-rw-r--r-- | i18n/it/textedit.ts | 146 |
1 files changed, 89 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/it/textedit.ts b/i18n/it/textedit.ts index 99c92ad..cf79811 100644 --- a/i18n/it/textedit.ts +++ b/i18n/it/textedit.ts | |||
@@ -2,57 +2,4 @@ | |||
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>@default</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Text Edit</source> | ||
7 | <translation>Modifica Testo</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Write Failed</source> | ||
11 | <translation>Errore in Scrittura</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Unnamed</source> | ||
15 | <translation>Senza Nome</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Text Editor</source> | ||
19 | <translation>Editor di Testi</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>All</source> | ||
23 | <translation>Tutti</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Text</source> | ||
27 | <translation>Testo</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Permissions</source> | ||
31 | <translation>Permessi</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Choose font</source> | ||
35 | <translation>Scegli font</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | ||
39 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | ||
40 | <translation>Vuoi veramente<BR> <B>cancellare</B> il file corrente | ||
41 | dal disco?<BR>Questo è <B>irreversibile!!</B></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Yes</source> | ||
45 | <translation>Sì</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>No</source> | ||
49 | <translation>No</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | ||
53 | <translation>Text Edit è copyright<BR>2000 Trolltech AS, e<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>ed è sotto licenza GPL</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | </context> | ||
56 | <context> | ||
57 | <name>TextEdit</name> | 4 | <name>TextEdit</name> |
58 | <message> | 5 | <message> |
@@ -129,8 +76,4 @@ dal disco?<BR>Questo è <B>irreversibile!!</B></translation> | |||
129 | </message> | 76 | </message> |
130 | <message> | 77 | <message> |
131 | <source>About</source> | ||
132 | <translation>Informazioni</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>File</source> | 78 | <source>File</source> |
136 | <translation>File</translation> | 79 | <translation>File</translation> |
@@ -176,4 +119,93 @@ dal disco?<BR>Questo è <B>irreversibile!!</B></translation> | |||
176 | <translation>Documento Linkato</translation> | 119 | <translation>Documento Linkato</translation> |
177 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | ||
122 | <source>Goto Line...</source> | ||
123 | <translation>Vai alla Linea...</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Search Bar Open</source> | ||
127 | <translation>Apri Barra di Ricerca</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Auto Save 5 min.</source> | ||
131 | <translation>Salvataggio Automatico 5 min.</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | ||
135 | <translation>Text Editor ha rivelato<BR>che hai selezionato un file <B>.desktop</B>.<BR>Aprire il file <B>.desktop</B> o il file <B>linkato</B>?</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Text Edit</source> | ||
139 | <translation>Modifica Testo</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Write Failed</source> | ||
143 | <translation>Errore in Scrittura</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Unnamed</source> | ||
147 | <translation>Senza Nome</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Permissions</source> | ||
151 | <translation>Permessi</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>Choose font</source> | ||
155 | <translation>Scegli font</translation> | ||
156 | </message> | ||
157 | <message> | ||
158 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | ||
159 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | ||
160 | <translation type="obsolete">Vuoi veramente<BR> <B>cancellare</B> il file corrente | ||
161 | dal disco?<BR>Questo è <B>irreversibile!!</B></translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Yes</source> | ||
165 | <translation>Sì</translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>No</source> | ||
169 | <translation>No</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | ||
173 | <translation>Text Edit è copyright<BR>2000 Trolltech AS, e<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>ed è sotto licenza GPL</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Textedit</source> | ||
177 | <translation>Textedit</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Textedit detected | ||
181 | you have unsaved changes | ||
182 | Go ahead and save? | ||
183 | </source> | ||
184 | <translation>Sono state rivelate | ||
185 | modifiche non salvate | ||
186 | Procedere e salvare?</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Don't Save</source> | ||
190 | <translation>Non Salvare</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>&Cancel</source> | ||
194 | <translation>&Cancella</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Not enough lines</source> | ||
198 | <translation>Linee insufficienti</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>%1 - Text Editor</source> | ||
202 | <translation>%1 - Text Editor</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | ||
206 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> | ||
207 | <translation>Vuoi veramente<BR><B>cancellare</B> il file corrente | ||
208 | dal disco?<BR>L'operazione è <B>irreversibile!</B></translation> | ||
209 | </message> | ||
178 | </context> | 210 | </context> |
179 | <context> | 211 | <context> |