 <message>
311 <source>Benchmark</source> 322 <source>Benchmark</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 324 </message>
314 <message> 325 <message>
315 <source>Syslog</source> 326 <source>Syslog</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 328 </message>
329 <message>
330 <source>Devices</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
318</context> 333</context>
319<context> 334<context>
320 <name>VersionInfo</name> 335 <name>VersionInfo</name>
321 <message> 336 <message>
322 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 337 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
323 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation> 338 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
324 </message> 339 </message>
325 <message> 340 <message>
326 <source>Compiled by: </source> 341 <source>Compiled by: </source>
327 <translation>Compilato da: </translation> 342 <translation>Compilato da: </translation>
328 </message> 343 </message>
329 <message> 344 <message>
330 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 345 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
331 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation> 346 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
332 </message> 347 </message>
333 <message> 348 <message>
334 <source>Built on: </source> 349 <source>Built on: </source>
335 <translation>Compilato il: </translation> 350 <translation>Compilato il: </translation>
336 </message> 351 </message>
337 <message> 352 <message>
338 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
339 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation> 354 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation>
340 </message> 355 </message>
341 <message> 356 <message>