-rw-r--r-- | i18n/it/textedit.ts | 4 |
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/it/textedit.ts b/i18n/it/textedit.ts index cf79811..a95a1f5 100644 --- a/i18n/it/textedit.ts +++ b/i18n/it/textedit.ts | |||
@@ -178,64 +178,68 @@ dal disco?<BR>Questo è <B>irreversibile!!</B></translation> | |||
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Textedit detected | 180 | <source>Textedit detected |
181 | you have unsaved changes | 181 | you have unsaved changes |
182 | Go ahead and save? | 182 | Go ahead and save? |
183 | </source> | 183 | </source> |
184 | <translation>Sono state rivelate | 184 | <translation>Sono state rivelate |
185 | modifiche non salvate | 185 | modifiche non salvate |
186 | Procedere e salvare?</translation> | 186 | Procedere e salvare?</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Don't Save</source> | 189 | <source>Don't Save</source> |
190 | <translation>Non Salvare</translation> | 190 | <translation>Non Salvare</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>&Cancel</source> | 193 | <source>&Cancel</source> |
194 | <translation>&Cancella</translation> | 194 | <translation>&Cancella</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Not enough lines</source> | 197 | <source>Not enough lines</source> |
198 | <translation>Linee insufficienti</translation> | 198 | <translation>Linee insufficienti</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>%1 - Text Editor</source> | 201 | <source>%1 - Text Editor</source> |
202 | <translation>%1 - Text Editor</translation> | 202 | <translation>%1 - Text Editor</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 205 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
206 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> | 206 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> |
207 | <translation>Vuoi veramente<BR><B>cancellare</B> il file corrente | 207 | <translation>Vuoi veramente<BR><B>cancellare</B> il file corrente |
208 | dal disco?<BR>L'operazione è <B>irreversibile!</B></translation> | 208 | dal disco?<BR>L'operazione è <B>irreversibile!</B></translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | ||
211 | <source>Save Failed</source> | ||
212 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
213 | </message> | ||
210 | </context> | 214 | </context> |
211 | <context> | 215 | <context> |
212 | <name>filePermissions</name> | 216 | <name>filePermissions</name> |
213 | <message> | 217 | <message> |
214 | <source>File Permissions</source> | 218 | <source>File Permissions</source> |
215 | <translation>Permessi File</translation> | 219 | <translation>Permessi File</translation> |
216 | </message> | 220 | </message> |
217 | <message> | 221 | <message> |
218 | <source>Set File Permissions</source> | 222 | <source>Set File Permissions</source> |
219 | <translation>Modifica Permessi File</translation> | 223 | <translation>Modifica Permessi File</translation> |
220 | </message> | 224 | </message> |
221 | <message> | 225 | <message> |
222 | <source>Set file permissions for:</source> | 226 | <source>Set file permissions for:</source> |
223 | <translation>Modifica Permessi file per:</translation> | 227 | <translation>Modifica Permessi file per:</translation> |
224 | </message> | 228 | </message> |
225 | <message> | 229 | <message> |
226 | <source>owner</source> | 230 | <source>owner</source> |
227 | <translation>prprietario</translation> | 231 | <translation>prprietario</translation> |
228 | </message> | 232 | </message> |
229 | <message> | 233 | <message> |
230 | <source>group</source> | 234 | <source>group</source> |
231 | <translation>gruppo</translation> | 235 | <translation>gruppo</translation> |
232 | </message> | 236 | </message> |
233 | <message> | 237 | <message> |
234 | <source>others</source> | 238 | <source>others</source> |
235 | <translation>altri</translation> | 239 | <translation>altri</translation> |
236 | </message> | 240 | </message> |
237 | <message> | 241 | <message> |
238 | <source>Owner</source> | 242 | <source>Owner</source> |
239 | <translation>Proprietario</translation> | 243 | <translation>Proprietario</translation> |
240 | </message> | 244 | </message> |
241 | <message> | 245 | <message> |