summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/textedit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/textedit.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/it/textedit.ts b/i18n/it/textedit.ts
index cf79811..a95a1f5 100644
--- a/i18n/it/textedit.ts
+++ b/i18n/it/textedit.ts
@@ -178,64 +178,68 @@ dal disco?&lt;BR&gt;Questo è &lt;B&gt;irreversibile!!&lt;/B&gt;</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Textedit detected 180 <source>Textedit detected
181you have unsaved changes 181you have unsaved changes
182Go ahead and save? 182Go ahead and save?
183</source> 183</source>
184 <translation>Sono state rivelate 184 <translation>Sono state rivelate
185modifiche non salvate 185modifiche non salvate
186Procedere e salvare?</translation> 186Procedere e salvare?</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Don&apos;t Save</source> 189 <source>Don&apos;t Save</source>
190 <translation>Non Salvare</translation> 190 <translation>Non Salvare</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>&amp;Cancel</source> 193 <source>&amp;Cancel</source>
194 <translation>&amp;Cancella</translation> 194 <translation>&amp;Cancella</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Not enough lines</source> 197 <source>Not enough lines</source>
198 <translation>Linee insufficienti</translation> 198 <translation>Linee insufficienti</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>%1 - Text Editor</source> 201 <source>%1 - Text Editor</source>
202 <translation>%1 - Text Editor</translation> 202 <translation>%1 - Text Editor</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 205 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
206from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 206from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
207 <translation>Vuoi veramente&lt;BR&gt;&lt;B&gt;cancellare&lt;/B&gt; il file corrente 207 <translation>Vuoi veramente&lt;BR&gt;&lt;B&gt;cancellare&lt;/B&gt; il file corrente
208dal disco?&lt;BR&gt;L&apos;operazione è &lt;B&gt;irreversibile!&lt;/B&gt;</translation> 208dal disco?&lt;BR&gt;L&apos;operazione è &lt;B&gt;irreversibile!&lt;/B&gt;</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message>
211 <source>Save Failed</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
210</context> 214</context>
211<context> 215<context>
212 <name>filePermissions</name> 216 <name>filePermissions</name>
213 <message> 217 <message>
214 <source>File Permissions</source> 218 <source>File Permissions</source>
215 <translation>Permessi File</translation> 219 <translation>Permessi File</translation>
216 </message> 220 </message>
217 <message> 221 <message>
218 <source>Set File Permissions</source> 222 <source>Set File Permissions</source>
219 <translation>Modifica Permessi File</translation> 223 <translation>Modifica Permessi File</translation>
220 </message> 224 </message>
221 <message> 225 <message>
222 <source>Set file permissions for:</source> 226 <source>Set file permissions for:</source>
223 <translation>Modifica Permessi file per:</translation> 227 <translation>Modifica Permessi file per:</translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>owner</source> 230 <source>owner</source>
227 <translation>prprietario</translation> 231 <translation>prprietario</translation>
228 </message> 232 </message>
229 <message> 233 <message>
230 <source>group</source> 234 <source>group</source>
231 <translation>gruppo</translation> 235 <translation>gruppo</translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>others</source> 238 <source>others</source>
235 <translation>altri</translation> 239 <translation>altri</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Owner</source> 242 <source>Owner</source>
239 <translation>Proprietario</translation> 243 <translation>Proprietario</translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>