summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/today.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/today.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/today.ts36
1 files changed, 34 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index f97b1ee..c130645 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -1,150 +1,182 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Oggi</translation> 7 <translation>Oggi</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
11 <translation>Proprietà di</translation> 11 <translation>Proprietà di</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation> 15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No more appointments today</source> 18 <source>No more appointments today</source>
19 <translation type="obsolete">Nessun altro appuntamento per oggi</translation> 19 <translation type="obsolete">Nessun altro appuntamento per oggi</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No appointments today</source> 22 <source>No appointments today</source>
23 <translation type="obsolete">Nessun appuntamento per oggi</translation> 23 <translation type="obsolete">Nessun appuntamento per oggi</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 26 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
27 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuove Email, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in uscita</translation> 27 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuove Email, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in uscita</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 30 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
31 <translation type="obsolete">C&apos;è &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; impegno attivo:  &lt;br&gt;</translation> 31 <translation type="obsolete">C&apos;è &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; impegno attivo:  &lt;br&gt;</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 34 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
35 <translation type="obsolete">Ci sono&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; impegni attivi: &lt;br&gt;</translation> 35 <translation type="obsolete">Ci sono&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; impegni attivi: &lt;br&gt;</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>No active tasks</source> 38 <source>No active tasks</source>
39 <translation type="obsolete">Non ci sono promemoria attivi</translation> 39 <translation type="obsolete">Non ci sono promemoria attivi</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>No plugins found</source> 42 <source>No plugins found</source>
43 <translation>Nessun plugin trovato</translation> 43 <translation>Nessun plugin trovato</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>No plugins activated</source> 46 <source>No plugins activated</source>
47 <translation>Nessun plugin attivato</translation> 47 <translation>Nessun plugin attivato</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message>
50 <source>Click here to launch the associated app</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
49</context> 53</context>
50<context> 54<context>
51 <name>TodayBase</name> 55 <name>TodayBase</name>
52 <message> 56 <message>
53 <source>Today</source> 57 <source>Today</source>
54 <translation type="obsolete">Oggi</translation> 58 <translation type="unfinished">Oggi</translation>
55 </message> 59 </message>
56 <message> 60 <message>
57 <source>Opiemail not installed</source> 61 <source>Opiemail not installed</source>
58 <translation type="obsolete">Opiemail non installato</translation> 62 <translation type="obsolete">Opiemail non installato</translation>
59 </message> 63 </message>
60 <message> 64 <message>
61 <source>Today&#xb2;</source> 65 <source>Today&#xb2;</source>
62 <translation>Oggi²</translation> 66 <translation type="obsolete">Oggi²</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Click here to get to the config dialog</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>TodayConfig</name> 78 <name>TodayConfig</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Today config</source> 80 <source>Today config</source>
69 <translation>Configurazione</translation> 81 <translation>Configurazione</translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Load which plugins in what order:</source> 84 <source>Load which plugins in what order:</source>
73 <translation>Carica i plugin nell&apos;ordine:</translation> 85 <translation>Carica i plugin nell&apos;ordine:</translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Move Up</source> 88 <source>Move Up</source>
77 <translation>Sposta Sopra</translation> 89 <translation>Sposta Sopra</translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Move Down</source> 92 <source>Move Down</source>
81 <translation>Sposta Sotto</translation> 93 <translation>Sposta Sotto</translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>active/order</source> 96 <source>active/order</source>
85 <translation>attivo/ordine</translation> 97 <translation>attivo/ordine</translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>autostart on 100 <source>autostart on
89resume? 101resume?
90 (Opie only)</source> 102 (Opie only)</source>
91 <translation>avvio automatico al(new line) 103 <translation>avvio automatico al(new line)
92resume?(new line) 104resume?(new line)
93(solo Opie)</translation> 105(solo Opie)</translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>minutes inactive</source> 108 <source>minutes inactive</source>
97 <translation>minuti inattivi</translation> 109 <translation>minuti inattivi</translation>
98 </message> 110 </message>
99 <message> 111 <message>
100 <source>Misc</source> 112 <source>Misc</source>
101 <translation>Varie</translation> 113 <translation>Varie</translation>
102 </message> 114 </message>
115 <message>
116 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Icon size</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Set the icon size in pixel</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
103</context> 135</context>
104<context> 136<context>
105 <name>todayconfig</name> 137 <name>todayconfig</name>
106 <message> 138 <message>
107 <source>Today config</source> 139 <source>Today config</source>
108 <translation type="obsolete">Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation> 140 <translation type="obsolete">Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation>
109 </message> 141 </message>
110 <message> 142 <message>
111 <source>Should the 143 <source>Should the
112location 144location
113be shown?</source> 145be shown?</source>
114 <translation type="obsolete">Visualizzare 146 <translation type="obsolete">Visualizzare
115la posizione?</translation> 147la posizione?</translation>
116 </message> 148 </message>
117 <message> 149 <message>
118 <source>Should the notes 150 <source>Should the notes
119be shown?</source> 151be shown?</source>
120 <translation type="obsolete">Visualizzare le 152 <translation type="obsolete">Visualizzare le
121note?</translation> 153note?</translation>
122 </message> 154 </message>
123 <message> 155 <message>
124 <source>Show only later 156 <source>Show only later
125appointments</source> 157appointments</source>
126 <translation type="obsolete">Mostrare solo gli 158 <translation type="obsolete">Mostrare solo gli
127appuntamenti successivi?</translation> 159appuntamenti successivi?</translation>
128 </message> 160 </message>
129 <message> 161 <message>
130 <source>How many 162 <source>How many
131appointment 163appointment
132should 164should
133be shown?</source> 165be shown?</source>
134 <translation type="obsolete">Quanti 166 <translation type="obsolete">Quanti
135appuntamenti 167appuntamenti
136visualizzare?</translation> 168visualizzare?</translation>
137 </message> 169 </message>
138 <message> 170 <message>
139 <source>Calendar</source> 171 <source>Calendar</source>
140 <translation type="obsolete">Rubrica</translation> 172 <translation type="obsolete">Rubrica</translation>
141 </message> 173 </message>
142 <message> 174 <message>
143 <source>How many 175 <source>How many
144tasks should 176tasks should
145be shown?</source> 177be shown?</source>
146 <translation type="obsolete">Quanti promemoria 178 <translation type="obsolete">Quanti promemoria
147visualizzare?</translation> 179visualizzare?</translation>
148 </message> 180 </message>
149 <message> 181 <message>
150 <source>Tasks</source> 182 <source>Tasks</source>