summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/aqpkg.ts30
-rw-r--r--i18n/it/backup.ts22
-rw-r--r--i18n/it/calibrate.ts2
-rw-r--r--i18n/it/fifteen.ts58
-rw-r--r--i18n/it/language.ts9
-rw-r--r--i18n/it/libaboutapplet.ts35
-rw-r--r--i18n/it/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/it/libmailwrapper.ts40
-rw-r--r--i18n/it/libopiepim2.ts60
-rw-r--r--i18n/it/libopiesecurity2.ts4
-rw-r--r--i18n/it/libopieui2.ts46
-rw-r--r--i18n/it/libwlan.ts203
-rw-r--r--i18n/it/minesweep.ts6
-rw-r--r--i18n/it/opiemail.ts127
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts6
-rw-r--r--i18n/it/sysinfo.ts4
16 files changed, 534 insertions, 126 deletions
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts
index d660a3f..5d5030d 100644
--- a/i18n/it/aqpkg.ts
+++ b/i18n/it/aqpkg.ts
@@ -1,698 +1,712 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CategoryFilterImpl</name> 4 <name>CategoryFilterImpl</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Category Filter</source> 6 <source>Category Filter</source>
7 <translation>Filtro Categoria</translation> 7 <translation>Filtro Categoria</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Select one or more groups</source> 10 <source>Select one or more groups</source>
11 <translation>Seleziona uno o più gruppi</translation> 11 <translation>Seleziona uno o più gruppi</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>DataManager</name> 15 <name>DataManager</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Reading configuration...</source> 17 <source>Reading configuration...</source>
18 <translation>Lettura configurazione...</translation> 18 <translation>Lettura configurazione...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>InputDialog</name> 22 <name>InputDialog</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&amp;OK</source> 24 <source>&amp;OK</source>
25 <translation>&amp;OK</translation> 25 <translation>&amp;OK</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;Cancel</source> 28 <source>&amp;Cancel</source>
29 <translation>&amp;Cancella</translation> 29 <translation>&amp;Cancella</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>InstallDlgImpl</name> 33 <name>InstallDlgImpl</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Close</source> 35 <source>Close</source>
36 <translation>Chiudi</translation> 36 <translation>Chiudi</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Remove 39 <source>Remove
40</source> 40</source>
41 <translation>Elimina 41 <translation>Elimina
42</translation> 42</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Install 45 <source>Install
46</source> 46</source>
47 <translation>Installa 47 <translation>Installa
48</translation> 48</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Upgrade 51 <source>Upgrade
52</source> 52</source>
53 <translation>Upgrade 53 <translation>Upgrade
54</translation> 54</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>(ReInstall)</source> 57 <source>(ReInstall)</source>
58 <translation>(Rinstalla)</translation> 58 <translation>(Rinstalla)</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>(Upgrade)</source> 61 <source>(Upgrade)</source>
62 <translation>(Upgrade)</translation> 62 <translation>(Upgrade)</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Destination</source> 65 <source>Destination</source>
66 <translation>Destinazione</translation> 66 <translation>Destinazione</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Space Avail</source> 69 <source>Space Avail</source>
70 <translation>Spazio Disp.</translation> 70 <translation>Spazio Disp.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Output</source> 73 <source>Output</source>
74 <translation>Output</translation> 74 <translation>Output</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Start</source> 77 <source>Start</source>
78 <translation>Inizia</translation> 78 <translation>Inizia</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Options</source> 81 <source>Options</source>
82 <translation>Opzioni</translation> 82 <translation>Opzioni</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>All</source> 85 <source>All</source>
86 <translation>Tutti</translation> 86 <translation>Tutti</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Text</source> 89 <source>Text</source>
90 <translation>Testo</translation> 90 <translation>Testo</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Abort</source> 93 <source>Abort</source>
94 <translation>Interrompi</translation> 94 <translation>Interrompi</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> 97 <source>
98**** User Clicked ABORT ***</source> 98**** User Clicked ABORT ***</source>
99 <translation> 99 <translation>
100**** L&apos;utente ha premuto INTERROMPI ***</translation> 100**** L&apos;utente ha premuto INTERROMPI ***</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>**** Process Aborted ****</source> 103 <source>**** Process Aborted ****</source>
104 <translation>**** Processo Interrotto ****</translation> 104 <translation>**** Processo Interrotto ****</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Save output</source> 107 <source>Save output</source>
108 <translation>Salva output</translation> 108 <translation>Salva output</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Unknown</source> 111 <source>Unknown</source>
112 <translation>Sconosciuto</translation> 112 <translation>Sconosciuto</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>%1 Kb</source> 115 <source>%1 Kb</source>
116 <translation>%1 Kb</translation> 116 <translation>%1 Kb</translation>
117 </message> 117 </message>
118</context> 118</context>
119<context> 119<context>
120 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 120 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Options</source> 122 <source>Options</source>
123 <translation>Opzioni</translation> 123 <translation>Opzioni</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Force Depends</source> 126 <source>Force Depends</source>
127 <translation>Forza Dipendenze</translation> 127 <translation>Forza Dipendenze</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Force Reinstall</source> 130 <source>Force Reinstall</source>
131 <translation>Forza Rinstallazione</translation> 131 <translation>Forza Rinstallazione</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Force Remove</source> 134 <source>Force Remove</source>
135 <translation>Forza Eliminazione</translation> 135 <translation>Forza Eliminazione</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Force Overwrite</source> 138 <source>Force Overwrite</source>
139 <translation>Forza Sovrascrittura</translation> 139 <translation>Forza Sovrascrittura</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Information Level</source> 142 <source>Information Level</source>
143 <translation>Livello Informazioni</translation> 143 <translation>Livello Informazioni</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Errors only</source> 146 <source>Errors only</source>
147 <translation>Solo errori</translation> 147 <translation>Solo errori</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Normal messages</source> 150 <source>Normal messages</source>
151 <translation>Messaggi normali</translation> 151 <translation>Messaggi normali</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Informative messages</source> 154 <source>Informative messages</source>
155 <translation>Messaggi informativi</translation> 155 <translation>Messaggi informativi</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Troubleshooting output</source> 158 <source>Troubleshooting output</source>
159 <translation>Output troubleshooting</translation> 159 <translation>Output troubleshooting</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>Ipkg</name> 163 <name>Ipkg</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Dealing with package %1</source> 165 <source>Dealing with package %1</source>
166 <translation>Trattamento pacchetto %1</translation> 166 <translation>Trattamento pacchetto %1</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Removing symbolic links... 169 <source>Removing symbolic links...
170</source> 170</source>
171 <translation>Rimozione link simbolici... 171 <translation>Rimozione link simbolici...
172</translation> 172</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 175 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
176 <translation>Creazione link simbolici per %1.</translation> 176 <translation>Creazione link simbolici per %1.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Creating symbolic links for %1</source> 179 <source>Creating symbolic links for %1</source>
180 <translation>Creazione link simbolici per %1</translation> 180 <translation>Creazione link simbolici per %1</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Finished</source> 183 <source>Finished</source>
184 <translation>Terminato</translation> 184 <translation>Terminato</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Removing status entry...</source> 187 <source>Removing status entry...</source>
188 <translation>Rimozione valore stato...</translation> 188 <translation>Rimozione valore stato...</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>status file - </source> 191 <source>status file - </source>
192 <translation>file di stato - </translation> 192 <translation>file di stato - </translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>package - </source> 195 <source>package - </source>
196 <translation>pacchetto - </translation> 196 <translation>pacchetto - </translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 199 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
200 <translation>Impossibile aprire file di stato - </translation> 200 <translation>Impossibile aprire file di stato - </translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 203 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
204 <translation>Impossibile creare file di stato temporaneo - </translation> 204 <translation>Impossibile creare file di stato temporaneo - </translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 207 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
208 <translation>Impossibile avviare processo ipkg</translation> 208 <translation>Impossibile avviare processo ipkg</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Could not open :</source> 211 <source>Could not open :</source>
212 <translation>Impossibile aprire :</translation> 212 <translation type="obsolete">Impossibile aprire :</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Creating directory </source> 215 <source>Creating directory </source>
216 <translation>Creazione directory </translation> 216 <translation type="obsolete">Creazione directory </translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Linked %1 to %2</source> 219 <source>Linked %1 to %2</source>
220 <translation>Creato link da %1 a %2</translation> 220 <translation type="obsolete">Creato link da %1 a %2</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Failed to link %1 to %2</source> 223 <source>Failed to link %1 to %2</source>
224 <translation>Creazione link da %1 a %2 fallita</translation> 224 <translation type="obsolete">Creazione link da %1 a %2 fallita</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Removed %1</source> 227 <source>Removed %1</source>
228 <translation>Eliminato %1</translation> 228 <translation type="obsolete">Eliminato %1</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Failed to remove %1</source> 231 <source>Failed to remove %1</source>
232 <translation>Impossibile eliminare %1</translation> 232 <translation type="obsolete">Impossibile eliminare %1</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Removed </source> 235 <source>Removed </source>
236 <translation>Eliminato </translation> 236 <translation type="obsolete">Eliminato </translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Failed to remove </source> 239 <source>Failed to remove </source>
240 <translation>Impossibile eliminare </translation> 240 <translation type="obsolete">Impossibile eliminare </translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Symbolic linking failed!
248</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Symbolic linking succeeded.
253</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 255 </message>
242</context> 256</context>
243<context> 257<context>
244 <name>MainWindow</name> 258 <name>MainWindow</name>
245 <message> 259 <message>
246 <source>AQPkg - Package Manager</source> 260 <source>AQPkg - Package Manager</source>
247 <translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation> 261 <translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation>
248 </message> 262 </message>
249 <message> 263 <message>
250 <source>Type the text to search for here.</source> 264 <source>Type the text to search for here.</source>
251 <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation> 265 <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation>
252 </message> 266 </message>
253 <message> 267 <message>
254 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 268 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
255 <translation>Premi qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation> 269 <translation>Premi qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation>
256 </message> 270 </message>
257 <message> 271 <message>
258 <source>Update lists</source> 272 <source>Update lists</source>
259 <translation>Aggiorna liste</translation> 273 <translation>Aggiorna liste</translation>
260 </message> 274 </message>
261 <message> 275 <message>
262 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 276 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
263 <translation>Premi qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> 277 <translation>Premi qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation>
264 </message> 278 </message>
265 <message> 279 <message>
266 <source>Upgrade</source> 280 <source>Upgrade</source>
267 <translation>Upgrade</translation> 281 <translation>Upgrade</translation>
268 </message> 282 </message>
269 <message> 283 <message>
270 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 284 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
271 <translation>Premi qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> 285 <translation>Premi qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation>
272 </message> 286 </message>
273 <message> 287 <message>
274 <source>Download</source> 288 <source>Download</source>
275 <translation>Download</translation> 289 <translation>Download</translation>
276 </message> 290 </message>
277 <message> 291 <message>
278 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 292 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
279 <translation>Premi qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> 293 <translation>Premi qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation>
280 </message> 294 </message>
281 <message> 295 <message>
282 <source>Apply changes</source> 296 <source>Apply changes</source>
283 <translation>Applica modifiche</translation> 297 <translation>Applica modifiche</translation>
284 </message> 298 </message>
285 <message> 299 <message>
286 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 300 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
287 <translation>Premi qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> 301 <translation>Premi qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation>
288 </message> 302 </message>
289 <message> 303 <message>
290 <source>Actions</source> 304 <source>Actions</source>
291 <translation>Azioni</translation> 305 <translation>Azioni</translation>
292 </message> 306 </message>
293 <message> 307 <message>
294 <source>Show packages not installed</source> 308 <source>Show packages not installed</source>
295 <translation>Mostra pacchetti non installati</translation> 309 <translation>Mostra pacchetti non installati</translation>
296 </message> 310 </message>
297 <message> 311 <message>
298 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 312 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
299 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> 313 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation>
300 </message> 314 </message>
301 <message> 315 <message>
302 <source>Show installed packages</source> 316 <source>Show installed packages</source>
303 <translation>Mostra pacchetti installati</translation> 317 <translation>Mostra pacchetti installati</translation>
304 </message> 318 </message>
305 <message> 319 <message>
306 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 320 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
307 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> 321 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation>
308 </message> 322 </message>
309 <message> 323 <message>
310 <source>Show updated packages</source> 324 <source>Show updated packages</source>
311 <translation>Mostra pacchetti aggiornati</translation> 325 <translation>Mostra pacchetti aggiornati</translation>
312 </message> 326 </message>
313 <message> 327 <message>
314 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 328 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
315 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> 329 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation>
316 </message> 330 </message>
317 <message> 331 <message>
318 <source>Filter by category</source> 332 <source>Filter by category</source>
319 <translation>Filtra per categoria</translation> 333 <translation>Filtra per categoria</translation>
320 </message> 334 </message>
321 <message> 335 <message>
322 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 336 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
323 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> 337 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation>
324 </message> 338 </message>
325 <message> 339 <message>
326 <source>Set filter category</source> 340 <source>Set filter category</source>
327 <translation>Imposta filtro per categoria</translation> 341 <translation>Imposta filtro per categoria</translation>
328 </message> 342 </message>
329 <message> 343 <message>
330 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 344 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
331 <translation>Premi qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> 345 <translation>Premi qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation>
332 </message> 346 </message>
333 <message> 347 <message>
334 <source>Find</source> 348 <source>Find</source>
335 <translation>Trova</translation> 349 <translation>Trova</translation>
336 </message> 350 </message>
337 <message> 351 <message>
338 <source>Click here to search for text in package names.</source> 352 <source>Click here to search for text in package names.</source>
339 <translation>Premi qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> 353 <translation>Premi qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation>
340 </message> 354 </message>
341 <message> 355 <message>
342 <source>Find next</source> 356 <source>Find next</source>
343 <translation>Trova successivo</translation> 357 <translation>Trova successivo</translation>
344 </message> 358 </message>
345 <message> 359 <message>
346 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 360 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
347 <translation>Premi qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> 361 <translation>Premi qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation>
348 </message> 362 </message>
349 <message> 363 <message>
350 <source>Quick Jump keypad</source> 364 <source>Quick Jump keypad</source>
351 <translation>Tastiera Quick Jump</translation> 365 <translation>Tastiera Quick Jump</translation>
352 </message> 366 </message>
353 <message> 367 <message>
354 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 368 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
355 <translation>Premi qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> 369 <translation>Premi qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation>
356 </message> 370 </message>
357 <message> 371 <message>
358 <source>View</source> 372 <source>View</source>
359 <translation>Vista</translation> 373 <translation>Vista</translation>
360 </message> 374 </message>
361 <message> 375 <message>
362 <source>Configure</source> 376 <source>Configure</source>
363 <translation>Configura</translation> 377 <translation>Configura</translation>
364 </message> 378 </message>
365 <message> 379 <message>
366 <source>Click here to configure this application.</source> 380 <source>Click here to configure this application.</source>
367 <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation> 381 <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation>
368 </message> 382 </message>
369 <message> 383 <message>
370 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 384 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
371 <translation>Premi qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> 385 <translation>Premi qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation>
372 </message> 386 </message>
373 <message> 387 <message>
374 <source>Servers:</source> 388 <source>Servers:</source>
375 <translation>Server:</translation> 389 <translation>Server:</translation>
376 </message> 390 </message>
377 <message> 391 <message>
378 <source>Click here to select a package feed.</source> 392 <source>Click here to select a package feed.</source>
379 <translation>Premi qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> 393 <translation>Premi qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation>
380 </message> 394 </message>
381 <message> 395 <message>
382 <source>Packages</source> 396 <source>Packages</source>
383 <translation>Pacchetti</translation> 397 <translation>Pacchetti</translation>
384 </message> 398 </message>
385 <message> 399 <message>
386 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 400 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
387 401
388A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 402A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
389 403
390A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 404A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
391 405
392Click inside the box at the left to select a package.</source> 406Click inside the box at the left to select a package.</source>
393 <translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra. 407 <translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra.
394 408
395Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato. 409Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato.
396 410
397Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto . 411Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto .
398 412
399Premi dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> 413Premi dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
400 </message> 414 </message>
401 <message> 415 <message>
402 <source>Remove</source> 416 <source>Remove</source>
403 <translation>Elimina</translation> 417 <translation>Elimina</translation>
404 </message> 418 </message>
405 <message> 419 <message>
406 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 420 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
407 <translation>Premi qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> 421 <translation>Premi qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation>
408 </message> 422 </message>
409 <message> 423 <message>
410 <source>Building server list: 424 <source>Building server list:
411<byte value="x9"/>%1</source> 425<byte value="x9"/>%1</source>
412 <translation>Creazione lista server: 426 <translation>Creazione lista server:
413<byte value="x9"/>%1</translation> 427<byte value="x9"/>%1</translation>
414 </message> 428 </message>
415 <message> 429 <message>
416 <source>Building package list for: 430 <source>Building package list for:
417<byte value="x9"/>%1</source> 431<byte value="x9"/>%1</source>
418 <translation>Creazione lista pacchetti per: 432 <translation>Creazione lista pacchetti per:
419<byte value="x9"/>%1</translation> 433<byte value="x9"/>%1</translation>
420 </message> 434 </message>
421 <message> 435 <message>
422 <source>Refreshing server package lists</source> 436 <source>Refreshing server package lists</source>
423 <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation> 437 <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation>
424 </message> 438 </message>
425 <message> 439 <message>
426 <source>WARNING: Upgrading while 440 <source>WARNING: Upgrading while
427Opie/Qtopia is running 441Opie/Qtopia is running
428is NOT recommended! 442is NOT recommended!
429 443
430Are you sure? 444Are you sure?
431</source> 445</source>
432 <translation>ATTENZIONE: Fare l&apos;upgrade 446 <translation>ATTENZIONE: Fare l&apos;upgrade
433mentre Opie/Qtopia è in esecuzione 447mentre Opie/Qtopia è in esecuzione
434è SCONSIGLIATO! 448è SCONSIGLIATO!
435 449
436Sei sicuro? 450Sei sicuro?
437</translation> 451</translation>
438 </message> 452 </message>
439 <message> 453 <message>
440 <source>Warning</source> 454 <source>Warning</source>
441 <translation>Attenzione</translation> 455 <translation>Attenzione</translation>
442 </message> 456 </message>
443 <message> 457 <message>
444 <source>Upgrading installed packages</source> 458 <source>Upgrading installed packages</source>
445 <translation>Aggiornamento pacchetti installati</translation> 459 <translation>Aggiornamento pacchetti installati</translation>
446 </message> 460 </message>
447 <message> 461 <message>
448 <source>Are you sure you wish to delete 462 <source>Are you sure you wish to delete
449%1?</source> 463%1?</source>
450 <translation>Sei sicuro di voler eliminare 464 <translation>Sei sicuro di voler eliminare
451%1?</translation> 465%1?</translation>
452 </message> 466 </message>
453 <message> 467 <message>
454 <source>Are you sure?</source> 468 <source>Are you sure?</source>
455 <translation>Sei sicuro?</translation> 469 <translation>Sei sicuro?</translation>
456 </message> 470 </message>
457 <message> 471 <message>
458 <source>No</source> 472 <source>No</source>
459 <translation>No</translation> 473 <translation>No</translation>
460 </message> 474 </message>
461 <message> 475 <message>
462 <source>Yes</source> 476 <source>Yes</source>
463 <translation>Sì</translation> 477 <translation>Sì</translation>
464 </message> 478 </message>
465 <message> 479 <message>
466 <source>Download to where</source> 480 <source>Download to where</source>
467 <translation>Download su dove</translation> 481 <translation>Download su dove</translation>
468 </message> 482 </message>
469 <message> 483 <message>
470 <source>Enter path to download to</source> 484 <source>Enter path to download to</source>
471 <translation>Inserisci path per download su</translation> 485 <translation>Inserisci path per download su</translation>
472 </message> 486 </message>
473 <message> 487 <message>
474 <source>Install Remote Package</source> 488 <source>Install Remote Package</source>
475 <translation>Installa Pacchetto Remoto</translation> 489 <translation>Installa Pacchetto Remoto</translation>
476 </message> 490 </message>
477 <message> 491 <message>
478 <source>Enter package location</source> 492 <source>Enter package location</source>
479 <translation>Inserisci posizione pacchetto</translation> 493 <translation>Inserisci posizione pacchetto</translation>
480 </message> 494 </message>
481 <message> 495 <message>
482 <source>Nothing to do</source> 496 <source>Nothing to do</source>
483 <translation>Niente da fare</translation> 497 <translation>Niente da fare</translation>
484 </message> 498 </message>
485 <message> 499 <message>
486 <source>No packages selected</source> 500 <source>No packages selected</source>
487 <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation> 501 <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation>
488 </message> 502 </message>
489 <message> 503 <message>
490 <source>OK</source> 504 <source>OK</source>
491 <translation>OK</translation> 505 <translation>OK</translation>
492 </message> 506 </message>
493 <message> 507 <message>
494 <source>Do you wish to remove or reinstall 508 <source>Do you wish to remove or reinstall
495%1?</source> 509%1?</source>
496 <translation>Vuoi eliminare o rinstallare 510 <translation>Vuoi eliminare o rinstallare
497%1?</translation> 511%1?</translation>
498 </message> 512 </message>
499 <message> 513 <message>
500 <source>Remove or ReInstall</source> 514 <source>Remove or ReInstall</source>
501 <translation>Elimina o Rinstalla</translation> 515 <translation>Elimina o Rinstalla</translation>
502 </message> 516 </message>
503 <message> 517 <message>
504 <source>ReInstall</source> 518 <source>ReInstall</source>
505 <translation>Rinstalla</translation> 519 <translation>Rinstalla</translation>
506 </message> 520 </message>
507 <message> 521 <message>
508 <source>R</source> 522 <source>R</source>
509 <translation type="obsolete">R</translation> 523 <translation type="obsolete">R</translation>
510 </message> 524 </message>
511 <message> 525 <message>
512 <source>Do you wish to remove or upgrade 526 <source>Do you wish to remove or upgrade
513%1?</source> 527%1?</source>
514 <translation>Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di 528 <translation>Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di
515%1?</translation> 529%1?</translation>
516 </message> 530 </message>
517 <message> 531 <message>
518 <source>Remove or Upgrade</source> 532 <source>Remove or Upgrade</source>
519 <translation>Elimina o Upgrade</translation> 533 <translation>Elimina o Upgrade</translation>
520 </message> 534 </message>
521 <message> 535 <message>
522 <source>U</source> 536 <source>U</source>
523 <translation type="obsolete">U</translation> 537 <translation type="obsolete">U</translation>
524 </message> 538 </message>
525 <message> 539 <message>
526 <source>Updating Launcher...</source> 540 <source>Updating Launcher...</source>
527 <translation>Aggiornamento...</translation> 541 <translation>Aggiornamento...</translation>
528 </message> 542 </message>
529</context> 543</context>
530<context> 544<context>
531 <name>PackageWindow</name> 545 <name>PackageWindow</name>
532 <message> 546 <message>
533 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 547 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
534 <translation>&lt;b&gt;Descrizione&lt;/b&gt; - </translation> 548 <translation>&lt;b&gt;Descrizione&lt;/b&gt; - </translation>
535 </message> 549 </message>
536 <message> 550 <message>
537 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 551 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
538 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installato Su&lt;/b&gt; - </translation> 552 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installato Su&lt;/b&gt; - </translation>
539 </message> 553 </message>
540 <message> 554 <message>
541 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 555 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
542 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dimensione&lt;/b&gt; - </translation> 556 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dimensione&lt;/b&gt; - </translation>
543 </message> 557 </message>
544 <message> 558 <message>
545 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 559 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
546 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sezione&lt;/b&gt; - </translation> 560 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sezione&lt;/b&gt; - </translation>
547 </message> 561 </message>
548 <message> 562 <message>
549 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 563 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
550 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </translation> 564 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </translation>
551 </message> 565 </message>
552 <message> 566 <message>
553 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 567 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
554 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione Installata&lt;/b&gt; - </translation> 568 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione Installata&lt;/b&gt; - </translation>
555 </message> 569 </message>
556 <message> 570 <message>
557 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 571 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
558 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione Disponibile&lt;/b&gt; - </translation> 572 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione Disponibile&lt;/b&gt; - </translation>
559 </message> 573 </message>
560 <message> 574 <message>
561 <source>Package Information</source> 575 <source>Package Information</source>
562 <translation>Informazioni Pacchetto</translation> 576 <translation>Informazioni Pacchetto</translation>
563 </message> 577 </message>
564 <message> 578 <message>
565 <source>Package information is unavailable</source> 579 <source>Package information is unavailable</source>
566 <translation>Informazioni pacchetto non disponibili</translation> 580 <translation>Informazioni pacchetto non disponibili</translation>
567 </message> 581 </message>
568 <message> 582 <message>
569 <source>Close</source> 583 <source>Close</source>
570 <translation>Chiudi</translation> 584 <translation>Chiudi</translation>
571 </message> 585 </message>
572</context> 586</context>
573<context> 587<context>
574 <name>QObject</name> 588 <name>QObject</name>
575 <message> 589 <message>
576 <source>Installed packages</source> 590 <source>Installed packages</source>
577 <translation>Pacchetti installati</translation> 591 <translation>Pacchetti installati</translation>
578 </message> 592 </message>
579 <message> 593 <message>
580 <source>Local packages</source> 594 <source>Local packages</source>
581 <translation>Pacchetti locali</translation> 595 <translation>Pacchetti locali</translation>
582 </message> 596 </message>
583 <message> 597 <message>
584 <source>N/A</source> 598 <source>N/A</source>
585 <translation>N/D</translation> 599 <translation>N/D</translation>
586 </message> 600 </message>
587 <message> 601 <message>
588 <source>Package - %1 602 <source>Package - %1
589 version - %2</source> 603 version - %2</source>
590 <translation>Pacchetto - %1 604 <translation>Pacchetto - %1
591 versione - %2</translation> 605 versione - %2</translation>
592 </message> 606 </message>
593 <message> 607 <message>
594 <source> 608 <source>
595 inst version - %1</source> 609 inst version - %1</source>
596 <translation> 610 <translation>
597 versione inst - %1</translation> 611 versione inst - %1</translation>
598 </message> 612 </message>
599 <message> 613 <message>
600 <source>Version string is empty.</source> 614 <source>Version string is empty.</source>
601 <translation>La stringa della versione è vuota.</translation> 615 <translation>La stringa della versione è vuota.</translation>
602 </message> 616 </message>
603 <message> 617 <message>
604 <source>Epoch in version is not number.</source> 618 <source>Epoch in version is not number.</source>
605 <translation>Il valore nella versione non è un numero.</translation> 619 <translation>Il valore nella versione non è un numero.</translation>
606 </message> 620 </message>
607 <message> 621 <message>
608 <source>Nothing after colon in version number.</source> 622 <source>Nothing after colon in version number.</source>
609 <translation>Nessun carattere dopo i due punti nel numero di versione.</translation> 623 <translation>Nessun carattere dopo i due punti nel numero di versione.</translation>
610 </message> 624 </message>
611</context> 625</context>
612<context> 626<context>
613 <name>QuestionDlg</name> 627 <name>QuestionDlg</name>
614 <message> 628 <message>
615 <source>Remove</source> 629 <source>Remove</source>
616 <translation>Elimina</translation> 630 <translation>Elimina</translation>
617 </message> 631 </message>
618</context> 632</context>
619<context> 633<context>
620 <name>SettingsImpl</name> 634 <name>SettingsImpl</name>
621 <message> 635 <message>
622 <source>Configuration</source> 636 <source>Configuration</source>
623 <translation>Configurazione</translation> 637 <translation>Configurazione</translation>
624 </message> 638 </message>
625 <message> 639 <message>
626 <source>Servers</source> 640 <source>Servers</source>
627 <translation>Server</translation> 641 <translation>Server</translation>
628 </message> 642 </message>
629 <message> 643 <message>
630 <source>Destinations</source> 644 <source>Destinations</source>
631 <translation>Destinazioni</translation> 645 <translation>Destinazioni</translation>
632 </message> 646 </message>
633 <message> 647 <message>
634 <source>Proxies</source> 648 <source>Proxies</source>
635 <translation>Proxy</translation> 649 <translation>Proxy</translation>
636 </message> 650 </message>
637 <message> 651 <message>
638 <source>New</source> 652 <source>New</source>
639 <translation>Nuovo</translation> 653 <translation>Nuovo</translation>
640 </message> 654 </message>
641 <message> 655 <message>
642 <source>Delete</source> 656 <source>Delete</source>
643 <translation>Elimina</translation> 657 <translation>Elimina</translation>
644 </message> 658 </message>
645 <message> 659 <message>
646 <source>Server</source> 660 <source>Server</source>
647 <translation>Server</translation> 661 <translation>Server</translation>
648 </message> 662 </message>
649 <message> 663 <message>
650 <source>Name:</source> 664 <source>Name:</source>
651 <translation>Nome:</translation> 665 <translation>Nome:</translation>
652 </message> 666 </message>
653 <message> 667 <message>
654 <source>Address:</source> 668 <source>Address:</source>
655 <translation>Indirizzo:</translation> 669 <translation>Indirizzo:</translation>
656 </message> 670 </message>
657 <message> 671 <message>
658 <source>Active Server</source> 672 <source>Active Server</source>
659 <translation>Server Attivo</translation> 673 <translation>Server Attivo</translation>
660 </message> 674 </message>
661 <message> 675 <message>
662 <source>Update</source> 676 <source>Update</source>
663 <translation>Aggiorna</translation> 677 <translation>Aggiorna</translation>
664 </message> 678 </message>
665 <message> 679 <message>
666 <source>Destination</source> 680 <source>Destination</source>
667 <translation>Destinazione</translation> 681 <translation>Destinazione</translation>
668 </message> 682 </message>
669 <message> 683 <message>
670 <source>Location:</source> 684 <source>Location:</source>
671 <translation>Ubicazione:</translation> 685 <translation>Ubicazione:</translation>
672 </message> 686 </message>
673 <message> 687 <message>
674 <source>Link to root</source> 688 <source>Link to root</source>
675 <translation>Link a /</translation> 689 <translation>Link a /</translation>
676 </message> 690 </message>
677 <message> 691 <message>
678 <source>HTTP Proxy</source> 692 <source>HTTP Proxy</source>
679 <translation>Proxy HTTP</translation> 693 <translation>Proxy HTTP</translation>
680 </message> 694 </message>
681 <message> 695 <message>
682 <source>Enabled</source> 696 <source>Enabled</source>
683 <translation>Abilitato</translation> 697 <translation>Abilitato</translation>
684 </message> 698 </message>
685 <message> 699 <message>
686 <source>FTP Proxy</source> 700 <source>FTP Proxy</source>
687 <translation>Proxy FTP</translation> 701 <translation>Proxy FTP</translation>
688 </message> 702 </message>
689 <message> 703 <message>
690 <source>Username:</source> 704 <source>Username:</source>
691 <translation>Username:</translation> 705 <translation>Username:</translation>
692 </message> 706 </message>
693 <message> 707 <message>
694 <source>Password:</source> 708 <source>Password:</source>
695 <translation>Password:</translation> 709 <translation>Password:</translation>
696 </message> 710 </message>
697</context> 711</context>
698</TS> 712</TS>
diff --git a/i18n/it/backup.ts b/i18n/it/backup.ts
index b8d4400..c71740f 100644
--- a/i18n/it/backup.ts
+++ b/i18n/it/backup.ts
@@ -1,126 +1,146 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BackupAndRestore</name> 4 <name>BackupAndRestore</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Backup and Restore... working...</source> 6 <source>Backup and Restore... working...</source>
7 <translation>Backup e Restore... in corso...</translation> 7 <translation>Backup e Restore... in corso...</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Backup and Restore</source> 10 <source>Backup and Restore</source>
11 <translation>Backup e Restore</translation> 11 <translation>Backup e Restore</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Error from System: 14 <source>Error from System:
15</source> 15</source>
16 <translation>Errore dal Sistema: 16 <translation>Errore dal Sistema:
17</translation> 17</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Message</source> 20 <source>Message</source>
21 <translation>Messaggio</translation> 21 <translation>Messaggio</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Backup Failed!</source> 24 <source>Backup Failed!</source>
25 <translation>Backup Fallito!</translation> 25 <translation>Backup Fallito!</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation>Ok</translation> 29 <translation>Ok</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Details</source> 32 <source>Details</source>
33 <translation>Dettagli</translation> 33 <translation>Dettagli</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 36 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
37 <translation>Backup e Restore... Fallito !!</translation> 37 <translation>Backup e Restore... Fallito !!</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Backup Successfull.</source> 40 <source>Backup Successfull.</source>
41 <translation type="obsolete">Backup Eseguito.</translation> 41 <translation type="obsolete">Backup Eseguito.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Please select something to restore.</source> 44 <source>Please select something to restore.</source>
45 <translation>Seleziona qualcosa da restorare.</translation> 45 <translation>Seleziona qualcosa da restorare.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Restore Failed.</source> 48 <source>Restore Failed.</source>
49 <translation>Restore Fallito.</translation> 49 <translation>Restore Fallito.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Unable to open File: %1</source> 52 <source>Unable to open File: %1</source>
53 <translation>Impossibile aprire File: %1</translation> 53 <translation>Impossibile aprire File: %1</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Restore Successfull.</source> 56 <source>Restore Successfull.</source>
57 <translation type="obsolete">Restore Eseguito.</translation> 57 <translation type="obsolete">Restore Eseguito.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Backup Successful.</source> 60 <source>Backup Successful.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Restore Successful.</source> 64 <source>Restore Successful.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>BackupAndRestoreBase</name> 69 <name>BackupAndRestoreBase</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Backup And Restore</source> 71 <source>Backup And Restore</source>
72 <translation>Backup e Restore</translation> 72 <translation>Backup e Restore</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Backup</source> 75 <source>Backup</source>
76 <translation>Backup</translation> 76 <translation>Backup</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Applications</source> 79 <source>Applications</source>
80 <translation>Applicazioni</translation> 80 <translation>Applicazioni</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Save To</source> 83 <source>Save To</source>
84 <translation>Salva Su</translation> 84 <translation>Salva Su</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&amp;Backup</source> 87 <source>&amp;Backup</source>
88 <translation>&amp;Backup</translation> 88 <translation>&amp;Backup</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Restore</source> 91 <source>Restore</source>
92 <translation>Restore</translation> 92 <translation>Restore</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Select Source</source> 95 <source>Select Source</source>
96 <translation>Seleziona Sorgente</translation> 96 <translation>Seleziona Sorgente</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Column 1</source> 99 <source>Column 1</source>
100 <translation>Colonna 1</translation> 100 <translation>Colonna 1</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>&amp;Restore</source> 103 <source>&amp;Restore</source>
104 <translation>&amp;Restore</translation> 104 <translation>&amp;Restore</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Update Filelist</source> 107 <source>Update Filelist</source>
108 <translation>Aggiorna Lista File</translation> 108 <translation type="obsolete">Aggiorna Lista File</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Locations</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Add</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Remove</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Save</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>...</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 129 </message>
110</context> 130</context>
111<context> 131<context>
112 <name>ErrorDialog</name> 132 <name>ErrorDialog</name>
113 <message> 133 <message>
114 <source>Error Info</source> 134 <source>Error Info</source>
115 <translation>Info Errore</translation> 135 <translation>Info Errore</translation>
116 </message> 136 </message>
117 <message> 137 <message>
118 <source>Error Message:</source> 138 <source>Error Message:</source>
119 <translation>Messaggio di Errore:</translation> 139 <translation>Messaggio di Errore:</translation>
120 </message> 140 </message>
121 <message> 141 <message>
122 <source>&amp;OK</source> 142 <source>&amp;OK</source>
123 <translation>&amp;OK</translation> 143 <translation>&amp;OK</translation>
124 </message> 144 </message>
125</context> 145</context>
126</TS> 146</TS>
diff --git a/i18n/it/calibrate.ts b/i18n/it/calibrate.ts
index 2cdba64..93e6c73 100644
--- a/i18n/it/calibrate.ts
+++ b/i18n/it/calibrate.ts
@@ -1,16 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Calibrate</name> 4 <name>Calibrate</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Touch the crosshairs firmly and 6 <source>Touch the crosshairs firmly and
7accurately to calibrate your screen.</source> 7accurately to calibrate your screen.</source>
8 <translation>Tocca le crocette accuratamente e 8 <translation>Tocca le crocette accuratamente e
9con decisione per calibrare lo schermo.</translation> 9con decisione per calibrare lo schermo.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Welcome to Opie</source> 12 <source>Welcome to Opie</source>
13 <translation>Benvenuto in Opie</translation> 13 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16</TS> 16</TS>
diff --git a/i18n/it/fifteen.ts b/i18n/it/fifteen.ts
index 7f9e8ac..c3cd912 100644
--- a/i18n/it/fifteen.ts
+++ b/i18n/it/fifteen.ts
@@ -1,43 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FifteenConfigDialog</name>
5 <message>
6 <source>All Images</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>All Files</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Select board background</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18<context>
19 <name>FifteenConfigDialogBase</name>
20 <message>
21 <source>Configure Fifteen</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Use a Custom Image</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Custom Image</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Grid</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56</context>
57<context>
4 <name>FifteenMainWindow</name> 58 <name>FifteenMainWindow</name>
5 <message> 59 <message>
6 <source>Randomize</source> 60 <source>Randomize</source>
7 <translation>Randomizza</translation> 61 <translation>Randomizza</translation>
8 </message> 62 </message>
9 <message> 63 <message>
10 <source>Solve</source> 64 <source>Solve</source>
11 <translation type="obsolete">Risolvi</translation> 65 <translation type="obsolete">Risolvi</translation>
12 </message> 66 </message>
13 <message> 67 <message>
14 <source>Game</source> 68 <source>Game</source>
15 <translation>Partita</translation> 69 <translation>Partita</translation>
16 </message> 70 </message>
17 <message> 71 <message>
18 <source>Fifteen Pieces</source> 72 <source>Fifteen Pieces</source>
19 <translation>Gioco del 15</translation> 73 <translation>Gioco del 15</translation>
20 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>Configure</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
21</context> 79</context>
22<context> 80<context>
23 <name>PiecesTable</name> 81 <name>PiecesTable</name>
24 <message> 82 <message>
25 <source>Fifteen Pieces</source> 83 <source>Fifteen Pieces</source>
26 <translation>Gioco del 15</translation> 84 <translation>Gioco del 15</translation>
27 </message> 85 </message>
28 <message> 86 <message>
29 <source>Congratulations! 87 <source>Congratulations!
30You win the game!</source> 88You win the game!</source>
31 <translation>Congratulazioni! 89 <translation>Congratulazioni!
32Hai vinto la partita!</translation> 90Hai vinto la partita!</translation>
33 </message> 91 </message>
34 <message> 92 <message>
35 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 93 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
36 <translation>R&amp;andomizza Pezzi</translation> 94 <translation>R&amp;andomizza Pezzi</translation>
37 </message> 95 </message>
38 <message> 96 <message>
39 <source>&amp;Reset Pieces</source> 97 <source>&amp;Reset Pieces</source>
40 <translation>&amp;Reset Pezzi</translation> 98 <translation>&amp;Reset Pezzi</translation>
41 </message> 99 </message>
42</context> 100</context>
43</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/it/language.ts b/i18n/it/language.ts
index 257570c..7edf419 100644
--- a/i18n/it/language.ts
+++ b/i18n/it/language.ts
@@ -1,25 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>LanguageSettings</name> 4 <name>LanguageSettings</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>English</source> 6 <source>English</source>
7 <translation>Inglese</translation> 7 <translation>Inglese</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>default</source> 10 <source>default</source>
11 <translation>predefinito</translation> 11 <translation>predefinito</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message>
14 <source>Language</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>&lt;qt&gt;Attention, all windows will be closed by changing the language
19without saving the Data.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Go on?&lt;/qt&gt;</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
13</context> 22</context>
14<context> 23<context>
15 <name>LanguageSettingsBase</name> 24 <name>LanguageSettingsBase</name>
16 <message> 25 <message>
17 <source>Select language</source> 26 <source>Select language</source>
18 <translation>Seleziona lingua</translation> 27 <translation>Seleziona lingua</translation>
19 </message> 28 </message>
20 <message> 29 <message>
21 <source>Language Settings</source> 30 <source>Language Settings</source>
22 <translation>Impostazioni Lingua</translation> 31 <translation>Impostazioni Lingua</translation>
23 </message> 32 </message>
24</context> 33</context>
25</TS> 34</TS>
diff --git a/i18n/it/libaboutapplet.ts b/i18n/it/libaboutapplet.ts
index 0fdcb94..7c1517c 100644
--- a/i18n/it/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/it/libaboutapplet.ts
@@ -1,73 +1,74 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutDialog</name> 14 <name>AboutDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Authors</source> 20 <source>Authors</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;
25&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
26&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
27&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
28&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
29&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
30&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
31&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
32&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
33&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Report</source> 24 <source>Report</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 26 </message>
40 <message> 27 <message>
41 <source>Join</source> 28 <source>Join</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 30 </message>
44 <message> 31 <message>
45 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;p&gt; 32 <source>&lt;p&gt;
50The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 33The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
51&lt;/p&gt; 34&lt;/p&gt;
52&lt;p&gt; 35&lt;p&gt;
53No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 36No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
54&lt;/p&gt; 37&lt;/p&gt;
55&lt;p&gt; 38&lt;p&gt;
56Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 39Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
57&lt;/p&gt;</source> 40&lt;/p&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 42 </message>
60 <message> 43 <message>
61 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 44 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
62&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 45&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
63&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 46&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 48 </message>
66 <message> 49 <message>
67 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
68&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
70&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
72</context> 73</context>
73</TS> 74</TS>
diff --git a/i18n/it/libcardmonapplet.ts b/i18n/it/libcardmonapplet.ts
index 5acf20b..15bde80 100644
--- a/i18n/it/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/it/libcardmonapplet.ts
@@ -1,41 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject SD/MMC card</source> 5 <source>Eject SD/MMC card</source>
6 <translation>Eject card SD/MMC</translation> 6 <translation>Eject card SD/MMC</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Eject card 0: %1</source> 9 <source>Eject card 0: %1</source>
10 <translation>Eject card 0: %1</translation> 10 <translation>Eject card 0: %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Eject card 1: %1</source> 13 <source>Eject card 1: %1</source>
14 <translation>Eject card 1: %1</translation> 14 <translation>Eject card 1: %1</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 17 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
18 <translation>Eject card CF/PCMCIA fallito!</translation> 18 <translation>Eject card CF/PCMCIA fallito!</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 21 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
22 <translation>Eject catd SD/MMC fallito!</translation> 22 <translation>Eject catd SD/MMC fallito!</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New card: </source> 25 <source>New card: </source>
26 <translation>Nuova card:</translation> 26 <translation>Nuova card:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ejected: </source> 29 <source>Ejected: </source>
30 <translation>Eject:</translation> 30 <translation>Eject:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>New card: SD/MMC</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Ejected: SD/MMC</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context> 32</context>
41</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/it/libmailwrapper.ts b/i18n/it/libmailwrapper.ts
index 16104e1..0084dfc 100644
--- a/i18n/it/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/it/libmailwrapper.ts
@@ -1,246 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name> 3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source> 5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source> 9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source> 13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source> 17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source> 21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source> 25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source> 29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> 33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>%1</source> 37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source> 41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source> 45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>Server has no TLS support!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
48</context> 52</context>
49<context> 53<context>
50 <name>LoginDialogUI</name> 54 <name>LoginDialogUI</name>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Login</source> 56 <source>Login</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>User</source> 60 <source>User</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Password</source> 64 <source>Password</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64<context> 68<context>
65 <name>MBOXwrapper</name> 69 <name>MBOXwrapper</name>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Mailbox exists.</source> 75 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Error init folder</source> 79 <source>Error init folder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Error writing to message folder</source> 83 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Error initializing mbox</source> 87 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Error fetching mail %i</source> 91 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Error deleting mail %1</source> 95 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>Error deleting Mailbox.</source> 103 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102</context> 106</context>
103<context> 107<context>
104 <name>MHwrapper</name> 108 <name>MHwrapper</name>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Error fetching mail %i</source> 114 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Error deleting mail %1</source> 118 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Error retrieving status</source> 122 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 124 </message>
125 <message>
126 <source>Error</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Ok</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
121</context> 133</context>
122<context> 134<context>
123 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
124 <message> 136 <message>
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Error initializing folder</source> 141 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 143 </message>
132 <message> 144 <message>
133 <source>error deleting mail</source> 145 <source>error deleting mail</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Error getting folder info</source> 149 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 155 </message>
144</context> 156</context>
145<context> 157<context>
146 <name>SMTPwrapper</name> 158 <name>SMTPwrapper</name>
147 <message> 159 <message>
148 <source>No error</source> 160 <source>No error</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 162 </message>
151 <message> 163 <message>
152 <source>Unexpected error code</source> 164 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 166 </message>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Service not available</source> 168 <source>Service not available</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 170 </message>
159 <message> 171 <message>
160 <source>Stream error</source> 172 <source>Stream error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>gethostname() failed</source> 176 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 178 </message>
167 <message> 179 <message>
168 <source>Not implemented</source> 180 <source>Not implemented</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 182 </message>
171 <message> 183 <message>
172 <source>Error, action not taken</source> 184 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 186 </message>
175 <message> 187 <message>
176 <source>Data exceeds storage allocation</source> 188 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 190 </message>
179 <message> 191 <message>
180 <source>Error in processing</source> 192 <source>Error in processing</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 194 </message>
183 <message> 195 <message>
184 <source>Mailbox unavailable</source> 196 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 198 </message>
187 <message> 199 <message>
188 <source>Mailbox name not allowed</source> 200 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 202 </message>
191 <message> 203 <message>
192 <source>Bad command sequence</source> 204 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 206 </message>
195 <message> 207 <message>
196 <source>User not local</source> 208 <source>User not local</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 210 </message>
199 <message> 211 <message>
200 <source>Transaction failed</source> 212 <source>Transaction failed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 214 </message>
203 <message> 215 <message>
204 <source>Memory error</source> 216 <source>Memory error</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 218 </message>
207 <message> 219 <message>
208 <source>Connection refused</source> 220 <source>Connection refused</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 222 </message>
211 <message> 223 <message>
212 <source>Unknown error code</source> 224 <source>Unknown error code</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 226 </message>
215 <message> 227 <message>
216 <source>Error sending mail</source> 228 <source>Error sending mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 230 </message>
219 <message> 231 <message>
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 232 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 234 </message>
235 <message>
236 <source>Starttls not supported</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Error init SMTP connection: %1</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Error init SMTP tls: %1</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Authentification failed</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Error sending mail: %1</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
223</context> 263</context>
224<context> 264<context>
225 <name>progressMailSend</name> 265 <name>progressMailSend</name>
226 <message> 266 <message>
227 <source>%1 of %2 bytes send</source> 267 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 269 </message>
230 <message> 270 <message>
231 <source>Sending mail %1 of %2</source> 271 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 273 </message>
234</context> 274</context>
235<context> 275<context>
236 <name>progressMailSendUI</name> 276 <name>progressMailSendUI</name>
237 <message> 277 <message>
238 <source>Sending mail</source> 278 <source>Sending mail</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 280 </message>
241 <message> 281 <message>
242 <source>Progress of mail</source> 282 <source>Progress of mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 284 </message>
245</context> 285</context>
246</TS> 286</TS>
diff --git a/i18n/it/libopiepim2.ts b/i18n/it/libopiepim2.ts
index e099ecf..35195eb 100644
--- a/i18n/it/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/it/libopiepim2.ts
@@ -1,1072 +1,1072 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Button</name> 4 <name>Button</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar Button</source> 6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation> 7 <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contacts Button</source> 10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation> 11 <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Menu Button</source> 14 <source>Menu Button</source>
15 <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation> 15 <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Mail Button</source> 18 <source>Mail Button</source>
19 <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation> 19 <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Home Button</source> 22 <source>Home Button</source>
23 <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation> 23 <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Record Button</source> 26 <source>Record Button</source>
27 <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation> 27 <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Display Rotate</source> 30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation> 31 <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Lower+Up</source> 34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation> 35 <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Lower+Down</source> 38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation> 39 <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Lower+Right</source> 42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation> 43 <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Lower+Left</source> 46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation> 47 <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Upper+Up</source> 50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation> 51 <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Upper+Down</source> 54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation> 55 <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Upper+Right</source> 58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation> 59 <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Upper+Left</source> 62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation> 63 <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>OColorDialog</name> 67 <name>OColorDialog</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Hue:</source> 69 <source>Hue:</source>
70 <translation type="obsolete">Tinta:</translation> 70 <translation type="obsolete">Tinta:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sat:</source> 73 <source>Sat:</source>
74 <translation type="obsolete">Sat:</translation> 74 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Val:</source> 77 <source>Val:</source>
78 <translation type="obsolete">Val:</translation> 78 <translation type="obsolete">Val:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Red:</source> 81 <source>Red:</source>
82 <translation type="obsolete">Rosso:</translation> 82 <translation type="obsolete">Rosso:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Green:</source> 85 <source>Green:</source>
86 <translation type="obsolete">Verde:</translation> 86 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Blue:</source> 89 <source>Blue:</source>
90 <translation type="obsolete">Blu:</translation> 90 <translation type="obsolete">Blu:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Alpha channel:</source> 93 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation> 94 <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Select color</source> 97 <source>Select color</source>
98 <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation> 98 <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101<context> 101<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name> 102 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message> 103 <message>
104 <source>More</source> 104 <source>More</source>
105 <translation type="obsolete">Ancora</translation> 105 <translation type="obsolete">Ancora</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>More...</source> 108 <source>More...</source>
109 <translation type="obsolete">Ancora...</translation> 109 <translation type="obsolete">Ancora...</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
114 <message>
115 <source>FileDialog</source>
116 <translation type="obsolete">FileDialog</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Open</source>
120 <translation type="obsolete">Apri</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Save</source>
124 <translation type="obsolete">Salva</translation>
125 </message>
126</context>
127<context>
128 <name>OFileSelector</name> 113 <name>OFileSelector</name>
129 <message> 114 <message>
130 <source>Name:</source> 115 <source>Name:</source>
131 <translation type="obsolete">Nome:</translation> 116 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
132 </message> 117 </message>
133</context> 118</context>
134<context> 119<context>
135 <name>OFileViewFileListView</name> 120 <name>OFileViewFileListView</name>
136 <message> 121 <message>
137 <source>Name</source> 122 <source>Name</source>
138 <translation type="obsolete">Nome</translation> 123 <translation type="obsolete">Nome</translation>
139 </message> 124 </message>
140 <message> 125 <message>
141 <source>Size</source> 126 <source>Size</source>
142 <translation type="obsolete">Dimensione</translation> 127 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
143 </message> 128 </message>
144 <message> 129 <message>
145 <source>Date</source> 130 <source>Date</source>
146 <translation type="obsolete">Data</translation> 131 <translation type="obsolete">Data</translation>
147 </message> 132 </message>
148 <message> 133 <message>
149 <source>Mime Type</source> 134 <source>Mime Type</source>
150 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation> 135 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
151 </message> 136 </message>
152</context> 137</context>
153<context> 138<context>
154 <name>OFontMenu</name> 139 <name>OFontMenu</name>
155 <message> 140 <message>
156 <source>Large</source> 141 <source>Large</source>
157 <translation type="obsolete">Grande</translation> 142 <translation type="obsolete">Grande</translation>
158 </message> 143 </message>
159 <message> 144 <message>
160 <source>Medium</source> 145 <source>Medium</source>
161 <translation type="obsolete">Medio</translation> 146 <translation type="obsolete">Medio</translation>
162 </message> 147 </message>
163 <message> 148 <message>
164 <source>Small</source> 149 <source>Small</source>
165 <translation type="obsolete">Piccolo</translation> 150 <translation type="obsolete">Piccolo</translation>
166 </message> 151 </message>
167</context> 152</context>
168<context> 153<context>
169 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
170 <message>
171 <source>Style</source>
172 <translation type="obsolete">Stile</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Size</source>
176 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
180 <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation>
181 </message>
182</context>
183<context>
184 <name>OPimRecurrenceBase</name> 154 <name>OPimRecurrenceBase</name>
185 <message> 155 <message>
186 <source>Repeating Event </source> 156 <source>Repeating Event </source>
187 <translation type="unfinished">Evento Ripetuto</translation> 157 <translation type="unfinished">Evento Ripetuto</translation>
188 </message> 158 </message>
189 <message> 159 <message>
190 <source>None</source> 160 <source>None</source>
191 <translation type="unfinished">Nessuno</translation> 161 <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
192 </message> 162 </message>
193 <message> 163 <message>
194 <source>Day</source> 164 <source>Day</source>
195 <translation type="unfinished">Giorno</translation> 165 <translation type="unfinished">Giorno</translation>
196 </message> 166 </message>
197 <message> 167 <message>
198 <source>Week</source> 168 <source>Week</source>
199 <translation type="unfinished">Settimana</translation> 169 <translation type="unfinished">Settimana</translation>
200 </message> 170 </message>
201 <message> 171 <message>
202 <source>Month</source> 172 <source>Month</source>
203 <translation type="unfinished">Mese</translation> 173 <translation type="unfinished">Mese</translation>
204 </message> 174 </message>
205 <message> 175 <message>
206 <source>Year</source> 176 <source>Year</source>
207 <translation type="unfinished">Anno</translation> 177 <translation type="unfinished">Anno</translation>
208 </message> 178 </message>
209 <message> 179 <message>
210 <source>Every:</source> 180 <source>Every:</source>
211 <translation type="unfinished">Ogni:</translation> 181 <translation type="unfinished">Ogni:</translation>
212 </message> 182 </message>
213 <message> 183 <message>
214 <source>Frequency</source> 184 <source>Frequency</source>
215 <translation type="unfinished">Frequenza</translation> 185 <translation type="unfinished">Frequenza</translation>
216 </message> 186 </message>
217 <message> 187 <message>
218 <source>End On:</source> 188 <source>End On:</source>
219 <translation type="unfinished">Fine Il:</translation> 189 <translation type="unfinished">Fine Il:</translation>
220 </message> 190 </message>
221 <message> 191 <message>
222 <source>No End Date</source> 192 <source>No End Date</source>
223 <translation type="unfinished">Indefinitivamente</translation> 193 <translation type="unfinished">Indefinitivamente</translation>
224 </message> 194 </message>
225 <message> 195 <message>
226 <source>Repeat On</source> 196 <source>Repeat On</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 198 </message>
229 <message> 199 <message>
230 <source>Mon</source> 200 <source>Mon</source>
231 <translation type="unfinished">Lun</translation> 201 <translation type="unfinished">Lun</translation>
232 </message> 202 </message>
233 <message> 203 <message>
234 <source>Tue</source> 204 <source>Tue</source>
235 <translation type="unfinished">Mar</translation> 205 <translation type="unfinished">Mar</translation>
236 </message> 206 </message>
237 <message> 207 <message>
238 <source>Wed</source> 208 <source>Wed</source>
239 <translation type="unfinished">Mer</translation> 209 <translation type="unfinished">Mer</translation>
240 </message> 210 </message>
241 <message> 211 <message>
242 <source>Thu</source> 212 <source>Thu</source>
243 <translation type="unfinished">Gio</translation> 213 <translation type="unfinished">Gio</translation>
244 </message> 214 </message>
245 <message> 215 <message>
246 <source>Fri</source> 216 <source>Fri</source>
247 <translation type="unfinished">Ven</translation> 217 <translation type="unfinished">Ven</translation>
248 </message> 218 </message>
249 <message> 219 <message>
250 <source>Sat</source> 220 <source>Sat</source>
251 <translation type="unfinished">Sab</translation> 221 <translation type="unfinished">Sab</translation>
252 </message> 222 </message>
253 <message> 223 <message>
254 <source>Sun</source> 224 <source>Sun</source>
255 <translation type="unfinished">Dom</translation> 225 <translation type="unfinished">Dom</translation>
256 </message> 226 </message>
257 <message> 227 <message>
258 <source>Every</source> 228 <source>Every</source>
259 <translation type="unfinished">Ogni</translation> 229 <translation type="unfinished">Ogni</translation>
260 </message> 230 </message>
261 <message> 231 <message>
262 <source>Var1</source> 232 <source>Var1</source>
263 <translation type="unfinished">Var1</translation> 233 <translation type="unfinished">Var1</translation>
264 </message> 234 </message>
265 <message> 235 <message>
266 <source>Var 2</source> 236 <source>Var 2</source>
267 <translation type="unfinished">Var 2</translation> 237 <translation type="unfinished">Var 2</translation>
268 </message> 238 </message>
269 <message> 239 <message>
270 <source>WeekVar</source> 240 <source>WeekVar</source>
271 <translation type="unfinished">WeekVar</translation> 241 <translation type="unfinished">WeekVar</translation>
272 </message> 242 </message>
273</context> 243</context>
274<context> 244<context>
275 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 245 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
276 <message> 246 <message>
277 <source>No End Date</source> 247 <source>No End Date</source>
278 <translation type="unfinished">Indefinitivamente</translation> 248 <translation type="unfinished">Indefinitivamente</translation>
279 </message> 249 </message>
280 <message> 250 <message>
281 <source>days</source> 251 <source>days</source>
282 <translation type="unfinished">giorni</translation> 252 <translation type="unfinished">giorni</translation>
283 </message> 253 </message>
284 <message> 254 <message>
285 <source>day</source> 255 <source>day</source>
286 <translation type="unfinished">giorno</translation> 256 <translation type="unfinished">giorno</translation>
287 </message> 257 </message>
288 <message> 258 <message>
289 <source>weeks</source> 259 <source>weeks</source>
290 <translation type="unfinished">settimane</translation> 260 <translation type="unfinished">settimane</translation>
291 </message> 261 </message>
292 <message> 262 <message>
293 <source>week</source> 263 <source>week</source>
294 <translation type="unfinished">settimana</translation> 264 <translation type="unfinished">settimana</translation>
295 </message> 265 </message>
296 <message> 266 <message>
297 <source>months</source> 267 <source>months</source>
298 <translation type="unfinished">mesi</translation> 268 <translation type="unfinished">mesi</translation>
299 </message> 269 </message>
300 <message> 270 <message>
301 <source>month</source> 271 <source>month</source>
302 <translation type="unfinished">mese</translation> 272 <translation type="unfinished">mese</translation>
303 </message> 273 </message>
304 <message> 274 <message>
305 <source>years</source> 275 <source>years</source>
306 <translation type="unfinished">anni</translation> 276 <translation type="unfinished">anni</translation>
307 </message> 277 </message>
308 <message> 278 <message>
309 <source>year</source> 279 <source>year</source>
310 <translation type="unfinished">anno</translation> 280 <translation type="unfinished">anno</translation>
311 </message> 281 </message>
312 <message> 282 <message>
313 <source> and </source> 283 <source> and </source>
314 <translation type="unfinished">e</translation> 284 <translation type="unfinished">e</translation>
315 </message> 285 </message>
316 <message> 286 <message>
317 <source>, 287 <source>,
318and </source> 288and </source>
319 <translation type="unfinished">, 289 <translation type="unfinished">,
320e </translation> 290e </translation>
321 </message> 291 </message>
322 <message> 292 <message>
323 <source>, and </source> 293 <source>, and </source>
324 <translation type="unfinished">, e </translation> 294 <translation type="unfinished">, e </translation>
325 </message> 295 </message>
326 <message> 296 <message>
327 <source>on </source> 297 <source>on </source>
328 <translation type="unfinished">su</translation> 298 <translation type="unfinished">su</translation>
329 </message> 299 </message>
330 <message> 300 <message>
331 <source>No Repeat</source> 301 <source>No Repeat</source>
332 <translation type="unfinished">Mai</translation> 302 <translation type="unfinished">Mai</translation>
333 </message> 303 </message>
334 <message> 304 <message>
335 <source>day(s)</source> 305 <source>day(s)</source>
336 <translation type="unfinished">giorno(i)</translation> 306 <translation type="unfinished">giorno(i)</translation>
337 </message> 307 </message>
338 <message> 308 <message>
339 <source>Repeat On</source> 309 <source>Repeat On</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 311 </message>
342 <message> 312 <message>
343 <source>Mon</source> 313 <source>Mon</source>
344 <translation type="unfinished">Lun</translation> 314 <translation type="unfinished">Lun</translation>
345 </message> 315 </message>
346 <message> 316 <message>
347 <source>Tue</source> 317 <source>Tue</source>
348 <translation type="unfinished">Mar</translation> 318 <translation type="unfinished">Mar</translation>
349 </message> 319 </message>
350 <message> 320 <message>
351 <source>Wed</source> 321 <source>Wed</source>
352 <translation type="unfinished">Mer</translation> 322 <translation type="unfinished">Mer</translation>
353 </message> 323 </message>
354 <message> 324 <message>
355 <source>Thu</source> 325 <source>Thu</source>
356 <translation type="unfinished">Gio</translation> 326 <translation type="unfinished">Gio</translation>
357 </message> 327 </message>
358 <message> 328 <message>
359 <source>Fri</source> 329 <source>Fri</source>
360 <translation type="unfinished">Ven</translation> 330 <translation type="unfinished">Ven</translation>
361 </message> 331 </message>
362 <message> 332 <message>
363 <source>Sat</source> 333 <source>Sat</source>
364 <translation type="unfinished">Sab</translation> 334 <translation type="unfinished">Sab</translation>
365 </message> 335 </message>
366 <message> 336 <message>
367 <source>Sun</source> 337 <source>Sun</source>
368 <translation type="unfinished">Dom</translation> 338 <translation type="unfinished">Dom</translation>
369 </message> 339 </message>
370 <message> 340 <message>
371 <source>week(s)</source> 341 <source>week(s)</source>
372 <translation type="unfinished">settimana(e)</translation> 342 <translation type="unfinished">settimana(e)</translation>
373 </message> 343 </message>
374 <message> 344 <message>
375 <source>Repeat By</source> 345 <source>Repeat By</source>
376 <translation type="unfinished">Ripeti Per</translation> 346 <translation type="unfinished">Ripeti Per</translation>
377 </message> 347 </message>
378 <message> 348 <message>
379 <source>Day</source> 349 <source>Day</source>
380 <translation type="unfinished">Giorno</translation> 350 <translation type="unfinished">Giorno</translation>
381 </message> 351 </message>
382 <message> 352 <message>
383 <source>Date</source> 353 <source>Date</source>
384 <translation type="unfinished">Data</translation> 354 <translation type="unfinished">Data</translation>
385 </message> 355 </message>
386 <message> 356 <message>
387 <source>month(s)</source> 357 <source>month(s)</source>
388 <translation type="unfinished">mese(i)</translation> 358 <translation type="unfinished">mese(i)</translation>
389 </message> 359 </message>
390 <message> 360 <message>
391 <source>year(s)</source> 361 <source>year(s)</source>
392 <translation type="unfinished">anno(i)</translation> 362 <translation type="unfinished">anno(i)</translation>
393 </message> 363 </message>
394 <message> 364 <message>
395 <source>Every</source> 365 <source>Every</source>
396 <translation type="unfinished">Ogni</translation> 366 <translation type="unfinished">Ogni</translation>
397 </message> 367 </message>
398</context> 368</context>
399<context> 369<context>
400 <name>ORecurranceBase</name> 370 <name>ORecurranceBase</name>
401 <message> 371 <message>
402 <source>Repeating Event </source> 372 <source>Repeating Event </source>
403 <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation> 373 <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation>
404 </message> 374 </message>
405 <message> 375 <message>
406 <source>None</source> 376 <source>None</source>
407 <translation type="obsolete">Nessuno</translation> 377 <translation type="obsolete">Nessuno</translation>
408 </message> 378 </message>
409 <message> 379 <message>
410 <source>Day</source> 380 <source>Day</source>
411 <translation type="obsolete">Giorno</translation> 381 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
412 </message> 382 </message>
413 <message> 383 <message>
414 <source>Week</source> 384 <source>Week</source>
415 <translation type="obsolete">Settimana</translation> 385 <translation type="obsolete">Settimana</translation>
416 </message> 386 </message>
417 <message> 387 <message>
418 <source>Month</source> 388 <source>Month</source>
419 <translation type="obsolete">Mese</translation> 389 <translation type="obsolete">Mese</translation>
420 </message> 390 </message>
421 <message> 391 <message>
422 <source>Year</source> 392 <source>Year</source>
423 <translation type="obsolete">Anno</translation> 393 <translation type="obsolete">Anno</translation>
424 </message> 394 </message>
425 <message> 395 <message>
426 <source>Every:</source> 396 <source>Every:</source>
427 <translation type="obsolete">Ogni:</translation> 397 <translation type="obsolete">Ogni:</translation>
428 </message> 398 </message>
429 <message> 399 <message>
430 <source>Frequency</source> 400 <source>Frequency</source>
431 <translation type="obsolete">Frequenza</translation> 401 <translation type="obsolete">Frequenza</translation>
432 </message> 402 </message>
433 <message> 403 <message>
434 <source>End On:</source> 404 <source>End On:</source>
435 <translation type="obsolete">Fine Il:</translation> 405 <translation type="obsolete">Fine Il:</translation>
436 </message> 406 </message>
437 <message> 407 <message>
438 <source>No End Date</source> 408 <source>No End Date</source>
439 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> 409 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
440 </message> 410 </message>
441 <message> 411 <message>
442 <source>Repeat On</source> 412 <source>Repeat On</source>
443 <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation> 413 <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation>
444 </message> 414 </message>
445 <message> 415 <message>
446 <source>Mon</source> 416 <source>Mon</source>
447 <translation type="obsolete">Lun</translation> 417 <translation type="obsolete">Lun</translation>
448 </message> 418 </message>
449 <message> 419 <message>
450 <source>Tue</source> 420 <source>Tue</source>
451 <translation type="obsolete">Mar</translation> 421 <translation type="obsolete">Mar</translation>
452 </message> 422 </message>
453 <message> 423 <message>
454 <source>Wed</source> 424 <source>Wed</source>
455 <translation type="obsolete">Mer</translation> 425 <translation type="obsolete">Mer</translation>
456 </message> 426 </message>
457 <message> 427 <message>
458 <source>Thu</source> 428 <source>Thu</source>
459 <translation type="obsolete">Gio</translation> 429 <translation type="obsolete">Gio</translation>
460 </message> 430 </message>
461 <message> 431 <message>
462 <source>Fri</source> 432 <source>Fri</source>
463 <translation type="obsolete">Ven</translation> 433 <translation type="obsolete">Ven</translation>
464 </message> 434 </message>
465 <message> 435 <message>
466 <source>Sat</source> 436 <source>Sat</source>
467 <translation type="obsolete">Sab</translation> 437 <translation type="obsolete">Sab</translation>
468 </message> 438 </message>
469 <message> 439 <message>
470 <source>Sun</source> 440 <source>Sun</source>
471 <translation type="obsolete">Dom</translation> 441 <translation type="obsolete">Dom</translation>
472 </message> 442 </message>
473 <message> 443 <message>
474 <source>Every</source> 444 <source>Every</source>
475 <translation type="obsolete">Ogni</translation> 445 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
476 </message> 446 </message>
477 <message> 447 <message>
478 <source>Var1</source> 448 <source>Var1</source>
479 <translation type="obsolete">Var1</translation> 449 <translation type="obsolete">Var1</translation>
480 </message> 450 </message>
481 <message> 451 <message>
482 <source>Var 2</source> 452 <source>Var 2</source>
483 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 453 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
484 </message> 454 </message>
485 <message> 455 <message>
486 <source>WeekVar</source> 456 <source>WeekVar</source>
487 <translation type="obsolete">WeekVar</translation> 457 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
488 </message> 458 </message>
489</context> 459</context>
490<context> 460<context>
491 <name>ORecurranceWidget</name> 461 <name>ORecurranceWidget</name>
492 <message> 462 <message>
493 <source>No End Date</source> 463 <source>No End Date</source>
494 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> 464 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
495 </message> 465 </message>
496 <message> 466 <message>
497 <source>days</source> 467 <source>days</source>
498 <translation type="obsolete">giorni</translation> 468 <translation type="obsolete">giorni</translation>
499 </message> 469 </message>
500 <message> 470 <message>
501 <source>day</source> 471 <source>day</source>
502 <translation type="obsolete">giorno</translation> 472 <translation type="obsolete">giorno</translation>
503 </message> 473 </message>
504 <message> 474 <message>
505 <source>weeks</source> 475 <source>weeks</source>
506 <translation type="obsolete">settimane</translation> 476 <translation type="obsolete">settimane</translation>
507 </message> 477 </message>
508 <message> 478 <message>
509 <source>week</source> 479 <source>week</source>
510 <translation type="obsolete">settimana</translation> 480 <translation type="obsolete">settimana</translation>
511 </message> 481 </message>
512 <message> 482 <message>
513 <source>months</source> 483 <source>months</source>
514 <translation type="obsolete">mesi</translation> 484 <translation type="obsolete">mesi</translation>
515 </message> 485 </message>
516 <message> 486 <message>
517 <source>month</source> 487 <source>month</source>
518 <translation type="obsolete">mese</translation> 488 <translation type="obsolete">mese</translation>
519 </message> 489 </message>
520 <message> 490 <message>
521 <source>years</source> 491 <source>years</source>
522 <translation type="obsolete">anni</translation> 492 <translation type="obsolete">anni</translation>
523 </message> 493 </message>
524 <message> 494 <message>
525 <source>year</source> 495 <source>year</source>
526 <translation type="obsolete">anno</translation> 496 <translation type="obsolete">anno</translation>
527 </message> 497 </message>
528 <message> 498 <message>
529 <source> and </source> 499 <source> and </source>
530 <translation type="obsolete">e</translation> 500 <translation type="obsolete">e</translation>
531 </message> 501 </message>
532 <message> 502 <message>
533 <source>, 503 <source>,
534and </source> 504and </source>
535 <translation type="obsolete">, 505 <translation type="obsolete">,
536e </translation> 506e </translation>
537 </message> 507 </message>
538 <message> 508 <message>
539 <source>, and </source> 509 <source>, and </source>
540 <translation type="obsolete">, e </translation> 510 <translation type="obsolete">, e </translation>
541 </message> 511 </message>
542 <message> 512 <message>
543 <source>No Repeat</source> 513 <source>No Repeat</source>
544 <translation type="obsolete">Mai</translation> 514 <translation type="obsolete">Mai</translation>
545 </message> 515 </message>
546 <message> 516 <message>
547 <source>day(s)</source> 517 <source>day(s)</source>
548 <translation type="obsolete">giorno(i)</translation> 518 <translation type="obsolete">giorno(i)</translation>
549 </message> 519 </message>
550 <message> 520 <message>
551 <source>Repeat On</source> 521 <source>Repeat On</source>
552 <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation> 522 <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation>
553 </message> 523 </message>
554 <message> 524 <message>
555 <source>Mon</source> 525 <source>Mon</source>
556 <translation type="obsolete">Lun</translation> 526 <translation type="obsolete">Lun</translation>
557 </message> 527 </message>
558 <message> 528 <message>
559 <source>Tue</source> 529 <source>Tue</source>
560 <translation type="obsolete">Mar</translation> 530 <translation type="obsolete">Mar</translation>
561 </message> 531 </message>
562 <message> 532 <message>
563 <source>Wed</source> 533 <source>Wed</source>
564 <translation type="obsolete">Mer</translation> 534 <translation type="obsolete">Mer</translation>
565 </message> 535 </message>
566 <message> 536 <message>
567 <source>Thu</source> 537 <source>Thu</source>
568 <translation type="obsolete">Gio</translation> 538 <translation type="obsolete">Gio</translation>
569 </message> 539 </message>
570 <message> 540 <message>
571 <source>Fri</source> 541 <source>Fri</source>
572 <translation type="obsolete">Ven</translation> 542 <translation type="obsolete">Ven</translation>
573 </message> 543 </message>
574 <message> 544 <message>
575 <source>Sat</source> 545 <source>Sat</source>
576 <translation type="obsolete">Sab</translation> 546 <translation type="obsolete">Sab</translation>
577 </message> 547 </message>
578 <message> 548 <message>
579 <source>Sun</source> 549 <source>Sun</source>
580 <translation type="obsolete">Dom</translation> 550 <translation type="obsolete">Dom</translation>
581 </message> 551 </message>
582 <message> 552 <message>
583 <source>week(s)</source> 553 <source>week(s)</source>
584 <translation type="obsolete">settimana(e)</translation> 554 <translation type="obsolete">settimana(e)</translation>
585 </message> 555 </message>
586 <message> 556 <message>
587 <source>Repeat By</source> 557 <source>Repeat By</source>
588 <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation> 558 <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation>
589 </message> 559 </message>
590 <message> 560 <message>
591 <source>Day</source> 561 <source>Day</source>
592 <translation type="obsolete">Giorno</translation> 562 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
593 </message> 563 </message>
594 <message> 564 <message>
595 <source>Date</source> 565 <source>Date</source>
596 <translation type="obsolete">Data</translation> 566 <translation type="obsolete">Data</translation>
597 </message> 567 </message>
598 <message> 568 <message>
599 <source>month(s)</source> 569 <source>month(s)</source>
600 <translation type="obsolete">mese(i)</translation> 570 <translation type="obsolete">mese(i)</translation>
601 </message> 571 </message>
602 <message> 572 <message>
603 <source>year(s)</source> 573 <source>year(s)</source>
604 <translation type="obsolete">anno(i)</translation> 574 <translation type="obsolete">anno(i)</translation>
605 </message> 575 </message>
606 <message> 576 <message>
607 <source>Every</source> 577 <source>Every</source>
608 <translation type="obsolete">Ogni</translation> 578 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
609 </message> 579 </message>
610 <message> 580 <message>
611 <source>on </source> 581 <source>on </source>
612 <translation type="obsolete">su</translation> 582 <translation type="obsolete">su</translation>
613 </message> 583 </message>
614</context> 584</context>
615<context> 585<context>
616 <name>OTimePickerDialogBase</name> 586 <name>OTimePickerDialogBase</name>
617 <message> 587 <message>
618 <source>Time:</source> 588 <source>Time:</source>
619 <translation type="obsolete">Orario:</translation> 589 <translation type="obsolete">Orario:</translation>
620 </message> 590 </message>
621 <message> 591 <message>
622 <source>:</source> 592 <source>:</source>
623 <translation type="obsolete">:</translation> 593 <translation type="obsolete">:</translation>
624 </message> 594 </message>
625 <message> 595 <message>
626 <source>Pick Time:</source> 596 <source>Pick Time:</source>
627 <translation type="obsolete">Scegli l&apos;Orario:</translation> 597 <translation type="obsolete">Scegli l&apos;Orario:</translation>
628 </message> 598 </message>
629</context> 599</context>
630<context> 600<context>
601 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
602 <message>
603 <source>FileDialog</source>
604 <translation type="obsolete">FileDialog</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Open</source>
608 <translation type="obsolete">Apri</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Save</source>
612 <translation type="obsolete">Salva</translation>
613 </message>
614</context>
615<context>
616 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
617 <message>
618 <source>Style</source>
619 <translation type="obsolete">Stile</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Size</source>
623 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
627 <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation>
628 </message>
629</context>
630<context>
631 <name>QObject</name> 631 <name>QObject</name>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Description:</source> 633 <source>Description:</source>
634 <translation type="unfinished">Descrizione:</translation> 634 <translation type="unfinished">Descrizione:</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Priority:</source> 637 <source>Priority:</source>
638 <translation>Priorità:</translation> 638 <translation>Priorità:</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Progress:</source> 641 <source>Progress:</source>
642 <translation>Avanzamento:</translation> 642 <translation>Avanzamento:</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Deadline:</source> 645 <source>Deadline:</source>
646 <translation>Scadenza:</translation> 646 <translation>Scadenza:</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Category:</source> 649 <source>Category:</source>
650 <translation>Categoria:</translation> 650 <translation>Categoria:</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 653 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
654 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation> 654 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 657 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
658 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation> 658 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Home Phone: </source> 661 <source>Home Phone: </source>
662 <translation>Telefono Casa: </translation> 662 <translation>Telefono Casa: </translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Home Fax: </source> 665 <source>Home Fax: </source>
666 <translation>Fax Casa: </translation> 666 <translation>Fax Casa: </translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Home Mobile: </source> 669 <source>Home Mobile: </source>
670 <translation>Cellulare Casa: </translation> 670 <translation>Cellulare Casa: </translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Home Web Page: </source> 673 <source>Home Web Page: </source>
674 <translation>Pagina Web Casa: </translation> 674 <translation>Pagina Web Casa: </translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Business Web Page: </source> 677 <source>Business Web Page: </source>
678 <translation>Pagina Web Ufficio: </translation> 678 <translation>Pagina Web Ufficio: </translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Office: </source> 681 <source>Office: </source>
682 <translation>Ufficio: </translation> 682 <translation>Ufficio: </translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Business Phone: </source> 685 <source>Business Phone: </source>
686 <translation>Telefono Ufficio: </translation> 686 <translation>Telefono Ufficio: </translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Business Fax: </source> 689 <source>Business Fax: </source>
690 <translation>Fax Ufficio: </translation> 690 <translation>Fax Ufficio: </translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Business Mobile: </source> 693 <source>Business Mobile: </source>
694 <translation>Cellulare Ufficio: </translation> 694 <translation>Cellulare Ufficio: </translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Business Pager: </source> 697 <source>Business Pager: </source>
698 <translation>Cercapersone Ufficio: </translation> 698 <translation>Cercapersone Ufficio: </translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Profession: </source> 701 <source>Profession: </source>
702 <translation>Professione: </translation> 702 <translation>Professione: </translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Assistant: </source> 705 <source>Assistant: </source>
706 <translation>Assistente: </translation> 706 <translation>Assistente: </translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Manager: </source> 709 <source>Manager: </source>
710 <translation>Direttore: </translation> 710 <translation>Direttore: </translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Male</source> 713 <source>Male</source>
714 <translation>Maschile</translation> 714 <translation>Maschile</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Female</source> 717 <source>Female</source>
718 <translation>Femminile</translation> 718 <translation>Femminile</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Gender: </source> 721 <source>Gender: </source>
722 <translation>Sesso: </translation> 722 <translation>Sesso: </translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Spouse: </source> 725 <source>Spouse: </source>
726 <translation>Coniuge: </translation> 726 <translation>Coniuge: </translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Birthday: </source> 729 <source>Birthday: </source>
730 <translation>Compleanno: </translation> 730 <translation>Compleanno: </translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Anniversary: </source> 733 <source>Anniversary: </source>
734 <translation>Anniversario: </translation> 734 <translation>Anniversario: </translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Nickname: </source> 737 <source>Nickname: </source>
738 <translation>Alias: </translation> 738 <translation>Alias: </translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Default Email: </source> 741 <source>Default Email: </source>
742 <translation>Email Principale: </translation> 742 <translation>Email Principale: </translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>All Emails: </source> 745 <source>All Emails: </source>
746 <translation>Tutte le Email: </translation> 746 <translation>Tutte le Email: </translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Children: </source> 749 <source>Children: </source>
750 <translation>Figli: </translation> 750 <translation>Figli: </translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Notes:</source> 753 <source>Notes:</source>
754 <translation>Note:</translation> 754 <translation>Note:</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Start:</source> 757 <source>Start:</source>
758 <translation>Inizio:</translation> 758 <translation>Inizio:</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>End:</source> 761 <source>End:</source>
762 <translation>Fine:</translation> 762 <translation>Fine:</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>Note:</source> 765 <source>Note:</source>
766 <translation>Nota:</translation> 766 <translation>Nota:</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>Every</source> 769 <source>Every</source>
770 <translation>Ogni</translation> 770 <translation>Ogni</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>%1 %2 every </source> 773 <source>%1 %2 every </source>
774 <translation>%1 %2 ogni </translation> 774 <translation>%1 %2 ogni </translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>The %1 every </source> 777 <source>The %1 every </source>
778 <translation>Il %1 ogni </translation> 778 <translation>Il %1 ogni </translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>The %1 %1 of every</source> 781 <source>The %1 %1 of every</source>
782 <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation> 782 <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>Every </source> 785 <source>Every </source>
786 <translation>Ogni </translation> 786 <translation>Ogni </translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Monday</source> 789 <source>Monday</source>
790 <translation>Lunedì</translation> 790 <translation>Lunedì</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>Tuesday</source> 793 <source>Tuesday</source>
794 <translation>Martedì</translation> 794 <translation>Martedì</translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <source>Wednesday</source> 797 <source>Wednesday</source>
798 <translation>Mercoledì</translation> 798 <translation>Mercoledì</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>Thursday</source> 801 <source>Thursday</source>
802 <translation>Giovedì</translation> 802 <translation>Giovedì</translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <source>Friday</source> 805 <source>Friday</source>
806 <translation>Venerdì</translation> 806 <translation>Venerdì</translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>Saturday</source> 809 <source>Saturday</source>
810 <translation>Sabato</translation> 810 <translation>Sabato</translation>
811 </message> 811 </message>
812 <message> 812 <message>
813 <source>Sunday</source> 813 <source>Sunday</source>
814 <translation>Domenica</translation> 814 <translation>Domenica</translation>
815 </message> 815 </message>
816 <message> 816 <message>
817 <source>Documents</source> 817 <source>Documents</source>
818 <translation type="obsolete">Documenti</translation> 818 <translation type="obsolete">Documenti</translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Files</source> 821 <source>Files</source>
822 <translation type="obsolete">File</translation> 822 <translation type="obsolete">File</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>All Files</source> 825 <source>All Files</source>
826 <translation type="obsolete">Tutti i File</translation> 826 <translation type="obsolete">Tutti i File</translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Very high</source> 829 <source>Very high</source>
830 <translation>Molto alta</translation> 830 <translation>Molto alta</translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>High</source> 833 <source>High</source>
834 <translation>Alta</translation> 834 <translation>Alta</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Normal</source> 837 <source>Normal</source>
838 <translation>Normale</translation> 838 <translation>Normale</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Low</source> 841 <source>Low</source>
842 <translation>Bassa</translation> 842 <translation>Bassa</translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Very low</source> 845 <source>Very low</source>
846 <translation>Molto bassa</translation> 846 <translation>Molto bassa</translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Location:</source> 849 <source>Location:</source>
850 <translation>Ubicazione:</translation> 850 <translation>Ubicazione:</translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>This is an all day event</source> 853 <source>This is an all day event</source>
854 <translation>Evento per tutto il giorno</translation> 854 <translation>Evento per tutto il giorno</translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>This is a multiple day event</source> 857 <source>This is a multiple day event</source>
858 <translation>Evento per molti giorni</translation> 858 <translation>Evento per molti giorni</translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 861 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
862 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation> 862 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 865 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
866 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation> 866 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>The %1 %2 of every</source> 869 <source>The %1 %2 of every</source>
870 <translation>Il %1 %2 di ogni</translation> 870 <translation>Il %1 %2 di ogni</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 873 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 877 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
878 <translation type="unfinished"></translation> 878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message> 879 </message>
880 <message> 880 <message>
881 <source>User Id</source> 881 <source>User Id</source>
882 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message> 883 </message>
884 <message> 884 <message>
885 <source>Categories</source> 885 <source>Categories</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message> 887 </message>
888 <message> 888 <message>
889 <source>Name Title</source> 889 <source>Name Title</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message> 891 </message>
892 <message> 892 <message>
893 <source>First Name</source> 893 <source>First Name</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message> 895 </message>
896 <message> 896 <message>
897 <source>Middle Name</source> 897 <source>Middle Name</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 899 </message>
900 <message> 900 <message>
901 <source>Last Name</source> 901 <source>Last Name</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message> 903 </message>
904 <message> 904 <message>
905 <source>Suffix</source> 905 <source>Suffix</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message> 907 </message>
908 <message> 908 <message>
909 <source>File As</source> 909 <source>File As</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 911 </message>
912 <message> 912 <message>
913 <source>Job Title</source> 913 <source>Job Title</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message> 915 </message>
916 <message> 916 <message>
917 <source>Department</source> 917 <source>Department</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message> 919 </message>
920 <message> 920 <message>
921 <source>Company</source> 921 <source>Company</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message> 923 </message>
924 <message> 924 <message>
925 <source>Business Phone</source> 925 <source>Business Phone</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message> 927 </message>
928 <message> 928 <message>
929 <source>Business Fax</source> 929 <source>Business Fax</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message> 931 </message>
932 <message> 932 <message>
933 <source>Business Mobile</source> 933 <source>Business Mobile</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message> 935 </message>
936 <message> 936 <message>
937 <source>Default Email</source> 937 <source>Default Email</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message> 939 </message>
940 <message> 940 <message>
941 <source>Emails</source> 941 <source>Emails</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message> 943 </message>
944 <message> 944 <message>
945 <source>Home Phone</source> 945 <source>Home Phone</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message> 947 </message>
948 <message> 948 <message>
949 <source>Home Fax</source> 949 <source>Home Fax</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message> 951 </message>
952 <message> 952 <message>
953 <source>Home Mobile</source> 953 <source>Home Mobile</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message> 955 </message>
956 <message> 956 <message>
957 <source>Business Street</source> 957 <source>Business Street</source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message> 959 </message>
960 <message> 960 <message>
961 <source>Business City</source> 961 <source>Business City</source>
962 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message> 963 </message>
964 <message> 964 <message>
965 <source>Business State</source> 965 <source>Business State</source>
966 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message> 967 </message>
968 <message> 968 <message>
969 <source>Business Zip</source> 969 <source>Business Zip</source>
970 <translation type="unfinished"></translation> 970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message> 971 </message>
972 <message> 972 <message>
973 <source>Business Country</source> 973 <source>Business Country</source>
974 <translation type="unfinished"></translation> 974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message> 975 </message>
976 <message> 976 <message>
977 <source>Business Pager</source> 977 <source>Business Pager</source>
978 <translation type="unfinished"></translation> 978 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message> 979 </message>
980 <message> 980 <message>
981 <source>Business WebPage</source> 981 <source>Business WebPage</source>
982 <translation type="unfinished"></translation> 982 <translation type="unfinished"></translation>
983 </message> 983 </message>
984 <message> 984 <message>
985 <source>Office</source> 985 <source>Office</source>
986 <translation type="unfinished"></translation> 986 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message> 987 </message>
988 <message> 988 <message>
989 <source>Profession</source> 989 <source>Profession</source>
990 <translation type="unfinished"></translation> 990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message> 991 </message>
992 <message> 992 <message>
993 <source>Assistant</source> 993 <source>Assistant</source>
994 <translation type="unfinished"></translation> 994 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message> 995 </message>
996 <message> 996 <message>
997 <source>Manager</source> 997 <source>Manager</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 998 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message> 999 </message>
1000 <message> 1000 <message>
1001 <source>Home Street</source> 1001 <source>Home Street</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation> 1002 <translation type="unfinished"></translation>
1003 </message> 1003 </message>
1004 <message> 1004 <message>
1005 <source>Home City</source> 1005 <source>Home City</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation> 1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message> 1007 </message>
1008 <message> 1008 <message>
1009 <source>Home State</source> 1009 <source>Home State</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message> 1011 </message>
1012 <message> 1012 <message>
1013 <source>Home Zip</source> 1013 <source>Home Zip</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation> 1014 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message> 1015 </message>
1016 <message> 1016 <message>
1017 <source>Home Country</source> 1017 <source>Home Country</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message> 1019 </message>
1020 <message> 1020 <message>
1021 <source>Home Web Page</source> 1021 <source>Home Web Page</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 1022 <translation type="unfinished"></translation>
1023 </message> 1023 </message>
1024 <message> 1024 <message>
1025 <source>Spouse</source> 1025 <source>Spouse</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message> 1027 </message>
1028 <message> 1028 <message>
1029 <source>Gender</source> 1029 <source>Gender</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation> 1030 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message> 1031 </message>
1032 <message> 1032 <message>
1033 <source>Birthday</source> 1033 <source>Birthday</source>
1034 <translation type="unfinished"></translation> 1034 <translation type="unfinished"></translation>
1035 </message> 1035 </message>
1036 <message> 1036 <message>
1037 <source>Anniversary</source> 1037 <source>Anniversary</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation> 1038 <translation type="unfinished"></translation>
1039 </message> 1039 </message>
1040 <message> 1040 <message>
1041 <source>Nickname</source> 1041 <source>Nickname</source>
1042 <translation type="unfinished"></translation> 1042 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message> 1043 </message>
1044 <message> 1044 <message>
1045 <source>Children</source> 1045 <source>Children</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation> 1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message> 1047 </message>
1048 <message> 1048 <message>
1049 <source>Notes</source> 1049 <source>Notes</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation> 1050 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message> 1051 </message>
1052</context> 1052</context>
1053<context> 1053<context>
1054 <name>QWidget</name> 1054 <name>QWidget</name>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>st</source> 1056 <source>st</source>
1057 <translation>°</translation> 1057 <translation>°</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>nd</source> 1060 <source>nd</source>
1061 <translation>°</translation> 1061 <translation>°</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>rd</source> 1064 <source>rd</source>
1065 <translation>°</translation> 1065 <translation>°</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>th</source> 1068 <source>th</source>
1069 <translation>°</translation> 1069 <translation>°</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071</context> 1071</context>
1072</TS> 1072</TS>
diff --git a/i18n/it/libopiesecurity2.ts b/i18n/it/libopiesecurity2.ts
index 3249099..c711687 100644
--- a/i18n/it/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/it/libopiesecurity2.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MultiauthMainWindow</name> 3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source> 9 <source>Launching authentication plugins...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Proceed...</source> 13 <source>Proceed...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> 29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>SecOwnerDlg</name> 34 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/it/libopieui2.ts b/i18n/it/libopieui2.ts
index 5816733..d83df65 100644
--- a/i18n/it/libopieui2.ts
+++ b/i18n/it/libopieui2.ts
@@ -1,816 +1,846 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Button</name> 4 <name>Button</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar Button</source> 6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation> 7 <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contacts Button</source> 10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation> 11 <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Menu Button</source> 14 <source>Menu Button</source>
15 <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation> 15 <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Mail Button</source> 18 <source>Mail Button</source>
19 <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation> 19 <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Home Button</source> 22 <source>Home Button</source>
23 <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation> 23 <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Record Button</source> 26 <source>Record Button</source>
27 <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation> 27 <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Display Rotate</source> 30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation> 31 <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Lower+Up</source> 34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation> 35 <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Lower+Down</source> 38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation> 39 <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Lower+Right</source> 42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation> 43 <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Lower+Left</source> 46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation> 47 <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Upper+Up</source> 50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation> 51 <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Upper+Down</source> 54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation> 55 <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Upper+Right</source> 58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation> 59 <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Upper+Left</source> 62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation> 63 <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>OColorDialog</name> 67 <name>OColorDialog</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Hue:</source> 69 <source>Hue:</source>
70 <translation type="obsolete">Tinta:</translation> 70 <translation type="obsolete">Tinta:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sat:</source> 73 <source>Sat:</source>
74 <translation type="obsolete">Sat:</translation> 74 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Val:</source> 77 <source>Val:</source>
78 <translation type="obsolete">Val:</translation> 78 <translation type="obsolete">Val:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Red:</source> 81 <source>Red:</source>
82 <translation type="obsolete">Rosso:</translation> 82 <translation type="obsolete">Rosso:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Green:</source> 85 <source>Green:</source>
86 <translation type="obsolete">Verde:</translation> 86 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Blue:</source> 89 <source>Blue:</source>
90 <translation type="obsolete">Blu:</translation> 90 <translation type="obsolete">Blu:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Alpha channel:</source> 93 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation> 94 <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Select color</source> 97 <source>Select color</source>
98 <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation> 98 <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101<context> 101<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name> 102 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message> 103 <message>
104 <source>More</source> 104 <source>More</source>
105 <translation type="obsolete">Ancora</translation> 105 <translation type="obsolete">Ancora</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>More...</source> 108 <source>More...</source>
109 <translation type="obsolete">Ancora...</translation> 109 <translation type="obsolete">Ancora...</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 113 <name>OFileDialog</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>FileDialog</source> 115 <source>FileDialog</source>
116 <translation>FileDialog</translation> 116 <translation type="unfinished">FileDialog</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Open</source> 119 <source>Open</source>
120 <translation>Apri</translation> 120 <translation type="unfinished">Apri</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Save</source> 123 <source>Save</source>
124 <translation>Salva</translation> 124 <translation type="unfinished">Salva</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Select Directory</source> 127 <source>Select Directory</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>OFileSelector</name> 132 <name>OFileSelector</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Name:</source> 134 <source>Name:</source>
135 <translation type="obsolete">Nome:</translation> 135 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
136 </message> 136 </message>
137</context> 137</context>
138<context> 138<context>
139 <name>OFileViewFileListView</name> 139 <name>OFileViewFileListView</name>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Name</source> 141 <source>Name</source>
142 <translation type="obsolete">Nome</translation> 142 <translation type="obsolete">Nome</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Size</source> 145 <source>Size</source>
146 <translation type="obsolete">Dimensione</translation> 146 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Date</source> 149 <source>Date</source>
150 <translation type="obsolete">Data</translation> 150 <translation type="obsolete">Data</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Mime Type</source> 153 <source>Mime Type</source>
154 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation> 154 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>OFontMenu</name> 158 <name>OFontMenu</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Large</source> 160 <source>Large</source>
161 <translation type="obsolete">Grande</translation> 161 <translation type="obsolete">Grande</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Medium</source> 164 <source>Medium</source>
165 <translation type="obsolete">Medio</translation> 165 <translation type="obsolete">Medio</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
169 <translation type="obsolete">Piccolo</translation> 169 <translation type="obsolete">Piccolo</translation>
170 </message> 170 </message>
171</context> 171</context>
172<context> 172<context>
173 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 173 <name>OFontSelector</name>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Style</source> 175 <source>Style</source>
176 <translation>Stile</translation> 176 <translation type="unfinished">Stile</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Size</source> 179 <source>Size</source>
180 <translation>Dimensione</translation> 180 <translation type="unfinished">Dimensione</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 183 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
184 <translation>Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation> 184 <translation type="unfinished">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>OKeyConfigWidget</name> 188 <name>OKeyConfigWidget</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Name</source> 190 <source>Name</source>
191 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 191 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
192 <translation type="obsolete">Nome</translation> 192 <translation type="obsolete">Nome</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>ORecurranceBase</name> 196 <name>ORecurranceBase</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Repeating Event </source> 198 <source>Repeating Event </source>
199 <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation> 199 <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>None</source> 202 <source>None</source>
203 <translation type="obsolete">Nessuno</translation> 203 <translation type="obsolete">Nessuno</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Day</source> 206 <source>Day</source>
207 <translation type="obsolete">Giorno</translation> 207 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Week</source> 210 <source>Week</source>
211 <translation type="obsolete">Settimana</translation> 211 <translation type="obsolete">Settimana</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Month</source> 214 <source>Month</source>
215 <translation type="obsolete">Mese</translation> 215 <translation type="obsolete">Mese</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Year</source> 218 <source>Year</source>
219 <translation type="obsolete">Anno</translation> 219 <translation type="obsolete">Anno</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Every:</source> 222 <source>Every:</source>
223 <translation type="obsolete">Ogni:</translation> 223 <translation type="obsolete">Ogni:</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Frequency</source> 226 <source>Frequency</source>
227 <translation type="obsolete">Frequenza</translation> 227 <translation type="obsolete">Frequenza</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>End On:</source> 230 <source>End On:</source>
231 <translation type="obsolete">Fine Il:</translation> 231 <translation type="obsolete">Fine Il:</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>No End Date</source> 234 <source>No End Date</source>
235 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> 235 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Repeat On</source> 238 <source>Repeat On</source>
239 <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation> 239 <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Mon</source> 242 <source>Mon</source>
243 <translation type="obsolete">Lun</translation> 243 <translation type="obsolete">Lun</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Tue</source> 246 <source>Tue</source>
247 <translation type="obsolete">Mar</translation> 247 <translation type="obsolete">Mar</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Wed</source> 250 <source>Wed</source>
251 <translation type="obsolete">Mer</translation> 251 <translation type="obsolete">Mer</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Thu</source> 254 <source>Thu</source>
255 <translation type="obsolete">Gio</translation> 255 <translation type="obsolete">Gio</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Fri</source> 258 <source>Fri</source>
259 <translation type="obsolete">Ven</translation> 259 <translation type="obsolete">Ven</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Sat</source> 262 <source>Sat</source>
263 <translation type="obsolete">Sab</translation> 263 <translation type="obsolete">Sab</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Sun</source> 266 <source>Sun</source>
267 <translation type="obsolete">Dom</translation> 267 <translation type="obsolete">Dom</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Every</source> 270 <source>Every</source>
271 <translation type="obsolete">Ogni</translation> 271 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Var1</source> 274 <source>Var1</source>
275 <translation type="obsolete">Var1</translation> 275 <translation type="obsolete">Var1</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Var 2</source> 278 <source>Var 2</source>
279 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 279 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>WeekVar</source> 282 <source>WeekVar</source>
283 <translation type="obsolete">WeekVar</translation> 283 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
284 </message> 284 </message>
285</context> 285</context>
286<context> 286<context>
287 <name>ORecurranceWidget</name> 287 <name>ORecurranceWidget</name>
288 <message> 288 <message>
289 <source>No End Date</source> 289 <source>No End Date</source>
290 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> 290 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>days</source> 293 <source>days</source>
294 <translation type="obsolete">giorni</translation> 294 <translation type="obsolete">giorni</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>day</source> 297 <source>day</source>
298 <translation type="obsolete">giorno</translation> 298 <translation type="obsolete">giorno</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>weeks</source> 301 <source>weeks</source>
302 <translation type="obsolete">settimane</translation> 302 <translation type="obsolete">settimane</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>week</source> 305 <source>week</source>
306 <translation type="obsolete">settimana</translation> 306 <translation type="obsolete">settimana</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>months</source> 309 <source>months</source>
310 <translation type="obsolete">mesi</translation> 310 <translation type="obsolete">mesi</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>month</source> 313 <source>month</source>
314 <translation type="obsolete">mese</translation> 314 <translation type="obsolete">mese</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>years</source> 317 <source>years</source>
318 <translation type="obsolete">anni</translation> 318 <translation type="obsolete">anni</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>year</source> 321 <source>year</source>
322 <translation type="obsolete">anno</translation> 322 <translation type="obsolete">anno</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source> and </source> 325 <source> and </source>
326 <translation type="obsolete">e</translation> 326 <translation type="obsolete">e</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>, 329 <source>,
330and </source> 330and </source>
331 <translation type="obsolete">, 331 <translation type="obsolete">,
332e </translation> 332e </translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>, and </source> 335 <source>, and </source>
336 <translation type="obsolete">, e </translation> 336 <translation type="obsolete">, e </translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>No Repeat</source> 339 <source>No Repeat</source>
340 <translation type="obsolete">Mai</translation> 340 <translation type="obsolete">Mai</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>day(s)</source> 343 <source>day(s)</source>
344 <translation type="obsolete">giorno(i)</translation> 344 <translation type="obsolete">giorno(i)</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Repeat On</source> 347 <source>Repeat On</source>
348 <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation> 348 <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Mon</source> 351 <source>Mon</source>
352 <translation type="obsolete">Lun</translation> 352 <translation type="obsolete">Lun</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Tue</source> 355 <source>Tue</source>
356 <translation type="obsolete">Mar</translation> 356 <translation type="obsolete">Mar</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Wed</source> 359 <source>Wed</source>
360 <translation type="obsolete">Mer</translation> 360 <translation type="obsolete">Mer</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Thu</source> 363 <source>Thu</source>
364 <translation type="obsolete">Gio</translation> 364 <translation type="obsolete">Gio</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Fri</source> 367 <source>Fri</source>
368 <translation type="obsolete">Ven</translation> 368 <translation type="obsolete">Ven</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Sat</source> 371 <source>Sat</source>
372 <translation type="obsolete">Sab</translation> 372 <translation type="obsolete">Sab</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Sun</source> 375 <source>Sun</source>
376 <translation type="obsolete">Dom</translation> 376 <translation type="obsolete">Dom</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>week(s)</source> 379 <source>week(s)</source>
380 <translation type="obsolete">settimana(e)</translation> 380 <translation type="obsolete">settimana(e)</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Repeat By</source> 383 <source>Repeat By</source>
384 <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation> 384 <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Day</source> 387 <source>Day</source>
388 <translation type="obsolete">Giorno</translation> 388 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Date</source> 391 <source>Date</source>
392 <translation type="obsolete">Data</translation> 392 <translation type="obsolete">Data</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>month(s)</source> 395 <source>month(s)</source>
396 <translation type="obsolete">mese(i)</translation> 396 <translation type="obsolete">mese(i)</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>year(s)</source> 399 <source>year(s)</source>
400 <translation type="obsolete">anno(i)</translation> 400 <translation type="obsolete">anno(i)</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Every</source> 403 <source>Every</source>
404 <translation type="obsolete">Ogni</translation> 404 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>on </source> 407 <source>on </source>
408 <translation type="obsolete">su</translation> 408 <translation type="obsolete">su</translation>
409 </message> 409 </message>
410</context> 410</context>
411<context> 411<context>
412 <name>OTimePickerDialogBase</name> 412 <name>OTimePickerDialogBase</name>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Time:</source> 414 <source>Time:</source>
415 <translation>Orario:</translation> 415 <translation>Orario:</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>:</source> 418 <source>:</source>
419 <translation>:</translation> 419 <translation>:</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Pick Time:</source> 422 <source>Pick Time:</source>
423 <translation>Scegli l&apos;Orario:</translation> 423 <translation>Scegli l&apos;Orario:</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>OTimePickerDialogBase</source> 426 <source>OTimePickerDialogBase</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 428 </message>
429</context> 429</context>
430<context> 430<context>
431 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 431 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Name</source> 433 <source>Name</source>
434 <translation type="unfinished">Nome</translation> 434 <translation type="unfinished">Nome</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Size</source> 437 <source>Size</source>
438 <translation type="unfinished">Dimensione</translation> 438 <translation type="unfinished">Dimensione</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Date</source> 441 <source>Date</source>
442 <translation type="unfinished">Data</translation> 442 <translation type="unfinished">Data</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Mime Type</source> 445 <source>Mime Type</source>
446 <translation type="unfinished">Tipo Mime</translation> 446 <translation type="unfinished">Tipo Mime</translation>
447 </message> 447 </message>
448</context> 448</context>
449<context> 449<context>
450 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
451 <message>
452 <source>FileDialog</source>
453 <translation type="obsolete">FileDialog</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Open</source>
457 <translation type="obsolete">Apri</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Save</source>
461 <translation type="obsolete">Salva</translation>
462 </message>
463</context>
464<context>
450 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 465 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
451 <message> 466 <message>
452 <source>Name:</source> 467 <source>Name:</source>
453 <translation type="unfinished">Nome:</translation> 468 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
454 </message> 469 </message>
455</context> 470</context>
456<context> 471<context>
472 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
473 <message>
474 <source>Style</source>
475 <translation type="obsolete">Stile</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Size</source>
479 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
483 <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation>
484 </message>
485</context>
486<context>
457 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 487 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
458 <message> 488 <message>
459 <source>Configure Key</source> 489 <source>Configure Key</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 491 </message>
462</context> 492</context>
463<context> 493<context>
464 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 494 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
465 <message> 495 <message>
466 <source>Pixmap</source> 496 <source>Pixmap</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 498 </message>
469 <message> 499 <message>
470 <source>Name</source> 500 <source>Name</source>
471 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 501 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
472 <translation type="unfinished">Nome</translation> 502 <translation type="unfinished">Nome</translation>
473 </message> 503 </message>
474 <message> 504 <message>
475 <source>Key</source> 505 <source>Key</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 507 </message>
478 <message> 508 <message>
479 <source>Default Key</source> 509 <source>Default Key</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 511 </message>
482 <message> 512 <message>
483 <source>Shortcut for Selected Action</source> 513 <source>Shortcut for Selected Action</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 515 </message>
486 <message> 516 <message>
487 <source>&amp;None</source> 517 <source>&amp;None</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 519 </message>
490 <message> 520 <message>
491 <source>&amp;Default</source> 521 <source>&amp;Default</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 523 </message>
494 <message> 524 <message>
495 <source>C&amp;ustom</source> 525 <source>C&amp;ustom</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 527 </message>
498 <message> 528 <message>
499 <source>Configure Key</source> 529 <source>Configure Key</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 531 </message>
502 <message> 532 <message>
503 <source>Default: </source> 533 <source>Default: </source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 535 </message>
506 <message> 536 <message>
507 <source>Key is on BlackList</source> 537 <source>Key is on BlackList</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 539 </message>
510 <message> 540 <message>
511 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 541 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 543 </message>
514 <message> 544 <message>
515 <source>Key is already assigned</source> 545 <source>Key is already assigned</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 547 </message>
518 <message> 548 <message>
519 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 549 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 551 </message>
522</context> 552</context>
523<context> 553<context>
524 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 554 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
525 <message> 555 <message>
526 <source>Name</source> 556 <source>Name</source>
527 <translation type="obsolete">Nome</translation> 557 <translation type="obsolete">Nome</translation>
528 </message> 558 </message>
529 <message> 559 <message>
530 <source>Size</source> 560 <source>Size</source>
531 <translation type="obsolete">Dimensione</translation> 561 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
532 </message> 562 </message>
533 <message> 563 <message>
534 <source>Date</source> 564 <source>Date</source>
535 <translation type="obsolete">Data</translation> 565 <translation type="obsolete">Data</translation>
536 </message> 566 </message>
537 <message> 567 <message>
538 <source>Mime Type</source> 568 <source>Mime Type</source>
539 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation> 569 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
540 </message> 570 </message>
541</context> 571</context>
542<context> 572<context>
543 <name>QObject</name> 573 <name>QObject</name>
544 <message> 574 <message>
545 <source>Description:</source> 575 <source>Description:</source>
546 <translation type="obsolete">Descrizione:</translation> 576 <translation type="obsolete">Descrizione:</translation>
547 </message> 577 </message>
548 <message> 578 <message>
549 <source>Priority:</source> 579 <source>Priority:</source>
550 <translation type="obsolete">Priorità:</translation> 580 <translation type="obsolete">Priorità:</translation>
551 </message> 581 </message>
552 <message> 582 <message>
553 <source>Progress:</source> 583 <source>Progress:</source>
554 <translation type="obsolete">Avanzamento:</translation> 584 <translation type="obsolete">Avanzamento:</translation>
555 </message> 585 </message>
556 <message> 586 <message>
557 <source>Deadline:</source> 587 <source>Deadline:</source>
558 <translation type="obsolete">Scadenza:</translation> 588 <translation type="obsolete">Scadenza:</translation>
559 </message> 589 </message>
560 <message> 590 <message>
561 <source>Category:</source> 591 <source>Category:</source>
562 <translation type="obsolete">Categoria:</translation> 592 <translation type="obsolete">Categoria:</translation>
563 </message> 593 </message>
564 <message> 594 <message>
565 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 595 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
566 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation> 596 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
567 </message> 597 </message>
568 <message> 598 <message>
569 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 599 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
570 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation> 600 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
571 </message> 601 </message>
572 <message> 602 <message>
573 <source>Home Phone: </source> 603 <source>Home Phone: </source>
574 <translation type="obsolete">Telefono Casa: </translation> 604 <translation type="obsolete">Telefono Casa: </translation>
575 </message> 605 </message>
576 <message> 606 <message>
577 <source>Home Fax: </source> 607 <source>Home Fax: </source>
578 <translation type="obsolete">Fax Casa: </translation> 608 <translation type="obsolete">Fax Casa: </translation>
579 </message> 609 </message>
580 <message> 610 <message>
581 <source>Home Mobile: </source> 611 <source>Home Mobile: </source>
582 <translation type="obsolete">Cellulare Casa: </translation> 612 <translation type="obsolete">Cellulare Casa: </translation>
583 </message> 613 </message>
584 <message> 614 <message>
585 <source>Home Web Page: </source> 615 <source>Home Web Page: </source>
586 <translation type="obsolete">Pagina Web Casa: </translation> 616 <translation type="obsolete">Pagina Web Casa: </translation>
587 </message> 617 </message>
588 <message> 618 <message>
589 <source>Business Web Page: </source> 619 <source>Business Web Page: </source>
590 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio: </translation> 620 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio: </translation>
591 </message> 621 </message>
592 <message> 622 <message>
593 <source>Office: </source> 623 <source>Office: </source>
594 <translation type="obsolete">Ufficio: </translation> 624 <translation type="obsolete">Ufficio: </translation>
595 </message> 625 </message>
596 <message> 626 <message>
597 <source>Business Phone: </source> 627 <source>Business Phone: </source>
598 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio: </translation> 628 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio: </translation>
599 </message> 629 </message>
600 <message> 630 <message>
601 <source>Business Fax: </source> 631 <source>Business Fax: </source>
602 <translation type="obsolete">Fax Ufficio: </translation> 632 <translation type="obsolete">Fax Ufficio: </translation>
603 </message> 633 </message>
604 <message> 634 <message>
605 <source>Business Mobile: </source> 635 <source>Business Mobile: </source>
606 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio: </translation> 636 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio: </translation>
607 </message> 637 </message>
608 <message> 638 <message>
609 <source>Business Pager: </source> 639 <source>Business Pager: </source>
610 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio: </translation> 640 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio: </translation>
611 </message> 641 </message>
612 <message> 642 <message>
613 <source>Profession: </source> 643 <source>Profession: </source>
614 <translation type="obsolete">Professione: </translation> 644 <translation type="obsolete">Professione: </translation>
615 </message> 645 </message>
616 <message> 646 <message>
617 <source>Assistant: </source> 647 <source>Assistant: </source>
618 <translation type="obsolete">Assistente: </translation> 648 <translation type="obsolete">Assistente: </translation>
619 </message> 649 </message>
620 <message> 650 <message>
621 <source>Manager: </source> 651 <source>Manager: </source>
622 <translation type="obsolete">Direttore: </translation> 652 <translation type="obsolete">Direttore: </translation>
623 </message> 653 </message>
624 <message> 654 <message>
625 <source>Male</source> 655 <source>Male</source>
626 <translation type="obsolete">Maschile</translation> 656 <translation type="obsolete">Maschile</translation>
627 </message> 657 </message>
628 <message> 658 <message>
629 <source>Female</source> 659 <source>Female</source>
630 <translation type="obsolete">Femminile</translation> 660 <translation type="obsolete">Femminile</translation>
631 </message> 661 </message>
632 <message> 662 <message>
633 <source>Gender: </source> 663 <source>Gender: </source>
634 <translation type="obsolete">Sesso: </translation> 664 <translation type="obsolete">Sesso: </translation>
635 </message> 665 </message>
636 <message> 666 <message>
637 <source>Spouse: </source> 667 <source>Spouse: </source>
638 <translation type="obsolete">Coniuge: </translation> 668 <translation type="obsolete">Coniuge: </translation>
639 </message> 669 </message>
640 <message> 670 <message>
641 <source>Birthday: </source> 671 <source>Birthday: </source>
642 <translation type="obsolete">Compleanno: </translation> 672 <translation type="obsolete">Compleanno: </translation>
643 </message> 673 </message>
644 <message> 674 <message>
645 <source>Anniversary: </source> 675 <source>Anniversary: </source>
646 <translation type="obsolete">Anniversario: </translation> 676 <translation type="obsolete">Anniversario: </translation>
647 </message> 677 </message>
648 <message> 678 <message>
649 <source>Nickname: </source> 679 <source>Nickname: </source>
650 <translation type="obsolete">Alias: </translation> 680 <translation type="obsolete">Alias: </translation>
651 </message> 681 </message>
652 <message> 682 <message>
653 <source>Default Email: </source> 683 <source>Default Email: </source>
654 <translation type="obsolete">Email Principale: </translation> 684 <translation type="obsolete">Email Principale: </translation>
655 </message> 685 </message>
656 <message> 686 <message>
657 <source>All Emails: </source> 687 <source>All Emails: </source>
658 <translation type="obsolete">Tutte le Email: </translation> 688 <translation type="obsolete">Tutte le Email: </translation>
659 </message> 689 </message>
660 <message> 690 <message>
661 <source>Children: </source> 691 <source>Children: </source>
662 <translation type="obsolete">Figli: </translation> 692 <translation type="obsolete">Figli: </translation>
663 </message> 693 </message>
664 <message> 694 <message>
665 <source>Notes:</source> 695 <source>Notes:</source>
666 <translation type="obsolete">Note:</translation> 696 <translation type="obsolete">Note:</translation>
667 </message> 697 </message>
668 <message> 698 <message>
669 <source>Start:</source> 699 <source>Start:</source>
670 <translation type="obsolete">Inizio:</translation> 700 <translation type="obsolete">Inizio:</translation>
671 </message> 701 </message>
672 <message> 702 <message>
673 <source>End:</source> 703 <source>End:</source>
674 <translation type="obsolete">Fine:</translation> 704 <translation type="obsolete">Fine:</translation>
675 </message> 705 </message>
676 <message> 706 <message>
677 <source>Note:</source> 707 <source>Note:</source>
678 <translation type="obsolete">Nota:</translation> 708 <translation type="obsolete">Nota:</translation>
679 </message> 709 </message>
680 <message> 710 <message>
681 <source>Every</source> 711 <source>Every</source>
682 <translation type="obsolete">Ogni</translation> 712 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
683 </message> 713 </message>
684 <message> 714 <message>
685 <source>%1 %2 every </source> 715 <source>%1 %2 every </source>
686 <translation type="obsolete">%1 %2 ogni </translation> 716 <translation type="obsolete">%1 %2 ogni </translation>
687 </message> 717 </message>
688 <message> 718 <message>
689 <source>The %1 every </source> 719 <source>The %1 every </source>
690 <translation type="obsolete">Il %1 ogni </translation> 720 <translation type="obsolete">Il %1 ogni </translation>
691 </message> 721 </message>
692 <message> 722 <message>
693 <source>The %1 %1 of every</source> 723 <source>The %1 %1 of every</source>
694 <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation> 724 <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation>
695 </message> 725 </message>
696 <message> 726 <message>
697 <source>Every </source> 727 <source>Every </source>
698 <translation type="obsolete">Ogni </translation> 728 <translation type="obsolete">Ogni </translation>
699 </message> 729 </message>
700 <message> 730 <message>
701 <source>Monday</source> 731 <source>Monday</source>
702 <translation type="obsolete">Lunedì</translation> 732 <translation type="obsolete">Lunedì</translation>
703 </message> 733 </message>
704 <message> 734 <message>
705 <source>Tuesday</source> 735 <source>Tuesday</source>
706 <translation type="obsolete">Martedì</translation> 736 <translation type="obsolete">Martedì</translation>
707 </message> 737 </message>
708 <message> 738 <message>
709 <source>Wednesday</source> 739 <source>Wednesday</source>
710 <translation type="obsolete">Mercoledì</translation> 740 <translation type="obsolete">Mercoledì</translation>
711 </message> 741 </message>
712 <message> 742 <message>
713 <source>Thursday</source> 743 <source>Thursday</source>
714 <translation type="obsolete">Giovedì</translation> 744 <translation type="obsolete">Giovedì</translation>
715 </message> 745 </message>
716 <message> 746 <message>
717 <source>Friday</source> 747 <source>Friday</source>
718 <translation type="obsolete">Venerdì</translation> 748 <translation type="obsolete">Venerdì</translation>
719 </message> 749 </message>
720 <message> 750 <message>
721 <source>Saturday</source> 751 <source>Saturday</source>
722 <translation type="obsolete">Sabato</translation> 752 <translation type="obsolete">Sabato</translation>
723 </message> 753 </message>
724 <message> 754 <message>
725 <source>Sunday</source> 755 <source>Sunday</source>
726 <translation type="obsolete">Domenica</translation> 756 <translation type="obsolete">Domenica</translation>
727 </message> 757 </message>
728 <message> 758 <message>
729 <source>Documents</source> 759 <source>Documents</source>
730 <translation>Documenti</translation> 760 <translation>Documenti</translation>
731 </message> 761 </message>
732 <message> 762 <message>
733 <source>Files</source> 763 <source>Files</source>
734 <translation>File</translation> 764 <translation>File</translation>
735 </message> 765 </message>
736 <message> 766 <message>
737 <source>All Files</source> 767 <source>All Files</source>
738 <translation>Tutti i File</translation> 768 <translation>Tutti i File</translation>
739 </message> 769 </message>
740 <message> 770 <message>
741 <source>Very high</source> 771 <source>Very high</source>
742 <translation type="obsolete">Molto alta</translation> 772 <translation type="obsolete">Molto alta</translation>
743 </message> 773 </message>
744 <message> 774 <message>
745 <source>High</source> 775 <source>High</source>
746 <translation type="obsolete">Alta</translation> 776 <translation type="obsolete">Alta</translation>
747 </message> 777 </message>
748 <message> 778 <message>
749 <source>Normal</source> 779 <source>Normal</source>
750 <translation type="obsolete">Normale</translation> 780 <translation type="obsolete">Normale</translation>
751 </message> 781 </message>
752 <message> 782 <message>
753 <source>Low</source> 783 <source>Low</source>
754 <translation type="obsolete">Bassa</translation> 784 <translation type="obsolete">Bassa</translation>
755 </message> 785 </message>
756 <message> 786 <message>
757 <source>Very low</source> 787 <source>Very low</source>
758 <translation type="obsolete">Molto bassa</translation> 788 <translation type="obsolete">Molto bassa</translation>
759 </message> 789 </message>
760 <message> 790 <message>
761 <source>Location:</source> 791 <source>Location:</source>
762 <translation type="obsolete">Ubicazione:</translation> 792 <translation type="obsolete">Ubicazione:</translation>
763 </message> 793 </message>
764 <message> 794 <message>
765 <source>This is an all day event</source> 795 <source>This is an all day event</source>
766 <translation type="obsolete">Evento per tutto il giorno</translation> 796 <translation type="obsolete">Evento per tutto il giorno</translation>
767 </message> 797 </message>
768 <message> 798 <message>
769 <source>This is a multiple day event</source> 799 <source>This is a multiple day event</source>
770 <translation type="obsolete">Evento per molti giorni</translation> 800 <translation type="obsolete">Evento per molti giorni</translation>
771 </message> 801 </message>
772 <message> 802 <message>
773 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 803 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
774 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation> 804 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
775 </message> 805 </message>
776 <message> 806 <message>
777 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 807 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
778 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation> 808 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
779 </message> 809 </message>
780 <message> 810 <message>
781 <source>The %1 %2 of every</source> 811 <source>The %1 %2 of every</source>
782 <translation type="obsolete">Il %1 %2 di ogni</translation> 812 <translation type="obsolete">Il %1 %2 di ogni</translation>
783 </message> 813 </message>
784 <message> 814 <message>
785 <source>None</source> 815 <source>None</source>
786 <translation type="unfinished">Nessuno</translation> 816 <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
787 </message> 817 </message>
788 <message> 818 <message>
789 <source>Directories</source> 819 <source>Directories</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 821 </message>
792 <message> 822 <message>
793 <source>All Directories</source> 823 <source>All Directories</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 825 </message>
796</context> 826</context>
797<context> 827<context>
798 <name>QWidget</name> 828 <name>QWidget</name>
799 <message> 829 <message>
800 <source>st</source> 830 <source>st</source>
801 <translation type="obsolete">°</translation> 831 <translation type="obsolete">°</translation>
802 </message> 832 </message>
803 <message> 833 <message>
804 <source>nd</source> 834 <source>nd</source>
805 <translation type="obsolete">°</translation> 835 <translation type="obsolete">°</translation>
806 </message> 836 </message>
807 <message> 837 <message>
808 <source>rd</source> 838 <source>rd</source>
809 <translation type="obsolete">°</translation> 839 <translation type="obsolete">°</translation>
810 </message> 840 </message>
811 <message> 841 <message>
812 <source>th</source> 842 <source>th</source>
813 <translation type="obsolete">°</translation> 843 <translation type="obsolete">°</translation>
814 </message> 844 </message>
815</context> 845</context>
816</TS> 846</TS>
diff --git a/i18n/it/libwlan.ts b/i18n/it/libwlan.ts
index a8269f8..7624024 100644
--- a/i18n/it/libwlan.ts
+++ b/i18n/it/libwlan.ts
@@ -1,153 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AWLan</name>
5 <message>
6 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
4 <name>WLAN</name> 11 <name>WLAN</name>
5 <message> 12 <message>
6 <source>Wireless Configuration</source> 13 <source>Wireless Configuration</source>
7 <translation>Configurazione Wireless</translation> 14 <translation type="obsolete">Configurazione Wireless</translation>
8 </message> 15 </message>
9 <message> 16 <message>
10 <source>General</source> 17 <source>General</source>
11 <translation>Generale</translation> 18 <translation type="obsolete">Generale</translation>
12 </message> 19 </message>
13 <message> 20 <message>
14 <source>Mode</source> 21 <source>Mode</source>
15 <translation>Modalità</translation> 22 <translation type="obsolete">Modalità</translation>
16 </message> 23 </message>
17 <message> 24 <message>
18 <source>ESS-ID</source> 25 <source>ESS-ID</source>
19 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> 26 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
20 </message> 27 </message>
21 <message> 28 <message>
22 <source>MAC</source> 29 <source>MAC</source>
23 <translation>MAC</translation> 30 <translation type="obsolete">MAC</translation>
24 </message> 31 </message>
25 <message> 32 <message>
26 <source>Specify &amp;Access Point</source> 33 <source>Specify &amp;Access Point</source>
27 <translation>Specifica &amp;Access Point</translation> 34 <translation type="obsolete">Specifica &amp;Access Point</translation>
28 </message> 35 </message>
29 <message> 36 <message>
30 <source>Specify &amp;Channel</source> 37 <source>Specify &amp;Channel</source>
31 <translation>Specifica &amp;Canale</translation> 38 <translation type="obsolete">Specifica &amp;Canale</translation>
32 </message> 39 </message>
33 <message> 40 <message>
34 <source>any</source> 41 <source>any</source>
35 <translation>tutti</translation> 42 <translation type="obsolete">tutti</translation>
36 </message> 43 </message>
37 <message> 44 <message>
38 <source>Infrastructure</source> 45 <source>Infrastructure</source>
39 <translation>Infrastruttura</translation> 46 <translation type="obsolete">Infrastruttura</translation>
40 </message> 47 </message>
41 <message> 48 <message>
42 <source>Auto</source> 49 <source>Auto</source>
43 <translation>Auto</translation> 50 <translation type="obsolete">Auto</translation>
44 </message> 51 </message>
45 <message> 52 <message>
46 <source>Managed</source> 53 <source>Managed</source>
47 <translation>Gestista</translation> 54 <translation type="obsolete">Gestista</translation>
48 </message> 55 </message>
49 <message> 56 <message>
50 <source>Ad-Hoc</source> 57 <source>Ad-Hoc</source>
51 <translation>Ad-Hoc</translation> 58 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
52 </message> 59 </message>
53 <message> 60 <message>
54 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
55 <translation>Crittografia</translation> 62 <translation type="obsolete">Crittografia</translation>
56 </message> 63 </message>
57 <message> 64 <message>
58 <source>&amp;Enable Encryption</source> 65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
59 <translation>&amp;Abilita Crittografia</translation> 66 <translation type="obsolete">&amp;Abilita Crittografia</translation>
60 </message> 67 </message>
61 <message> 68 <message>
62 <source>&amp;Key Setting</source> 69 <source>&amp;Key Setting</source>
63 <translation>&amp;Impostazioni Chiave</translation> 70 <translation type="obsolete">&amp;Impostazioni Chiave</translation>
64 </message> 71 </message>
65 <message> 72 <message>
66 <source>Key &amp;1</source> 73 <source>Key &amp;1</source>
67 <translation>Chiave &amp;1</translation> 74 <translation type="obsolete">Chiave &amp;1</translation>
68 </message> 75 </message>
69 <message> 76 <message>
70 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
71 <translation>Chiave &amp;2</translation> 78 <translation type="obsolete">Chiave &amp;2</translation>
72 </message> 79 </message>
73 <message> 80 <message>
74 <source>Key &amp;3</source> 81 <source>Key &amp;3</source>
75 <translation>Chiave &amp;3</translation> 82 <translation type="obsolete">Chiave &amp;3</translation>
76 </message> 83 </message>
77 <message> 84 <message>
78 <source>Key &amp;4</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
79 <translation>Chiave &amp;4</translation> 86 <translation type="obsolete">Chiave &amp;4</translation>
80 </message> 87 </message>
81 <message> 88 <message>
82 <source>Non-encrypted Packets</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
83 <translation>Pacchetti non criptati</translation> 90 <translation type="obsolete">Pacchetti non criptati</translation>
84 </message> 91 </message>
85 <message> 92 <message>
86 <source>&amp;Accept</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
87 <translation>&amp;Accetta</translation> 94 <translation type="obsolete">&amp;Accetta</translation>
88 </message> 95 </message>
89 <message> 96 <message>
90 <source>&amp;Reject</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
91 <translation>&amp;Rifiuta</translation> 98 <translation type="obsolete">&amp;Rifiuta</translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WLanGUI</name>
103 <message>
104 <source>Form1</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>General</source>
109 <translation type="unfinished">Generale</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Auto</source>
113 <translation type="unfinished">Auto</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Managed</source>
117 <translation type="unfinished">Gestista</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Ad-Hoc</source>
121 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Name</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 126 </message>
93 <message> 127 <message>
94 <source>SSID</source> 128 <source>Mode</source>
129 <translation type="unfinished">Modalità</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>ESS-ID</source>
133 <translation type="unfinished">ESS-ID</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 138 </message>
97 <message> 139 <message>
98 <source>Rescan Neighbourhood</source> 140 <source>Specify Access Point</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>MAC</source>
145 <translation type="unfinished">MAC</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Encryption</source>
149 <translation type="unfinished">Crittografia</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>&amp;Enable Encryption</source>
153 <translation type="unfinished">&amp;Abilita Crittografia</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>&amp;Key Setting</source>
157 <translation type="unfinished">&amp;Impostazioni Chiave</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Key &amp;1</source>
161 <translation type="unfinished">Chiave &amp;1</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Key &amp;4</source>
165 <translation type="unfinished">Chiave &amp;4</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Key &amp;2</source>
169 <translation type="unfinished">Chiave &amp;2</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Key &amp;3</source>
173 <translation type="unfinished">Chiave &amp;3</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>State</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>AP</source>
185 <translation type="unfinished">AP</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Rate</source>
189 <translation type="unfinished">Frequenza</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Channel</source>
193 <translation type="unfinished">Canale</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Station</source>
197 <translation type="unfinished">Stazione</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>ESSID</source>
201 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Frequency</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Link Quality</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Noise</source>
213 <translation type="unfinished">Rumore</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Quality</source>
217 <translation type="unfinished">Qualità</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Signal</source>
221 <translation type="unfinished">Segnale</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Live feed </source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227</context>
228<context>
229 <name>WLanNetNode</name>
230 <message>
231 <source>WLan Device</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 233 </message>
101 <message> 234 <message>
102 <source>Chn</source> 235 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 237 </message>
105</context> 238</context>
106<context> 239<context>
107 <name>WlanInfo</name> 240 <name>WlanInfo</name>
108 <message> 241 <message>
109 <source>Interface Information</source> 242 <source>Interface Information</source>
110 <translation>Informazioni Interfaccia</translation> 243 <translation type="obsolete">Informazioni Interfaccia</translation>
111 </message> 244 </message>
112 <message> 245 <message>
113 <source>802.11b</source> 246 <source>802.11b</source>
114 <translation>802.11b</translation> 247 <translation type="obsolete">802.11b</translation>
115 </message> 248 </message>
116 <message> 249 <message>
117 <source>Channel</source> 250 <source>Channel</source>
118 <translation>Canale</translation> 251 <translation type="obsolete">Canale</translation>
119 </message> 252 </message>
120 <message> 253 <message>
121 <source>Mode</source> 254 <source>Mode</source>
122 <translation>Modalità</translation> 255 <translation type="obsolete">Modalità</translation>
123 </message> 256 </message>
124 <message> 257 <message>
125 <source>ESSID</source> 258 <source>ESSID</source>
126 <translation>ESSID</translation> 259 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
127 </message> 260 </message>
128 <message> 261 <message>
129 <source>Station</source> 262 <source>Station</source>
130 <translation>Stazione</translation> 263 <translation type="obsolete">Stazione</translation>
131 </message> 264 </message>
132 <message> 265 <message>
133 <source>AP</source> 266 <source>AP</source>
134 <translation>AP</translation> 267 <translation type="obsolete">AP</translation>
135 </message> 268 </message>
136 <message> 269 <message>
137 <source>Rate</source> 270 <source>Rate</source>
138 <translation>Frequenza</translation> 271 <translation type="obsolete">Frequenza</translation>
139 </message> 272 </message>
140 <message> 273 <message>
141 <source>Quality</source> 274 <source>Quality</source>
142 <translation>Qualità</translation> 275 <translation type="obsolete">Qualità</translation>
143 </message> 276 </message>
144 <message> 277 <message>
145 <source>Noise</source> 278 <source>Noise</source>
146 <translation>Rumore</translation> 279 <translation type="obsolete">Rumore</translation>
147 </message> 280 </message>
148 <message> 281 <message>
149 <source>Signal</source> 282 <source>Signal</source>
150 <translation>Segnale</translation> 283 <translation type="obsolete">Segnale</translation>
151 </message> 284 </message>
152</context> 285</context>
153</TS> 286</TS>
diff --git a/i18n/it/minesweep.ts b/i18n/it/minesweep.ts
index cbc6ab0..1683f47 100644
--- a/i18n/it/minesweep.ts
+++ b/i18n/it/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation>Hai vinto!</translation> 6 <translation>Hai vinto!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>Sei esploso!</translation> 10 <translation>Sei esploso!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation>Campo Minato</translation> 14 <translation type="obsolete">Campo Minato</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation>Principiante</translation> 18 <translation>Principiante</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation>Intermedio</translation> 22 <translation>Intermedio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation>Esperto</translation> 26 <translation>Esperto</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation>Livello</translation> 30 <translation>Livello</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>Mine Sweep</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
32</context> 36</context>
33</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/it/opiemail.ts b/i18n/it/opiemail.ts
index 694fb6c..242ccfc 100644
--- a/i18n/it/opiemail.ts
+++ b/i18n/it/opiemail.ts
@@ -1,690 +1,801 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message>
78 <source>Sending mail</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>No Receiver spezified</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Store message</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Store message into drafts?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Yes</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>No</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
77</context> 105</context>
78<context> 106<context>
79 <name>ComposeMailUI</name> 107 <name>ComposeMailUI</name>
80 <message> 108 <message>
81 <source>Compose Message</source> 109 <source>Compose Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 111 </message>
84 <message> 112 <message>
85 <source>send later</source> 113 <source>send later</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 115 </message>
88 <message> 116 <message>
89 <source>use:</source> 117 <source>use:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 119 </message>
92 <message> 120 <message>
93 <source>Mail</source> 121 <source>Mail</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 123 </message>
96 <message> 124 <message>
97 <source>Subject</source> 125 <source>Subject</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 127 </message>
100 <message> 128 <message>
101 <source>From</source> 129 <source>From</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 131 </message>
104 <message> 132 <message>
105 <source>To</source> 133 <source>To</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 135 </message>
108 <message> 136 <message>
109 <source>Options</source> 137 <source>Options</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 139 </message>
112 <message> 140 <message>
113 <source>Reply-To</source> 141 <source>Reply-To</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 143 </message>
116 <message> 144 <message>
117 <source>BCC</source> 145 <source>BCC</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 147 </message>
120 <message> 148 <message>
121 <source>Signature</source> 149 <source>Signature</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 151 </message>
124 <message> 152 <message>
125 <source>CC</source> 153 <source>CC</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 155 </message>
128 <message> 156 <message>
129 <source>Attachment</source> 157 <source>Attachment</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 159 </message>
132 <message> 160 <message>
133 <source>Delete File</source> 161 <source>Delete File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 163 </message>
136 <message> 164 <message>
137 <source>Add File</source> 165 <source>Add File</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 167 </message>
140</context> 168</context>
141<context> 169<context>
142 <name>EditAccounts</name> 170 <name>EditAccounts</name>
143 <message> 171 <message>
144 <source>Account</source> 172 <source>Account</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 174 </message>
147 <message> 175 <message>
148 <source>Type</source> 176 <source>Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 178 </message>
151 <message> 179 <message>
152 <source>Question</source> 180 <source>Question</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 182 </message>
155 <message> 183 <message>
156 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 186 </message>
159 <message> 187 <message>
160 <source>Yes</source> 188 <source>Yes</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 190 </message>
163 <message> 191 <message>
164 <source>No</source> 192 <source>No</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 194 </message>
167 <message> 195 <message>
168 <source>Error</source> 196 <source>Error</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 198 </message>
171 <message> 199 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 202 </message>
175 <message> 203 <message>
176 <source>Ok</source> 204 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 206 </message>
179</context> 207</context>
180<context> 208<context>
181 <name>EditAccountsUI</name> 209 <name>EditAccountsUI</name>
182 <message> 210 <message>
183 <source>Configure Accounts</source> 211 <source>Configure Accounts</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 213 </message>
186 <message> 214 <message>
187 <source>Mail</source> 215 <source>Mail</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 217 </message>
190 <message> 218 <message>
191 <source>Delete</source> 219 <source>Delete</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 221 </message>
194 <message> 222 <message>
195 <source>New</source> 223 <source>New</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 225 </message>
198 <message> 226 <message>
199 <source>Name of the Account</source> 227 <source>Name of the Account</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 229 </message>
202 <message> 230 <message>
203 <source>Edit</source> 231 <source>Edit</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 233 </message>
206 <message> 234 <message>
207 <source>News</source> 235 <source>News</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 237 </message>
210</context> 238</context>
211<context> 239<context>
212 <name>IMAPconfigUI</name> 240 <name>IMAPconfigUI</name>
213 <message> 241 <message>
214 <source>Configure IMAP</source> 242 <source>Configure IMAP</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 244 </message>
217 <message> 245 <message>
218 <source>User</source> 246 <source>User</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 248 </message>
221 <message> 249 <message>
222 <source>Use SSL</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Password</source> 250 <source>Password</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 252 </message>
229 <message> 253 <message>
230 <source>Port</source> 254 <source>Port</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 256 </message>
233 <message> 257 <message>
234 <source>Server</source> 258 <source>Server</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 260 </message>
237 <message> 261 <message>
238 <source>Name of the Account</source> 262 <source>Name of the Account</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 264 </message>
241 <message> 265 <message>
242 <source>Account</source> 266 <source>Account</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 268 </message>
245 <message> 269 <message>
246 <source>Prefix</source> 270 <source>Prefix</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>ssh $SERVER exec</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Use secure sockets:</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
249</context> 281</context>
250<context> 282<context>
251 <name>MainWindow</name> 283 <name>MainWindow</name>
252 <message> 284 <message>
253 <source>Mail</source> 285 <source>Mail</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 287 </message>
256 <message> 288 <message>
257 <source>Settings</source> 289 <source>Settings</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 291 </message>
260 <message> 292 <message>
261 <source>Compose new mail</source> 293 <source>Compose new mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 295 </message>
264 <message> 296 <message>
265 <source>Send queued mails</source> 297 <source>Send queued mails</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 299 </message>
268 <message> 300 <message>
269 <source>Show/Hide folders</source> 301 <source>Show/Hide folders</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 303 </message>
272 <message> 304 <message>
273 <source>Delete Mail</source> 305 <source>Delete Mail</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 307 </message>
276 <message> 308 <message>
277 <source>Edit settings</source> 309 <source>Edit settings</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 311 </message>
280 <message> 312 <message>
281 <source>Configure accounts</source> 313 <source>Configure accounts</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 315 </message>
284 <message> 316 <message>
285 <source>Mailbox</source> 317 <source>Mailbox</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 319 </message>
288 <message> 320 <message>
289 <source>Subject</source> 321 <source>Subject</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 323 </message>
292 <message> 324 <message>
293 <source>Sender</source> 325 <source>Sender</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 327 </message>
296 <message> 328 <message>
297 <source>Size</source> 329 <source>Size</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 331 </message>
300 <message> 332 <message>
301 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 335 </message>
304</context> 336</context>
305<context> 337<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name>
339 <message>
340 <source>Subscribed newsgroups</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343</context>
344<context>
345 <name>NNTPGroupsUI</name>
346 <message>
347 <source>newsgroupslist</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Newsgroups</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Groupfilter:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Enter a filter string here.
364Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
365with that filter will be listet.</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Get newsgroup list from server</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376</context>
377<context>
306 <name>NNTPconfigUI</name> 378 <name>NNTPconfigUI</name>
307 <message> 379 <message>
308 <source>Configure NNTP</source> 380 <source>Configure NNTP</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 382 </message>
311 <message> 383 <message>
312 <source>Port</source> 384 <source>Port</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 386 </message>
315 <message> 387 <message>
316 <source>Name of the Account</source> 388 <source>Name of the Account</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 390 </message>
319 <message> 391 <message>
320 <source>Account</source> 392 <source>Account</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 394 </message>
323 <message> 395 <message>
324 <source>Server</source> 396 <source>Server</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 398 </message>
327 <message> 399 <message>
328 <source>Use SSL</source> 400 <source>Use SSL</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 402 </message>
331 <message> 403 <message>
332 <source>User</source> 404 <source>User</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 406 </message>
335 <message> 407 <message>
336 <source>Password</source> 408 <source>Password</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 410 </message>
339 <message> 411 <message>
340 <source>Use Login</source> 412 <source>Use Login</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 414 </message>
415 <message>
416 <source>Groups</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Newsgroup</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Get newsgroup list from server</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
343</context> 427</context>
344<context> 428<context>
345 <name>Newmdirdlgui</name> 429 <name>Newmdirdlgui</name>
346 <message> 430 <message>
347 <source>Enter directory name</source> 431 <source>Enter directory name</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 433 </message>
350 <message> 434 <message>
351 <source>Directory name:</source> 435 <source>Directory name:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 437 </message>
354 <message> 438 <message>
355 <source>Directory contains other subdirs</source> 439 <source>Directory contains other subdirs</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 441 </message>
358</context> 442</context>
359<context> 443<context>
360 <name>OpieMail</name> 444 <name>OpieMail</name>
361 <message> 445 <message>
362 <source>Info</source> 446 <source>Info</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 448 </message>
365 <message> 449 <message>
366 <source>Mail queue flushed</source> 450 <source>Mail queue flushed</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 452 </message>
369 <message> 453 <message>
370 <source>Delete Mail</source> 454 <source>Delete Mail</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 456 </message>
373 <message> 457 <message>
374 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 458 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 460 </message>
377 <message> 461 <message>
378 <source>Read this mail</source> 462 <source>Read this mail</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 464 </message>
381 <message> 465 <message>
382 <source>Delete this mail</source> 466 <source>Delete this mail</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 468 </message>
385 <message> 469 <message>
386 <source>Copy/Move this mail</source> 470 <source>Copy/Move this mail</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 472 </message>
389 <message> 473 <message>
390 <source>Error creating new Folder</source> 474 <source>Error creating new Folder</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 476 </message>
393 <message> 477 <message>
394 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 478 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 480 </message>
481 <message>
482 <source>Define a smtp account first</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Read this posting</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Edit this mail</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
397</context> 493</context>
398<context> 494<context>
399 <name>POP3configUI</name> 495 <name>POP3configUI</name>
400 <message> 496 <message>
401 <source>Configure POP3</source> 497 <source>Configure POP3</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 499 </message>
404 <message> 500 <message>
405 <source>Account</source> 501 <source>Account</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 503 </message>
408 <message> 504 <message>
409 <source>Name of the Account</source> 505 <source>Name of the Account</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 507 </message>
412 <message> 508 <message>
413 <source>Server</source> 509 <source>Server</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 511 </message>
416 <message> 512 <message>
417 <source>Port</source> 513 <source>Port</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 515 </message>
420 <message> 516 <message>
421 <source>Use secure sockets:</source> 517 <source>Use secure sockets:</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 519 </message>
424 <message> 520 <message>
425 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 521 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 523 </message>
428 <message> 524 <message>
429 <source>User</source> 525 <source>User</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 527 </message>
432 <message> 528 <message>
433 <source>Password</source> 529 <source>Password</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 531 </message>
436</context> 532</context>
437<context> 533<context>
438 <name>SMTPconfigUI</name> 534 <name>SMTPconfigUI</name>
439 <message> 535 <message>
440 <source>Configure SMTP</source> 536 <source>Configure SMTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 538 </message>
443 <message> 539 <message>
444 <source>Account</source> 540 <source>Account</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 542 </message>
447 <message> 543 <message>
448 <source>Use SSL</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Use Login</source> 544 <source>Use Login</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 546 </message>
455 <message> 547 <message>
456 <source>Name of the Account</source> 548 <source>Name of the Account</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 550 </message>
459 <message> 551 <message>
460 <source>Name of the SMTP Server</source> 552 <source>Name of the SMTP Server</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 554 </message>
463 <message> 555 <message>
464 <source>Password</source> 556 <source>Password</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 558 </message>
467 <message> 559 <message>
468 <source>Port</source> 560 <source>Port</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 562 </message>
471 <message> 563 <message>
472 <source>Server</source> 564 <source>Server</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 566 </message>
475 <message> 567 <message>
476 <source>Port of the SMTP Server</source> 568 <source>Port of the SMTP Server</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 570 </message>
479 <message> 571 <message>
480 <source>User</source> 572 <source>User</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 574 </message>
575 <message>
576 <source>Use secure sockets:</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>ssh $SERVER exec</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
483</context> 583</context>
484<context> 584<context>
485 <name>SelectMailTypeUI</name> 585 <name>SelectMailTypeUI</name>
486 <message> 586 <message>
487 <source>Select Type</source> 587 <source>Select Type</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 589 </message>
490 <message> 590 <message>
491 <source>Select Account Type</source> 591 <source>Select Account Type</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 593 </message>
494 <message> 594 <message>
495 <source>IMAP</source> 595 <source>IMAP</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 597 </message>
498 <message> 598 <message>
499 <source>POP3</source> 599 <source>POP3</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 601 </message>
502 <message> 602 <message>
503 <source>SMTP</source> 603 <source>SMTP</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 605 </message>
506</context> 606</context>
507<context> 607<context>
508 <name>SettingsDialogUI</name> 608 <name>SettingsDialogUI</name>
509 <message> 609 <message>
510 <source>Settings Dialog</source> 610 <source>Settings Dialog</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 612 </message>
513 <message> 613 <message>
514 <source>View Mail</source> 614 <source>View Mail</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 616 </message>
517 <message> 617 <message>
518 <source>View mail as Html</source> 618 <source>View mail as Html</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 620 </message>
521 <message> 621 <message>
522 <source>Compose Mail</source> 622 <source>Compose Mail</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message> 624 </message>
525 <message> 625 <message>
526 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 626 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 628 </message>
529 <message> 629 <message>
530 <source>Taskbar Applet</source> 630 <source>Taskbar Applet</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 632 </message>
533 <message> 633 <message>
534 <source>Disable Taskbar Applet</source> 634 <source>Disable Taskbar Applet</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 636 </message>
537 <message> 637 <message>
538 <source> min</source> 638 <source> min</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 640 </message>
541 <message> 641 <message>
542 <source>Check how often</source> 642 <source>Check how often</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 644 </message>
545 <message> 645 <message>
546 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 646 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message> 648 </message>
549 <message> 649 <message>
550 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 650 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 652 </message>
553</context> 653</context>
554<context> 654<context>
555 <name>StatusWidgetUI</name> 655 <name>StatusWidgetUI</name>
556 <message> 656 <message>
557 <source>Form1</source> 657 <source>Form1</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 659 </message>
560 <message> 660 <message>
561 <source>TextLabel1</source> 661 <source>TextLabel1</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 663 </message>
564</context> 664</context>
565<context> 665<context>
566 <name>ViewMail</name> 666 <name>ViewMail</name>
567 <message> 667 <message>
568 <source>Show Text</source> 668 <source>Show Text</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 670 </message>
571 <message> 671 <message>
572 <source>Save Attachment</source> 672 <source>Save Attachment</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 674 </message>
575 <message> 675 <message>
576 <source>From</source> 676 <source>From</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 678 </message>
579 <message> 679 <message>
580 <source>To</source> 680 <source>To</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 682 </message>
583 <message> 683 <message>
584 <source>Cc</source> 684 <source>Cc</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 686 </message>
587 <message> 687 <message>
588 <source>Date</source> 688 <source>Date</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 690 </message>
591 <message> 691 <message>
592 <source>Error</source> 692 <source>Error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 694 </message>
595 <message> 695 <message>
596 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 696 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 698 </message>
599 <message> 699 <message>
600 <source>Ok</source> 700 <source>Ok</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 702 </message>
603 <message> 703 <message>
604 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 704 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 706 </message>
607 <message> 707 <message>
608 <source>Delete Mail</source> 708 <source>Delete Mail</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 710 </message>
611 <message> 711 <message>
612 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 712 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 714 </message>
715 <message>
716 <source>Display image preview</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
615</context> 719</context>
616<context> 720<context>
617 <name>ViewMailBase</name> 721 <name>ViewMailBase</name>
618 <message> 722 <message>
619 <source>E-Mail by %1</source> 723 <source>E-Mail by %1</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 725 </message>
622 <message> 726 <message>
623 <source>Mail</source> 727 <source>Mail</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 729 </message>
626 <message> 730 <message>
627 <source>Reply</source> 731 <source>Reply</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 733 </message>
630 <message> 734 <message>
631 <source>Forward</source> 735 <source>Forward</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 737 </message>
634 <message> 738 <message>
635 <source>Attachments</source> 739 <source>Attachments</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 741 </message>
638 <message> 742 <message>
639 <source>Show Html</source> 743 <source>Show Html</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 745 </message>
642 <message> 746 <message>
643 <source>Delete Mail</source> 747 <source>Delete Mail</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 749 </message>
646 <message> 750 <message>
647 <source>Description</source> 751 <source>Description</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 753 </message>
650 <message> 754 <message>
651 <source>Filename</source> 755 <source>Filename</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 757 </message>
654 <message> 758 <message>
655 <source>Size</source> 759 <source>Size</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 761 </message>
658</context> 762</context>
659<context> 763<context>
764 <name>selectsmtp</name>
765 <message>
766 <source>Select SMTP Account</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769</context>
770<context>
660 <name>selectstoreui</name> 771 <name>selectstoreui</name>
661 <message> 772 <message>
662 <source>Select target box</source> 773 <source>Select target box</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 775 </message>
665 <message> 776 <message>
666 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 777 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 779 </message>
669 <message> 780 <message>
670 <source>Folder:</source> 781 <source>Folder:</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 783 </message>
673 <message> 784 <message>
674 <source>Account:</source> 785 <source>Account:</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 787 </message>
677 <message> 788 <message>
678 <source>Create new folder</source> 789 <source>Create new folder</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 791 </message>
681 <message> 792 <message>
682 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 793 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 795 </message>
685 <message> 796 <message>
686 <source>Move mail(s)</source> 797 <source>Move mail(s)</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 799 </message>
689</context> 800</context>
690</TS> 801</TS>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index 6383080..6a6b350 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -1,585 +1,581 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation> 26 <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>AppMonitor</name> 70 <name>AppMonitor</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Application Problem</source> 72 <source>Application Problem</source>
73 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation> 73 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation> 77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation> 81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>Calibrate</name> 85 <name>Calibrate</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Touch the crosshairs firmly and 87 <source>Touch the crosshairs firmly and
88accurately to calibrate your screen.</source> 88accurately to calibrate your screen.</source>
89 <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e 89 <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e
90con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> 90con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Welcome to Opie</source> 93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="unfinished">Benvenuto in Opie</translation> 94 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
98 <name>CategoryTabWidget</name> 98 <name>CategoryTabWidget</name>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Documents</source> 100 <source>Documents</source>
101 <translation type="obsolete">Documenti</translation> 101 <translation type="obsolete">Documenti</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Icon View</source> 104 <source>Icon View</source>
105 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation> 105 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>List View</source> 108 <source>List View</source>
109 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation> 109 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>DesktopApplication</name> 113 <name>DesktopApplication</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Battery level is critical! 115 <source>Battery level is critical!
116Keep power off until power restored!</source> 116Keep power off until power restored!</source>
117 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! 117 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
118Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> 118Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Battery is running very low.</source> 121 <source>Battery is running very low.</source>
122 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation> 122 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>The Back-up battery is very low. 125 <source>The Back-up battery is very low.
126Please charge the back-up battery.</source> 126Please charge the back-up battery.</source>
127 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. 127 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
128Cambiarla subito.</translation> 128Cambiarla subito.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>business card</source> 131 <source>business card</source>
132 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation> 132 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Information</source> 135 <source>Information</source>
136 <translation type="obsolete">Informazioni</translation> 136 <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>DesktopPowerAlerter</name> 146 <name>DesktopPowerAlerter</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Battery Status</source> 148 <source>Battery Status</source>
149 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation> 149 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Low Battery</source> 152 <source>Low Battery</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>FirstUse</name> 157 <name>FirstUse</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>&lt;&lt; Back</source> 159 <source>&lt;&lt; Back</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Next &gt;&gt;</source> 163 <source>Next &gt;&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Please wait...</source> 175 <source>Please wait...</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>FirstUseBackground</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Finish</source> 179 <source>Finish</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 181 </message>
186</context> 182</context>
187<context> 183<context>
188 <name>InputMethods</name> 184 <name>InputMethods</name>
189 <message> 185 <message>
190 <source>Unicode</source> 186 <source>Unicode</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 188 </message>
193</context> 189</context>
194<context> 190<context>
195 <name>Launcher</name> 191 <name>Launcher</name>
196 <message> 192 <message>
197 <source>Launcher</source> 193 <source>Launcher</source>
198 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 194 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
199 </message> 195 </message>
200 <message> 196 <message>
201 <source> - Launcher</source> 197 <source> - Launcher</source>
202 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation> 198 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation>
203 </message> 199 </message>
204 <message> 200 <message>
205 <source>No application</source> 201 <source>No application</source>
206 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation> 202 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation>
207 </message> 203 </message>
208 <message> 204 <message>
209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 205 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
210 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation> 206 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>Finding documents</source> 209 <source>Finding documents</source>
214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 210 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Searching documents</source> 213 <source>Searching documents</source>
218 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Documents</source> 217 <source>Documents</source>
222 <translation type="unfinished">Documenti</translation> 218 <translation type="unfinished">Documenti</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>OK</source> 221 <source>OK</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>View as text</source> 225 <source>View as text</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 227 </message>
232</context> 228</context>
233<context> 229<context>
234 <name>LauncherTabWidget</name> 230 <name>LauncherTabWidget</name>
235 <message> 231 <message>
236 <source>Icon View</source> 232 <source>Icon View</source>
237 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation> 233 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>List View</source> 236 <source>List View</source>
241 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation> 237 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 240 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 244 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 246 </message>
251</context> 247</context>
252<context> 248<context>
253 <name>LauncherView</name> 249 <name>LauncherView</name>
254 <message> 250 <message>
255 <source>%1 files</source> 251 <source>%1 files</source>
256 <translation type="obsolete">%1 file</translation> 252 <translation type="obsolete">%1 file</translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>All types of file</source> 255 <source>All types of file</source>
260 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> 256 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>Document View</source> 259 <source>Document View</source>
264 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> 260 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>All types</source> 263 <source>All types</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 265 </message>
270</context> 266</context>
271<context> 267<context>
272 <name>Mediadlg</name> 268 <name>Mediadlg</name>
273 <message> 269 <message>
274 <source>A new storage media detected:</source> 270 <source>A new storage media detected:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>What should I do with it?</source> 274 <source>What should I do with it?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 276 </message>
281</context> 277</context>
282<context> 278<context>
283 <name>MediumMountGui</name> 279 <name>MediumMountGui</name>
284 <message> 280 <message>
285 <source>Medium inserted</source> 281 <source>Medium inserted</source>
286 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> 282 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
287 </message> 283 </message>
288 <message> 284 <message>
289 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 285 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
290 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> 286 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
291 </message> 287 </message>
292 <message> 288 <message>
293 <source>Which media files</source> 289 <source>Which media files</source>
294 <translation type="obsolete">Quale file</translation> 290 <translation type="obsolete">Quale file</translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
297 <source>Audio</source> 293 <source>Audio</source>
298 <translation type="obsolete">Audio</translation> 294 <translation type="obsolete">Audio</translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Image</source> 297 <source>Image</source>
302 <translation type="obsolete">Immagine</translation> 298 <translation type="obsolete">Immagine</translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
305 <source>Text</source> 301 <source>Text</source>
306 <translation type="obsolete">Testo</translation> 302 <translation type="obsolete">Testo</translation>
307 </message> 303 </message>
308 <message> 304 <message>
309 <source>Video</source> 305 <source>Video</source>
310 <translation type="obsolete">Video</translation> 306 <translation type="obsolete">Video</translation>
311 </message> 307 </message>
312 <message> 308 <message>
313 <source>All</source> 309 <source>All</source>
314 <translation type="obsolete">Tutti</translation> 310 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
315 </message> 311 </message>
316 <message> 312 <message>
317 <source>Link apps</source> 313 <source>Link apps</source>
318 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation> 314 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation>
319 </message> 315 </message>
320 <message> 316 <message>
321 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 317 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
322 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> 318 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
323 </message> 319 </message>
324 <message> 320 <message>
325 <source>Add</source> 321 <source>Add</source>
326 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation> 322 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
327 </message> 323 </message>
328 <message> 324 <message>
329 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 325 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
330 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> 326 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
331 </message> 327 </message>
332 <message> 328 <message>
333 <source>Do not ask again for this medium</source> 329 <source>Do not ask again for this medium</source>
334 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> 330 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
335 </message> 331 </message>
336</context> 332</context>
337<context> 333<context>
338 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 334 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
339 <message> 335 <message>
340 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 336 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 338 </message>
343 <message> 339 <message>
344 <source>Which media files</source> 340 <source>Which media files</source>
345 <translation type="unfinished">Quale file</translation> 341 <translation type="unfinished">Quale file</translation>
346 </message> 342 </message>
347 <message> 343 <message>
348 <source>Audio</source> 344 <source>Audio</source>
349 <translation type="unfinished">Audio</translation> 345 <translation type="unfinished">Audio</translation>
350 </message> 346 </message>
351 <message> 347 <message>
352 <source>All</source> 348 <source>All</source>
353 <translation type="unfinished">Tutti</translation> 349 <translation type="unfinished">Tutti</translation>
354 </message> 350 </message>
355 <message> 351 <message>
356 <source>Image</source> 352 <source>Image</source>
357 <translation type="unfinished">Immagine</translation> 353 <translation type="unfinished">Immagine</translation>
358 </message> 354 </message>
359 <message> 355 <message>
360 <source>Text</source> 356 <source>Text</source>
361 <translation type="unfinished">Testo</translation> 357 <translation type="unfinished">Testo</translation>
362 </message> 358 </message>
363 <message> 359 <message>
364 <source>Video</source> 360 <source>Video</source>
365 <translation type="unfinished">Video</translation> 361 <translation type="unfinished">Video</translation>
366 </message> 362 </message>
367 <message> 363 <message>
368 <source>Limit search to:</source> 364 <source>Limit search to:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 366 </message>
371 <message> 367 <message>
372 <source>Add</source> 368 <source>Add</source>
373 <translation type="unfinished">Aggiungi</translation> 369 <translation type="unfinished">Aggiungi</translation>
374 </message> 370 </message>
375 <message> 371 <message>
376 <source>Remove</source> 372 <source>Remove</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 374 </message>
379 <message> 375 <message>
380 <source>Scan whole media</source> 376 <source>Scan whole media</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 378 </message>
383 <message> 379 <message>
384 <source>Always check this medium</source> 380 <source>Always check this medium</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 382 </message>
387</context> 383</context>
388<context> 384<context>
389 <name>QObject</name> 385 <name>QObject</name>
390 <message> 386 <message>
391 <source>Battery Status</source> 387 <source>Battery Status</source>
392 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> 388 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
393 </message> 389 </message>
394</context> 390</context>
395<context> 391<context>
396 <name>SafeMode</name> 392 <name>SafeMode</name>
397 <message> 393 <message>
398 <source>Safe Mode</source> 394 <source>Safe Mode</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 396 </message>
401 <message> 397 <message>
402 <source>Plugin Manager...</source> 398 <source>Plugin Manager...</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 400 </message>
405 <message> 401 <message>
406 <source>Restart Qtopia</source> 402 <source>Restart Qtopia</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 404 </message>
409 <message> 405 <message>
410 <source>Help...</source> 406 <source>Help...</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message> 408 </message>
413</context> 409</context>
414<context> 410<context>
415 <name>ServerApplication</name> 411 <name>ServerApplication</name>
416 <message> 412 <message>
417 <source>Information</source> 413 <source>Information</source>
418 <translation type="unfinished">Informazioni</translation> 414 <translation type="unfinished">Informazioni</translation>
419 </message> 415 </message>
420 <message> 416 <message>
421 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 417 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
422(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 418(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
423 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 419 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
424(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 420(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
425 </message> 421 </message>
426 <message> 422 <message>
427 <source>Battery level is critical! 423 <source>Battery level is critical!
428Keep power off until power restored!</source> 424Keep power off until power restored!</source>
429 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! 425 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
430Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> 426Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
431 </message> 427 </message>
432 <message> 428 <message>
433 <source>The Back-up battery is very low. 429 <source>The Back-up battery is very low.
434Please charge the back-up battery.</source> 430Please charge the back-up battery.</source>
435 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. 431 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
436Cambiarla subito.</translation> 432Cambiarla subito.</translation>
437 </message> 433 </message>
438 <message> 434 <message>
439 <source>business card</source> 435 <source>business card</source>
440 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation> 436 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation>
441 </message> 437 </message>
442 <message> 438 <message>
443 <source>Safe Mode</source> 439 <source>Safe Mode</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 441 </message>
446 <message> 442 <message>
447 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 443 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 445 </message>
450 <message> 446 <message>
451 <source>OK</source> 447 <source>OK</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>Plugin Manager...</source> 451 <source>Plugin Manager...</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 453 </message>
458 <message> 454 <message>
459 <source>Memory Status</source> 455 <source>Memory Status</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 457 </message>
462 <message> 458 <message>
463 <source>Memory Low 459 <source>Memory Low
464Please save data.</source> 460Please save data.</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 462 </message>
467 <message> 463 <message>
468 <source>Critical Memory Shortage 464 <source>Critical Memory Shortage
469Please end this application 465Please end this application
470immediately.</source> 466immediately.</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 468 </message>
473 <message> 469 <message>
474 <source>WARNING</source> 470 <source>WARNING</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 472 </message>
477 <message> 473 <message>
478 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 474 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 476 </message>
481 <message> 477 <message>
482 <source>Ok</source> 478 <source>Ok</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 480 </message>
485 <message> 481 <message>
486 <source>The battery is running very low. </source> 482 <source>The battery is running very low. </source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 484 </message>
489 <message> 485 <message>
490 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 486 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 488 </message>
493</context> 489</context>
494<context> 490<context>
495 <name>ShutdownImpl</name> 491 <name>ShutdownImpl</name>
496 <message> 492 <message>
497 <source>Terminate</source> 493 <source>Terminate</source>
498 <translation type="unfinished">Chiudi</translation> 494 <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
499 </message> 495 </message>
500 <message> 496 <message>
501 <source>Terminate Opie</source> 497 <source>Terminate Opie</source>
502 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation> 498 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation>
503 </message> 499 </message>
504 <message> 500 <message>
505 <source>Reboot</source> 501 <source>Reboot</source>
506 <translation type="unfinished">Riavvia</translation> 502 <translation type="unfinished">Riavvia</translation>
507 </message> 503 </message>
508 <message> 504 <message>
509 <source>Restart Opie</source> 505 <source>Restart Opie</source>
510 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> 506 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation>
511 </message> 507 </message>
512 <message> 508 <message>
513 <source>Shutdown</source> 509 <source>Shutdown</source>
514 <translation type="unfinished">Sospendi</translation> 510 <translation type="unfinished">Sospendi</translation>
515 </message> 511 </message>
516 <message> 512 <message>
517 <source>&lt;p&gt; 513 <source>&lt;p&gt;
518These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 514These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
519 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 515 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
520Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> 516Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
521 </message> 517 </message>
522 <message> 518 <message>
523 <source>Cancel</source> 519 <source>Cancel</source>
524 <translation type="unfinished">Cancella</translation> 520 <translation type="unfinished">Cancella</translation>
525 </message> 521 </message>
526 <message> 522 <message>
527 <source>Shutdown...</source> 523 <source>Shutdown...</source>
528 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> 524 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation>
529 </message> 525 </message>
530</context> 526</context>
531<context> 527<context>
532 <name>SyncAuthentication</name> 528 <name>SyncAuthentication</name>
533 <message> 529 <message>
534 <source>Sync Connection</source> 530 <source>Sync Connection</source>
535 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> 531 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation>
536 </message> 532 </message>
537 <message> 533 <message>
538 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 534 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
539 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation> 535 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
540 </message> 536 </message>
541 <message> 537 <message>
542 <source>Deny</source> 538 <source>Deny</source>
543 <translation type="unfinished">Nega</translation> 539 <translation type="unfinished">Nega</translation>
544 </message> 540 </message>
545 <message> 541 <message>
546 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 542 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
547 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> 543 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
548 </message> 544 </message>
549 <message> 545 <message>
550 <source>Allow</source> 546 <source>Allow</source>
551 <translation type="unfinished">Permetti</translation> 547 <translation type="unfinished">Permetti</translation>
552 </message> 548 </message>
553 <message> 549 <message>
554 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 550 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message> 552 </message>
557 <message> 553 <message>
558 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 554 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 556 </message>
561</context> 557</context>
562<context> 558<context>
563 <name>SyncDialog</name> 559 <name>SyncDialog</name>
564 <message> 560 <message>
565 <source>Syncing</source> 561 <source>Syncing</source>
566 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> 562 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
567 </message> 563 </message>
568 <message> 564 <message>
569 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 565 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
570 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation> 566 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
571 </message> 567 </message>
572 <message> 568 <message>
573 <source>&amp;Cancel</source> 569 <source>&amp;Cancel</source>
574 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation> 570 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
575 </message> 571 </message>
576 <message> 572 <message>
577 <source>Abort</source> 573 <source>Abort</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message> 575 </message>
580 <message> 576 <message>
581 <source>Syncing:</source> 577 <source>Syncing:</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 579 </message>
584</context> 580</context>
585</TS> 581</TS>
diff --git a/i18n/it/sysinfo.ts b/i18n/it/sysinfo.ts
index f1ea2aa..18383fc 100644
--- a/i18n/it/sysinfo.ts
+++ b/i18n/it/sysinfo.ts
@@ -1,402 +1,402 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BenchmarkInfo</name> 4 <name>BenchmarkInfo</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Tests</source> 10 <source>Tests</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Results</source> 14 <source>Results</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Comparison</source> 18 <source>Comparison</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>1. Integer Arithmetic </source> 22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>2. Floating Point Unit </source> 26 <source>2. Floating Point Unit </source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>3. Text Rendering </source> 30 <source>3. Text Rendering </source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>4. Gfx Rendering </source> 34 <source>4. Gfx Rendering </source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>5. RAM Performance </source> 38 <source>5. RAM Performance </source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>6. SD Card Performance </source> 42 <source>6. SD Card Performance </source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>7. CF Card Performance </source> 46 <source>7. CF Card Performance </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Start Tests!</source> 50 <source>&amp;Start Tests!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Compare To:</source> 62 <source>error</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>error</source> 66 <source>Compare:</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>FileSysInfo</name> 71 <name>FileSysInfo</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>CF</source> 73 <source>CF</source>
74 <translation>CF</translation> 74 <translation>CF</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 77 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
78 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Compact Flash è attualmente utilizzata.</translation> 78 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Compact Flash è attualmente utilizzata.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Ha</source> 81 <source>Ha</source>
82 <translation>Ha</translation> 82 <translation>Ha</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 85 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
86 <translation>Questo grafico rappresenta quanto spazio di questo disco rigido è attualmente utilizzato.</translation> 86 <translation>Questo grafico rappresenta quanto spazio di questo disco rigido è attualmente utilizzato.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>SD</source> 89 <source>SD</source>
90 <translation>SD</translation> 90 <translation>SD</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 93 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
94 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Secure Digital è attualmente utilizzata.</translation> 94 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Secure Digital è attualmente utilizzata.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>SC</source> 97 <source>SC</source>
98 <translation>SC</translation> 98 <translation>SC</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>In</source> 101 <source>In</source>
102 <translation>In</translation> 102 <translation>In</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 105 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
106 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria interna (es. memoria Flash) è attualmente utilizzata su questo dispositivo portatile.</translation> 106 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria interna (es. memoria Flash) è attualmente utilizzata su questo dispositivo portatile.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>RA</source> 109 <source>RA</source>
110 <translation>RA</translation> 110 <translation>RA</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 113 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
114 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria del disco RAM è attualmente utilizzata.</translation> 114 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria del disco RAM è attualmente utilizzata.</translation>
115 </message> 115 </message>
116</context> 116</context>
117<context> 117<context>
118 <name>LoadInfo</name> 118 <name>LoadInfo</name>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Application CPU usage (%)</source> 120 <source>Application CPU usage (%)</source>
121 <translation>Utilizzo CPU applicazione (%)</translation> 121 <translation>Utilizzo CPU applicazione (%)</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>System CPU usage (%)</source> 124 <source>System CPU usage (%)</source>
125 <translation>Utilizzo CPU sistema (%)</translation> 125 <translation>Utilizzo CPU sistema (%)</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Type: </source> 128 <source>Type: </source>
129 <translation>Tipo: </translation> 129 <translation>Tipo: </translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 132 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
133 <translation>Questa pagina mostra quanto è utilizzato il processore di questo dispositivo.</translation> 133 <translation>Questa pagina mostra quanto è utilizzato il processore di questo dispositivo.</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>MemoryInfo</name> 137 <name>MemoryInfo</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Used (%1 kB)</source> 139 <source>Used (%1 kB)</source>
140 <translation>Usata (%1 kB)</translation> 140 <translation>Usata (%1 kB)</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Buffers (%1 kB)</source> 143 <source>Buffers (%1 kB)</source>
144 <translation>Buffer (%1 kB)</translation> 144 <translation>Buffer (%1 kB)</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Cached (%1 kB)</source> 147 <source>Cached (%1 kB)</source>
148 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 148 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Free (%1 kB)</source> 151 <source>Free (%1 kB)</source>
152 <translation>Libera (%1 kB)</translation> 152 <translation>Libera (%1 kB)</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Total Memory: %1 kB</source> 155 <source>Total Memory: %1 kB</source>
156 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation> 156 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 159 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
160Memory is categorized as follows: 160Memory is categorized as follows:
161 161
1621. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1621. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1632. Buffers - temporary storage used to improve performance 1632. Buffers - temporary storage used to improve performance
1643. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1643. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1654. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1654. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
166 <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile. 166 <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile.
167La memoria è divisa come segue: 167La memoria è divisa come segue:
168 168
1691. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione. 1691. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione.
1702. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni 1702. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni
1713. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate. 1713. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate.
1724. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation> 1724. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 175 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
176Memory is categorized as follows: 176Memory is categorized as follows:
177 177
1781. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1781. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1792. Buffers - temporary storage used to improve performance 1792. Buffers - temporary storage used to improve performance
1803. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1803. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1814. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1814. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Total Swap: %1 kB</source> 185 <source>Total Swap: %1 kB</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>ModulesInfo</name> 190 <name>ModulesInfo</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Module</source> 192 <source>Module</source>
193 <translation>Modulo</translation> 193 <translation>Modulo</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Size</source> 196 <source>Size</source>
197 <translation>Dimensione</translation> 197 <translation>Dimensione</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Use#</source> 200 <source>Use#</source>
201 <translation>Usa#</translation> 201 <translation>Usa#</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Used By</source> 204 <source>Used By</source>
205 <translation type="obsolete">Usato Da</translation> 205 <translation type="obsolete">Usato Da</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 208 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
209 209
210Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 210Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
211 <translation>Questa è una lista di tutti i moduli del kernel attualmente caricati su questo dispositivo portatile. 211 <translation>Questa è una lista di tutti i moduli del kernel attualmente caricati su questo dispositivo portatile.
212 212
213Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per scaricarlo.</translation> 213Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per scaricarlo.</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 216 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
217 <translation>Selezionare qui un comando e premere il pulsante Invia sulla destra per inviare il comando al modulo sopra evidenziato.</translation> 217 <translation>Selezionare qui un comando e premere il pulsante Invia sulla destra per inviare il comando al modulo sopra evidenziato.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Send</source> 220 <source>Send</source>
221 <translation>Invia</translation> 221 <translation>Invia</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 224 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
225 <translation>Premere qui per inviare il comando selezionato al modulo sopra evidenziato.</translation> 225 <translation>Premere qui per inviare il comando selezionato al modulo sopra evidenziato.</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 228 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
229 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo modulo.</translation> 229 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo modulo.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>You really want to execute 232 <source>You really want to execute
233</source> 233</source>
234 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eseguire 234 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eseguire
235</translation> 235</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Used by</source> 238 <source>Used by</source>
239 <translation>Utilizzato da</translation> 239 <translation>Utilizzato da</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 242 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
243 <translation type="obsolete">Eseguire veramente %1 per questo modulo?</translation> 243 <translation type="obsolete">Eseguire veramente %1 per questo modulo?</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>You really want to execute 246 <source>You really want to execute
247%1 for this module?</source> 247%1 for this module?</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>MountInfo</name> 252 <name>MountInfo</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source> : %1 kB</source> 254 <source> : %1 kB</source>
255 <translation> : %1 kB</translation> 255 <translation> : %1 kB</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Used (%1 kB)</source> 258 <source>Used (%1 kB)</source>
259 <translation>Usata (%1 kB)</translation> 259 <translation>Usata (%1 kB)</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Available (%1 kB)</source> 262 <source>Available (%1 kB)</source>
263 <translation>Disponibile (%1 kB)</translation> 263 <translation>Disponibile (%1 kB)</translation>
264 </message> 264 </message>
265</context> 265</context>
266<context> 266<context>
267 <name>ProcessInfo</name> 267 <name>ProcessInfo</name>
268 <message> 268 <message>
269 <source>PID</source> 269 <source>PID</source>
270 <translation>PID</translation> 270 <translation>PID</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Command</source> 273 <source>Command</source>
274 <translation>Comando</translation> 274 <translation>Comando</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Status</source> 277 <source>Status</source>
278 <translation>Stato</translation> 278 <translation>Stato</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Time</source> 281 <source>Time</source>
282 <translation>Tempo</translation> 282 <translation>Tempo</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 285 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
286 286
287Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 287Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
288 <translation>Questo è l&apos;elenco di tutti i processi su questo dispositivo portatile. 288 <translation>Questo è l&apos;elenco di tutti i processi su questo dispositivo portatile.
289 289
290Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per inviargli un segnale.</translation> 290Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per inviargli un segnale.</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 293 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
294 <translation>Selezionare qui un segnale e premere il pulsante Invia sulla destra per inviarlo al processo.</translation> 294 <translation>Selezionare qui un segnale e premere il pulsante Invia sulla destra per inviarlo al processo.</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Send</source> 297 <source>Send</source>
298 <translation>Invia</translation> 298 <translation>Invia</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 301 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
302 <translation>Premere qui per inviare il segnale selezionato a questo processo.</translation> 302 <translation>Premere qui per inviare il segnale selezionato a questo processo.</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 305 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
306 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation> 306 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>You really want to send 309 <source>You really want to send
310</source> 310</source>
311 <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare 311 <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare
312</translation> 312</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 315 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
316 <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation> 316 <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Really want to send %1 319 <source>Really want to send %1
320to this process?</source> 320to this process?</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>SystemInfo</name> 325 <name>SystemInfo</name>
326 <message> 326 <message>
327 <source>System Info</source> 327 <source>System Info</source>
328 <translation>Info Sistema</translation> 328 <translation>Info Sistema</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Memory</source> 331 <source>Memory</source>
332 <translation>Memoria</translation> 332 <translation>Memoria</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Storage</source> 335 <source>Storage</source>
336 <translation>Storage</translation> 336 <translation>Storage</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>CPU</source> 339 <source>CPU</source>
340 <translation>CPU</translation> 340 <translation>CPU</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Process</source> 343 <source>Process</source>
344 <translation>Processi</translation> 344 <translation>Processi</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Modules</source> 347 <source>Modules</source>
348 <translation>Moduli</translation> 348 <translation>Moduli</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Version</source> 351 <source>Version</source>
352 <translation>Versione</translation> 352 <translation>Versione</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Benchmark</source> 355 <source>Benchmark</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>VersionInfo</name> 360 <name>VersionInfo</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 362 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
363 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation> 363 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Compiled by: </source> 366 <source>Compiled by: </source>
367 <translation>Compilato da: </translation> 367 <translation>Compilato da: </translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 370 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
371 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation> 371 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Built on: </source> 374 <source>Built on: </source>
375 <translation>Compilato il: </translation> 375 <translation>Compilato il: </translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 378 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
379 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation> 379 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 382 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
383 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modello: </translation> 383 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modello: </translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 386 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Produttore: </translation> 387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Produttore: </translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 390 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
391 <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation> 391 <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 394 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 398 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 400 </message>
401</context> 401</context>
402</TS> 402</TS>