50 files changed, 153 insertions, 3444 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts index 4999dd0..b3aa0b0 100644 --- a/i18n/it/addressbook.ts +++ b/i18n/it/addressbook.ts @@ -1,378 +1,298 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Nome Completo</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contatto</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Scelta</translation> </message> </context> <context> <name>AbView</name> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished">Vuota</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contatti</translation> </message> <message> - <source>Contact</source> - <translation type="obsolete">Contatto</translation> - </message> - <message> - <source>New</source> - <translation type="obsolete">Nuovo</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Modifica</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">Cancella</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Trova</translation> - </message> - <message> - <source>Write Mail To</source> - <translation type="obsolete">Scrivi Email A</translation> - </message> - <message> - <source>Beam Entry</source> - <translation type="obsolete">Trasmetti via IrDA</translation> - </message> - <message> - <source>Import vCard</source> - <translation type="obsolete">Importa vCard</translation> - </message> - <message> - <source>My Personal Details</source> - <translation type="obsolete">Informazioni Personali</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="obsolete">Vista</translation> - </message> - <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Modifica Dati Personali</translation> </message> <message> - <source>Edit Address</source> - <translation type="obsolete">Modifica Dati</translation> - </message> - <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Contatti - Dati Personali</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Spazio Esaurito</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Impossibile salvare i dati. Liberare dello spazio e riprovare. Uscire comunque?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tutte</translation> </message> <message> - <source>Unfiled</source> - <translation type="obsolete">Vuota</translation> - </message> - <message> - <source>List</source> - <translation type="obsolete">Lista</translation> - </message> - <message> - <source>Cards</source> - <translation type="obsolete">Cartellini</translation> - </message> - <message> - <source>Close Find</source> - <translation type="obsolete">Chiudi Trova</translation> - </message> - <message> - <source>Save all Data</source> - <translation type="obsolete">Salva tutti i Dati</translation> - </message> - <message> - <source>Config</source> - <translation type="obsolete">Configurazione</translation> - </message> - <message> <source>Not Found</source> <translation>Non Trovato</translation> </message> <message> - <source>Card</source> - <translation type="obsolete">Cartellino</translation> - </message> - <message> - <source>Start Search</source> - <translation type="obsolete">Inizia Ricerca</translation> - </message> - <message> <source>Right file type ?</source> <translation>Giusto tipo di file?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sì</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Impossibile trovare un contatto con questo criterio di ricerca!</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Il nome del file selezionato non termina con ".vcf". Vuoi veramente aprirlo?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Aggiungi Contatto?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>&Tutti Sì</translation> </message> <message> - <source>Export vCard</source> - <translation type="obsolete">Esporta vCard</translation> - </message> - <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>Devi selezionare un contatto !</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>Devi impostare un nome file !</translation> </message> <message> <source>Edit Contact</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Stile Ricerca</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Usa Espressioni Regolari</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Usa Wildcards (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Maiuscole/minuscole</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Email</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Scegli QT-Mail </translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Scegli Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Nota: QT-Mail è inserito nella ROM della SHARP. Opie-Mail viene invece rilasciato gratuitamente!</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Varie</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Impostazioni Ricerca</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Piccolo</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normale</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Ordine</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Sù</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Giù</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configurazione</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Premi sul tab per selezionarne uno</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Impostazioni per lo stile della ricerca</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>Il widget Cerca si aspetta, se selezionate, espressioni regolari</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>Il widget Cerca si aspetta solo semplici wildcards</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Se selezionato, cerca differenze tra caratteri in minuscolo e maiuscolo</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Dimensione Font size per vista della lista e della card</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Impostazioni Font per vista della lista e della card</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Utilizza il client mail della Sharp se disponibile</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Utilizza il client mail di OPIE se installato</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Sposta l'attributo selezionato una riga sopra</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Sposta l'attributo selezionato una riga sotto</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Mostra tutti gli attributi disponibili</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Aggiungi l'attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Elimina l'attributo selezionato dalla lista superiore</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>Ordine (sopra -> sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Tool-/Menubar</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Fisso</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l'applicazione !</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Mobile</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l'applicazione !</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> @@ -1206,360 +1126,193 @@ rilasciato gratuitamente!</translation> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>Isole Vergini</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Western Sahara</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Yemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Yugoslavia</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zambia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Maschile</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Femminile</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Dettagli</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Inserisci Note</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Modifica Nome</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Compleanno</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Anniversario</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contatti</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Kuwait</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afghanistan</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antarctica</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Armenia</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolivia</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Cameroon</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Ghana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadalupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Guinea-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaica</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kyrgyzstan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Isole Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio "di Filippo"), scrivi per favore <cognome>,<nomi> come: "di Filippo, Francesco"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>Titolo..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Qualcosa come "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Premi per selezionare l'attributo da cambiare</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie</name> <message> <source>Contact</source> <translation type="unfinished">Contatto</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation type="unfinished">Contatti</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation type="unfinished">Inizia Ricerca</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> <translation type="unfinished">Scrivi Email A</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> <translation type="unfinished">Importa vCard</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> <translation type="unfinished">Esporta vCard</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> <translation type="unfinished">Informazioni Personali</translation> </message> <message> <source>Show quick search bar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Business Phone</source> - <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation> - </message> - <message> - <source>Business Fax</source> - <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation> - </message> - <message> - <source>Business Mobile</source> - <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation> - </message> - <message> - <source>Default Email</source> - <translation type="obsolete">Email Principale</translation> - </message> - <message> - <source>Emails</source> - <translation type="obsolete">Altre Email</translation> - </message> - <message> - <source>Home Phone</source> - <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation> - </message> - <message> - <source>Home Fax</source> - <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation> - </message> - <message> - <source>Home Mobile</source> - <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation> - </message> - <message> - <source>Office</source> - <translation type="obsolete">Lavoro</translation> - </message> - <message> - <source>Profession</source> - <translation type="obsolete">Professione</translation> - </message> - <message> - <source>Assistant</source> - <translation type="obsolete">Assistente</translation> - </message> - <message> - <source>Manager</source> - <translation type="obsolete">Direttore</translation> - </message> - <message> - <source>Spouse</source> - <translation type="obsolete">Coniuge</translation> - </message> - <message> - <source>Gender</source> - <translation type="obsolete">Sesso</translation> - </message> - <message> - <source>Birthday</source> - <translation type="obsolete">Compleanno</translation> - </message> - <message> - <source>Anniversary</source> - <translation type="obsolete">Anniversario</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname</source> - <translation type="obsolete">Alias</translation> - </message> - <message> - <source>Children</source> - <translation type="obsolete">Figli</translation> - </message> - <message> - <source>Name Title</source> - <translation type="obsolete">Titolo</translation> - </message> - <message> - <source>First Name</source> - <translation type="obsolete">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Middle Name</source> - <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Last Name</source> - <translation type="obsolete">Cognome</translation> - </message> - <message> - <source>Suffix</source> - <translation type="obsolete">Suffisso</translation> - </message> - <message> - <source>File As</source> - <translation type="obsolete">Visualizza come</translation> - </message> - <message> - <source>Job Title</source> - <translation type="obsolete">Titolo</translation> - </message> - <message> - <source>Department</source> - <translation type="obsolete">Dipartimento</translation> - </message> - <message> - <source>Company</source> - <translation type="obsolete">Società</translation> - </message> - <message> - <source>Business Street</source> - <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation> - </message> - <message> - <source>Business City</source> - <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation> - </message> - <message> - <source>Business State</source> - <translation type="obsolete">Stato Lavoro</translation> - </message> - <message> - <source>Business Zip</source> - <translation type="obsolete">CAP Lavoro</translation> - </message> - <message> - <source>Business Country</source> - <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation> - </message> - <message> - <source>Business Pager</source> - <translation type="obsolete">Cercapersone Lavoro</translation> - </message> - <message> - <source>Business WebPage</source> - <translation type="obsolete">Pagina Web Lavoro</translation> - </message> - <message> - <source>Home Street</source> - <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation> - </message> - <message> - <source>Home City</source> - <translation type="obsolete">Città Abitazione</translation> - </message> - <message> - <source>Home State</source> - <translation type="obsolete">Stato Abitazione</translation> - </message> - <message> - <source>Home Zip</source> - <translation type="obsolete">CAP Abitazione</translation> - </message> - <message> - <source>Home Country</source> - <translation type="obsolete">Paese Abitazione</translation> - </message> - <message> - <source>Home Web Page</source> - <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation> - </message> - <message> - <source>Notes</source> - <translation type="obsolete">Note</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts index c01054e..dba8dd9 100644 --- a/i18n/it/advancedfm.ts +++ b/i18n/it/advancedfm.ts @@ -1,454 +1,362 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>Note</source> <translation>Note</translation> </message> <message> - <source>That directory does not exist</source> - <translation type="obsolete">La directory non esiste</translation> - </message> - <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Mostra File Nascosti</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Esegui</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Apri come testo</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Azioni</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Crea Directory</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Crea Link Simbolico</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Rinomina</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Copia Come</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Copia Stessa Dir</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Muovi</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Aggiungi a Documenti</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Esegui Comando</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Info File</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Imposta Permessi</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Proprietà</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Trasmetti File via IrDA</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>File</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Vista</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Esegui Comando con Output</translation> </message> <message> - <source>Switch to Local</source> - <translation type="obsolete">Cambia su Locale</translation> - </message> - <message> - <source>Switch to Remote</source> - <translation type="obsolete">Cambia su Remoto</translation> - </message> - <message> <source>Size</source> <translation>Dimensione</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Impossibile rinominare</translation> </message> <message> - <source>Could not copy -</source> - <translation type="obsolete">Impossibile copiare -</translation> - </message> - <message> - <source>to -</source> - <translation type="obsolete">to -</translation> - </message> - <message> <source>Copy </source> <translation>Copia </translation> </message> <message> <source> As</source> <translation> Come</translation> </message> <message> - <source>Could not move -</source> - <translation type="obsolete">Impossibile spostare -</translation> - </message> - <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>Output AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>Trasmissione Advancedfm</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Ir eseguito.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> - <source>Advanced FileManager -is copyright 2002-2003 by -L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> -and is licensed by the GPL</source> - <translation type="obsolete">Advanced FileManager -copyright 2002-2003 di -L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> -sotto licenza GPL</translation> - </message> - <message> <source>Change Directory</source> <translation>Cambia Directory</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Seleziona Tutto</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Directory Bookmark</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation> </message> <message> - <source>Really delete -%1 files?</source> - <translation type="obsolete">Vuoi realmente cancellare -%1 file?</translation> - </message> - <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Cancella Directory?</translation> </message> <message> - <source>Really copy -%1 files?</source> - <translation type="obsolete">Copiare realmente -%1 file?</translation> - </message> - <message> <source>File Exists!</source> <translation>File Esistente!</translation> </message> <message> - <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="obsolete">%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> - </message> - <message> - <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">Impossibile copiare %1 su %2</translation> - </message> - <message> - <source> -exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="obsolete"> -esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> - </message> - <message> - <source> already exists. -Do you really want to delete it?</source> - <translation type="obsolete"> già esiste. -Vuoi veramente eliminarlo?</translation> - </message> - <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove current directory -from bookmarks. -It is not bookmarked!</source> - <translation type="obsolete">Impossibile rimuovere la directory corrente -dai bookmark. -Non è inserita nei bookmark!</translation> - </message> - <message> <source>File Search</source> <translation>Cerca File</translation> </message> <message> - <source>Really delete %1 -and all it's contents ?</source> - <translation type="obsolete">Vuoi veramente eliminare %1 -e tutto il suo contenuto ?</translation> - </message> - <message> - <source>Really delete -%1?</source> - <translation type="obsolete">Vuoi veramente eliminare -%1?</translation> - </message> - <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>%1 does not exist</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 files?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Really copy %1 files?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copy %1 As</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Could not move %1</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Salva output su file (solo nome)</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Output</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Il processo non può essere iniziato</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Errore </translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Terminato </translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Imposta Permessi File</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Imposta permessi file per:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>proprietario</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>gruppo</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>altri</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Proprietario</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Gruppo</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>lettura</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>scrittura</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>esecuzione</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Attenzione</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Errore- nessun utente</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Errore- nessun gruppo</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Errore impostazioni proprietà utente o gruppo</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Errore impostazioni permessi</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts index c33fb3b..f0fa849 100644 --- a/i18n/it/appearance.ts +++ b/i18n/it/appearance.ts @@ -1,294 +1,234 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Gli stili controllano il modo in cui gli elementi come i pulsanti e le barre di scorrimento appaiono in tutte le applicazioni. Premi qui per selezionare uno stile disponibile.</translation> </message> <message> <source>Settings...</source> <translation>Impostazioni...</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Premi qui per configurare lo stile selezionato. Nota: Questa opzione non è disponibile per tutti gli stili.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Le decorazioni delle finestre controllano il modo in cui la barra del titolo e i pulsanti dell'applicazione appaiono. Premi qui per selezionare una decorazione disponibile.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Seleziona il nome desiderato, stile e dimensione del font predefinito che le applicazioni utilizzeranno.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>Gli schemi dei colori sono collezioni di colori che sono utilizzate da varie parti del display. Premi qui per selezionare uno schema disponibile.</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Schema Corrente</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Modifica...</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Premi qui per cambiare i colori nello schema corrente.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Premi qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Salva</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Premi qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation> </message> <message> - <source>Force styling for all applications.</source> - <translation type="obsolete">Forza lo stile per tutte le applicazioni.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> - <translation type="obsolete">Premi qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation> - </message> - <message> - <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> - <translation type="obsolete">Disabilita lo stile per queste applicazioni (<b>*</b> può essere utilizzato come una wildcard):</translation> - </message> - <message> - <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. - -This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation type="obsolete">Se alcune applicazioni non vengono visualizzate correttamente con le impostazioni globali, si possono disabilitare alcune impostazioni per quell'applicazione. - -Quest'area permette di selezionare un'applicazione e quali impostazioni si vuole disabilitare.</translation> - </message> - <message> - <source>Binary file(s)</source> - <translation type="obsolete">File Binari</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to add an application to the list above.</source> - <translation type="obsolete">Premi qui per aggiungere un'applicazione nella lista superiore.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to delete the currently selected application.</source> - <translation type="obsolete">Premi qui per eliminare l'applicazione selezionata.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> - <translation type="obsolete">Premi qui per spostare sù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation type="obsolete">Premi qui per spostare giù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> - </message> - <message> <source>Tab style:</source> <translation>Stile tab:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Premi qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest'applicazione). Gli stili disponibili sono: 1. Tab - tab normali solo con etichette di testo 2. Tabs + icone - tab con icone per ogni tab, etichette di testo appaiono solo sul tab selezionato 3. Lista verticale - una lista di tab in verticale 4. Lista verticale + icone - una lista di tab in verticale con icone</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Tab + icone</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Lista verticale</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Lista verticale + icone</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>In Alto</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Premi qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>In Basso</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Premi qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Direzione rotazione:</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Impostazioni Aspetto</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Questa è un'anteprima. Controlla qui il nuovo aspetto una volta modificate le opzioni.</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Stile</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Colori</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Finestre</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avanzato</translation> </message> <message> - <source>Restart</source> - <translation type="obsolete">Riavvia</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to restart %1 now?</source> - <translation type="obsolete">Vuoi riavviare %1 ora?</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="obsolete">Sì</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="obsolete">No</translation> - </message> - <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Salva Schema</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Salva schema</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>Schema già esistente.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Cancella schema</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation> </message> <message> - <source><new></source> - <translation type="obsolete"><nuovo></translation> - </message> - <message> <source>Show Scrollbars on the left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Modifica schema</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Premi qui per selezionare un colore per: </translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Esempio</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Elemento Normale</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Elemento Disabilitato</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Testo Normale</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Testo Evidenziato</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Pulsante</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Check Box</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Finestra d'esempio con le impostazioni selezionate.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts index 5d5030d..638298f 100644 --- a/i18n/it/aqpkg.ts +++ b/i18n/it/aqpkg.ts @@ -19,694 +19,654 @@ </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancella</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Close</source> <translation>Chiudi</translation> </message> <message> <source>Remove </source> <translation>Elimina </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation>Installa </translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation>Upgrade </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation>(Rinstalla)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation>(Upgrade)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Destinazione</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation>Spazio Disp.</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Output</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Inizia</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tutti</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Testo</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Interrompi</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation> **** L'utente ha premuto INTERROMPI ***</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation>**** Processo Interrotto ****</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation>Salva output</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Sconosciuto</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation>%1 Kb</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Forza Dipendenze</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Forza Rinstallazione</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Forza Eliminazione</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Forza Sovrascrittura</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Livello Informazioni</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Solo errori</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Messaggi normali</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Messaggi informativi</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Output troubleshooting</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Trattamento pacchetto %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Rimozione link simbolici... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation>Creazione link simbolici per %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation>Creazione link simbolici per %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Terminato</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation>Rimozione valore stato...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation>file di stato - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>pacchetto - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation>Impossibile aprire file di stato - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation>Impossibile creare file di stato temporaneo - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>Impossibile avviare processo ipkg</translation> </message> <message> - <source>Could not open :</source> - <translation type="obsolete">Impossibile aprire :</translation> - </message> - <message> - <source>Creating directory </source> - <translation type="obsolete">Creazione directory </translation> - </message> - <message> - <source>Linked %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">Creato link da %1 a %2</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to link %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">Creazione link da %1 a %2 fallita</translation> - </message> - <message> - <source>Removed %1</source> - <translation type="obsolete">Eliminato %1</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to remove %1</source> - <translation type="obsolete">Impossibile eliminare %1</translation> - </message> - <message> - <source>Removed </source> - <translation type="obsolete">Eliminato </translation> - </message> - <message> - <source>Failed to remove </source> - <translation type="obsolete">Impossibile eliminare </translation> - </message> - <message> <source>Couldn't start ipkg-link process</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Symbolic linking failed! </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Symbolic linking succeeded. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Premi qui per nascondere la toolbar "Quick Jump".</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Aggiorna liste</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Premi qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Upgrade</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Premi qui per fare l'upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Download</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Premi qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Applica modifiche</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Premi qui per installare, eliminare o fare l'upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Azioni</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Mostra pacchetti non installati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Mostra pacchetti installati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Mostra pacchetti aggiornati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Filtra per categoria</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Imposta filtro per categoria</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Premi qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Trova</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Premi qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Trova successivo</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Premi qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation>Tastiera Quick Jump</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Premi qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Vista</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Configura</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Premi qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Server:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation>Premi qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Pacchetti</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra. Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato. Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto . Premi dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation>Premi qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Creazione lista server: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Creazione lista pacchetti per: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>ATTENZIONE: Fare l'upgrade mentre Opie/Qtopia è in esecuzione è SCONSIGLIATO! Sei sicuro? </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Attenzione</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation>Aggiornamento pacchetti installati</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Sei sicuro di voler eliminare %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Sei sicuro?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation>Download su dove</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Inserisci path per download su</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation>Installa Pacchetto Remoto</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Inserisci posizione pacchetto</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Niente da fare</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Vuoi eliminare o rinstallare %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation>Elimina o Rinstalla</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Rinstalla</translation> </message> <message> - <source>R</source> - <translation type="obsolete">R</translation> - </message> - <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>Vuoi eliminare o fare l'upgrade di %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Elimina o Upgrade</translation> </message> <message> - <source>U</source> - <translation type="obsolete">U</translation> - </message> - <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation>Aggiornamento...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation><b>Descrizione</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation><p><b>Installato Su</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation><p><b>Dimensione</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation><p><b>Sezione</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation><p><b>Filename</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation><p><b>Versione Installata</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> <translation><p><b>Versione Disponibile</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation>Informazioni Pacchetto</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation>Informazioni pacchetto non disponibili</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Chiudi</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Installed packages</source> <translation>Pacchetti installati</translation> </message> <message> <source>Local packages</source> <translation>Pacchetti locali</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation>N/D</translation> </message> <message> <source>Package - %1 version - %2</source> <translation>Pacchetto - %1 versione - %2</translation> </message> <message> <source> inst version - %1</source> <translation> versione inst - %1</translation> </message> <message> <source>Version string is empty.</source> <translation>La stringa della versione è vuota.</translation> </message> <message> <source>Epoch in version is not number.</source> <translation>Il valore nella versione non è un numero.</translation> </message> <message> <source>Nothing after colon in version number.</source> <translation>Nessun carattere dopo i due punti nel numero di versione.</translation> </message> </context> <context> <name>QuestionDlg</name> <message> <source>Remove</source> <translation>Elimina</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configurazione</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Destinazioni</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Proxy</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nome:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Indirizzo:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation>Server Attivo</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Aggiorna</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Destinazione</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation>Link a /</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>Proxy HTTP</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Abilitato</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>Proxy FTP</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Username:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Password:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/backup.ts b/i18n/it/backup.ts index e19c063..86b7d65 100644 --- a/i18n/it/backup.ts +++ b/i18n/it/backup.ts @@ -1,170 +1,150 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> - <source>Backup and Restore... working...</source> - <translation type="obsolete">Backup e Restore... in corso...</translation> - </message> - <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Backup e Restore</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Errore dal Sistema: </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Messaggio</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>Backup Fallito!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Dettagli</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Backup e Restore... Fallito !!</translation> </message> <message> - <source>Backup Successfull.</source> - <translation type="obsolete">Backup Eseguito.</translation> - </message> - <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Seleziona qualcosa da restorare.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Restore Fallito.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Impossibile aprire File: %1</translation> </message> <message> - <source>Restore Successfull.</source> - <translation type="obsolete">Restore Eseguito.</translation> - </message> - <message> <source>Backup Successful.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Backing up...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Backup...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>%1</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation type="unfinished">Restore</translation> </message> <message> <source>Would you really overwrite your local data?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Backup e Restore</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Backup</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Applicazioni</translation> </message> <message> - <source>Save To</source> - <translation type="obsolete">Salva Su</translation> - </message> - <message> <source>&Backup</source> <translation>&Backup</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Restore</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Seleziona Sorgente</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Colonna 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Restore</translation> </message> <message> - <source>Update Filelist</source> - <translation type="obsolete">Aggiorna Lista File</translation> - </message> - <message> <source>Locations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Info Errore</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Messaggio di Errore:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/calculator.ts b/i18n/it/calculator.ts index f962aed..a37db43 100644 --- a/i18n/it/calculator.ts +++ b/i18n/it/calculator.ts @@ -1,330 +1,322 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> - <source>Experimental Calculator</source> - <translation type="obsolete">Calcolatrice Sperimentale</translation> - </message> - <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>C</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> <translation type="unfinished">Calcolatrice</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> - <message> - <source>Calculator</source> - <translation type="obsolete">Calcolatrice</translation> - </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation type="unfinished">Standard</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>g</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>km</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>l</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>lb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>m</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>oz</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>points</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>pt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>qt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq yd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>st</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>St tons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> diff --git a/i18n/it/calibrate.ts b/i18n/it/calibrate.ts index 93e6c73..812248d 100644 --- a/i18n/it/calibrate.ts +++ b/i18n/it/calibrate.ts @@ -1,16 +1,12 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Tocca le crocette accuratamente e con decisione per calibrare lo schermo.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts index 71e1714..61a6ef1 100644 --- a/i18n/it/checkbook.ts +++ b/i18n/it/checkbook.ts @@ -1,381 +1,345 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Nota Spese</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> <translation>Nuova nota spese</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Informazioni</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> <translation>Movimenti</translation> </message> <message> <source>Charts</source> <translation>Grafici</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nome:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il nome della nota spese.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation> </message> <message> - <source>Savings</source> - <translation type="obsolete">Risparmio</translation> - </message> - <message> - <source>Checking</source> - <translation type="obsolete">Deposito</translation> - </message> - <message> - <source>CD</source> - <translation type="obsolete">CD</translation> - </message> - <message> - <source>Money market</source> - <translation type="obsolete">Mercato finanziario</translation> - </message> - <message> - <source>Mutual fund</source> - <translation type="obsolete">Mutuo</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="obsolete">Altro</translation> - </message> - <message> <source>Bank:</source> <translation>Banca:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> <translation>Numero conto:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il numero di conto per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> <translation>Numero PIN:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il numero PIN per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> <translation>Saldo iniziale:</translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Note:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation> </message> <message> - <source>Current balance: %10.00</source> - <translation type="obsolete">Saldo: %10.00</translation> - </message> - <message> - <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> - <translation type="obsolete">Quest'area mostra l'attuale saldo per questa nota spese.</translation> - </message> - <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese. Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Descrizione</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation>Importo</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> <translation>Premi qui per aggiungere un nuovo movimento.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> <translation>Seleziona un movimento e Premi qui per modificarlo.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> <translation>Seleziona una nota spese e Premi qui per eliminarla.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> <translation>Seleziona il grafico desiderato e Premi sul pulsante Disegna.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> <translation>Premi qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> <translation>Saldo del conto</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> <translation>Prelievi per categoria</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> <translation>Depositi per categoria</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Disegna</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> <translation>Premi qui per disegnare il grafico selezionato.</translation> </message> <message> - <source>Current balance: %1%2</source> - <translation type="obsolete">Saldo: %1%2</translation> - </message> - <message> <source>Delete transaction</source> <translation>Elimina movimento</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> <translation>Protetta da password</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> <translation>Premi qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Num</source> <translation>Num</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Inserisci password</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> <translation>Conferma password</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> <translation>Prego conferma la tua password:</translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l'eliminazione della protezione con password:</translation> </message> <message> <source>Sort by:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select checkbook sorting here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Entry Order</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Number</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Id</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SortDate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation type="unfinished">Saldo</translation> </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> <translation>Configura Nota Spese</translation> </message> <message> <source>Enter currency symbol:</source> <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation> </message> <message> <source>Enter your local currency symbol here.</source> <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> <translation>Mostra quando una nota spese è protetta da password</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New Account Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Account Types</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Expense</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Income</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Categories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Payee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New Payee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Payees</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Open last checkbook</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show last checkbook tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save new description as payee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ListEdit</name> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">Elimina</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Nota Spese</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuova</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. @@ -467,289 +431,217 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> <message> <source>Checking</source> <translation type="unfinished">Deposito</translation> </message> <message> <source>CD</source> <translation type="unfinished">CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> <translation type="unfinished">Mercato finanziario</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> <translation type="unfinished">Mutuo</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Altro</translation> </message> <message> <source>Expense</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Automobile</source> <translation type="unfinished">Automobile</translation> </message> <message> <source>Bills</source> <translation type="unfinished">Conti</translation> </message> <message> <source>CDs</source> <translation type="unfinished">CD</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> <translation type="unfinished">Vestiti</translation> </message> <message> <source>Computer</source> <translation type="unfinished">Computer</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> <translation type="unfinished">DVD</translation> </message> <message> <source>Electronics</source> <translation type="unfinished">Elettronica</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> <translation type="unfinished">Intrattenimento</translation> </message> <message> <source>Food</source> <translation type="unfinished">Cibo</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> <translation type="unfinished">Carburante</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation type="unfinished">Varie</translation> </message> <message> <source>Movies</source> <translation type="unfinished">Film</translation> </message> <message> <source>Rent</source> <translation type="unfinished">Affitto</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation type="unfinished">Viaggio</translation> </message> <message> <source>Income</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Work</source> <translation type="unfinished">Lavoro</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> <translation type="unfinished">Parente</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> <translation type="unfinished">Spese Varie</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> <translation>Movimento per </translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> <translation>Prelievo</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> <translation>Seleziona qui se il movimento è un prelievo o un deposito.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> <translation>Deposito</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Data:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> <translation>Seleziona qui la data del movimento.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Numero:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> <translation>Inserisci qui il numero del conto.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Descrizione:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> <translation>Inserisci qui la descrizione del movimento.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoria:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> <translation>Seleziona qui la categoria del movimento.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> <translation>Seleziona qui il tipo di movimento. Le opzioni disponibili variano a seconda se il movimento è un deposito o un prelievo.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation>Importo:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> <translation>Inserisci qui l'importo del movimento. Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation>Tassa:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> <translation>Inserisci ogni tassa associata a questo movimento. Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Note:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation> </message> <message> - <source>Automobile</source> - <translation type="obsolete">Automobile</translation> - </message> - <message> - <source>Bills</source> - <translation type="obsolete">Conti</translation> - </message> - <message> - <source>CDs</source> - <translation type="obsolete">CD</translation> - </message> - <message> - <source>Clothing</source> - <translation type="obsolete">Vestiti</translation> - </message> - <message> - <source>Computer</source> - <translation type="obsolete">Computer</translation> - </message> - <message> - <source>DVDs</source> - <translation type="obsolete">DVD</translation> - </message> - <message> - <source>Eletronics</source> - <translation type="obsolete">Elettronica</translation> - </message> - <message> - <source>Entertainment</source> - <translation type="obsolete">Intrattenimento</translation> - </message> - <message> - <source>Food</source> - <translation type="obsolete">Cibo</translation> - </message> - <message> - <source>Gasoline</source> - <translation type="obsolete">Carburante</translation> - </message> - <message> - <source>Misc</source> - <translation type="obsolete">Varie</translation> - </message> - <message> - <source>Movies</source> - <translation type="obsolete">Film</translation> - </message> - <message> - <source>Rent</source> - <translation type="obsolete">Affitto</translation> - </message> - <message> - <source>Travel</source> - <translation type="obsolete">Viaggio</translation> - </message> - <message> <source>Debit Charge</source> <translation>Debito</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> <translation>Assegno</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Trasferimento</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> <translation>Carta di Credito</translation> </message> <message> - <source>Work</source> - <translation type="obsolete">Lavoro</translation> - </message> - <message> - <source>Family Member</source> - <translation type="obsolete">Parente</translation> - </message> - <message> - <source>Misc. Credit</source> - <translation type="obsolete">Spese Varie</translation> - </message> - <message> <source>Automatic Payment</source> <translation>Pagamento Automatico</translation> </message> <message> <source>Cash</source> <translation>Contante</translation> </message> - <message> - <source>Electronics</source> - <translation type="obsolete">Elettronica</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/clock.ts b/i18n/it/clock.ts index 324a12d..addfa92 100644 --- a/i18n/it/clock.ts +++ b/i18n/it/clock.ts @@ -1,289 +1,207 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AlarmDlg</name> <message> <source>Clock</source> <translation type="unfinished">Orologio</translation> </message> <message> <source>Snooze</source> <translation type="unfinished">Snooze</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AlarmDlgBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>TextLabel1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Snooze</source> <translation type="unfinished">Snooze</translation> </message> <message> <source> mins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Clock</name> <message> - <source>Snooze</source> - <translation type="obsolete">Snooze</translation> - </message> - <message> - <source>PM</source> - <translation type="obsolete">PM</translation> - </message> - <message> - <source>Clock</source> - <translation type="obsolete">Orologio</translation> - </message> - <message> - <source>Stopwatch</source> - <translation type="obsolete">Cronografo</translation> - </message> - <message> <source>Start</source> <translation>Inizia</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>Reset</translation> </message> <message> - <source>Set Alarm</source> - <translation type="obsolete">Imposta Allarme</translation> - </message> - <message> - <source>Set date and time.</source> - <translation type="obsolete">Imposta data ed orario.</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm Is On</source> - <translation type="obsolete">Allarme Inserito</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm Is Off</source> - <translation type="obsolete">Allarme Disinserito</translation> - </message> - <message> <source>Stop</source> <translation>Fine</translation> </message> <message> - <source>Clock: Alarm was missed.</source> - <translation type="obsolete">Orologio: Allarme mancante.</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm set: %1</source> - <translation type="obsolete">Allarme impostato: %1</translation> - </message> - <message> <source>Mon</source> <comment>Monday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tue</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Wed</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thu</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fri</source> <comment>Friday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sat</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sun</source> <comment>Sunday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lap/Split</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Daily Alarm:</b><p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select Day</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Daily alarm requires at least one day to be selected.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Tutti</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="unfinished">Audio</translation> </message> </context> <context> <name>ClockBase</name> <message> <source>Clock</source> <translation type="unfinished">Orologio</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stopwatch</source> <translation type="unfinished">Cronografo</translation> </message> <message> <source>Split</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lap</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="unfinished">Inizia</translation> </message> <message> <source>Starts and stops the stopwatch.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lap/Split</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Resets the stopwatch.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Daily Alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check to enable the daily alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set the hour the alarm will sound.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set the minute the alarm will sound.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation type="unfinished">AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation type="unfinished">PM</translation> </message> <message> <source>Days:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Countdown Alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Play Sound</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Play File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>Set_Alarm</name> - <message> - <source>Set Alarm</source> - <translation type="obsolete">Imposta Allarme</translation> - </message> - <message> - <source>Hour</source> - <translation type="obsolete">Ora</translation> - </message> - <message> - <source>Minute</source> - <translation type="obsolete">Minuti</translation> - </message> - <message> - <source>AM</source> - <translation type="obsolete">AM</translation> - </message> - <message> - <source>PM</source> - <translation type="obsolete">PM</translation> - </message> - <message> - <source>mp3 alarm</source> - <translation type="obsolete">allarme mp3</translation> - </message> - <message> - <source>Snooze Delay -(minutes)</source> - <translation type="obsolete">Ritardo -Snooze -(minuti)</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="obsolete">Tutti</translation> - </message> - <message> - <source>Audio</source> - <translation type="obsolete">Audio</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/it/datebook.ts b/i18n/it/datebook.ts index 9915c6e..e81f848 100644 --- a/i18n/it/datebook.ts +++ b/i18n/it/datebook.ts @@ -154,626 +154,595 @@ Uscire comunque?</translation> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00p</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fine</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Trasmetti via IrDA</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Orario</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation> - </translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation>Trasmetti questa occorrenza</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Inizio visualizzazione eventi</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Ora inizio:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Impostazioni Allarme</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Regolazione Allarme</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minuti</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Varie</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Stile riga:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Predefinito</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Medio</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Viste</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Vista predefinita:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Settimana</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Lista Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mese</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Vai all'orario corrente</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Mostra orario</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nessuno</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Inizio-Fine</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Predefiniti</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Ufficio</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Abitazione</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoria:</translation> </message> + <message> + <source>Plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pluginlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Gen-00. Gen</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> <translation type="unfinished">LMMGVSDL</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstEvent</name> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">Modifica</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation type="unfinished">Copia</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">Elimina</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation type="unfinished">Trasmetti via IrDA</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>S: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> - <message> - <source>Mo</source> - <comment>Monday</comment> - <translation type="obsolete">Lun</translation> - </message> - <message> - <source>Tu</source> - <comment>Tuesday</comment> - <translation type="obsolete">Mar</translation> - </message> - <message> - <source>We</source> - <comment>Wednesday</comment> - <translation type="obsolete">Mer</translation> - </message> - <message> - <source>Th</source> - <comment>Thursday</comment> - <translation type="obsolete">Gio</translation> - </message> - <message> - <source>Fr</source> - <comment>Friday</comment> - <translation type="obsolete">Ven</translation> - </message> - <message> - <source>Sa</source> - <comment>Saturday</comment> - <translation type="obsolete">Sab</translation> - </message> - <message> - <source>Su</source> - <comment>Sunday</comment> - <translation type="obsolete">Dom</translation> - </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Start Time</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Fine</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Ripeti...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Giornalmente...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Settimanalmente...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Mensilmente...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Annualmente...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Mai...</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Nuovo Evento</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Ubicazione</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoria</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Appuntamento</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Pranzo</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Cena</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Viaggio</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Descrizione</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Ufficio</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Abitazione</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Inizio - Fine </translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Gen 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation type="unfinished">Ora inizio</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Tutto il giorno</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Fuso orario</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Allarme</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minuti</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Basso</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Alto</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Ripetuto</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Non Ripetere...</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Note...</translation> </message> - <message> - <source>Start Time</source> - <translation type="obsolete">Inizio</translation> - </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Modifica Nota</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Pranzo</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fine</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 ogni </translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>Il %1 ogni </translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>Il %1 %1 di ogni</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Lunedì</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Martedì</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mercoledì</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Giovedì</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Venerdì</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sabato</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domenica</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>°</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Non Ripetere</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>giorno(i)</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>settimana(e)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Ripeti Ogni</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>mese(i)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>anno(i)</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>giorni</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>giorno</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>settimana(e)</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>settimana</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>mese</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>anno</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation> e </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, e </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, e </translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>su </translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Evento Ripetuto</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nessuno</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Settimana</translation> </message> diff --git a/i18n/it/embeddedkonsole.ts b/i18n/it/embeddedkonsole.ts index f513f06..33a3697 100644 --- a/i18n/it/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/it/embeddedkonsole.ts @@ -1,314 +1,250 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CommandEditDialog</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Sezione Comandi</translation> </message> - <message> - <source>new</source> - <translation type="obsolete">nuovo</translation> - </message> - <message> - <source>edit</source> - <translation type="obsolete">modifica</translation> - </message> - <message> - <source>delete</source> - <translation type="obsolete">elimina</translation> - </message> - <message> - <source>up</source> - <translation type="obsolete">sù</translation> - </message> - <message> - <source>down</source> - <translation type="obsolete">giù</translation> - </message> </context> <context> <name>CommandEditDialogBase</name> <message> <source>Commands</source> <translation>Comandi</translation> </message> <message> <source><B>Commands</B>:</source> <translation><B>Comandi</B>:</translation> </message> <message> <source><B>Suggested Commands</B>:</source> <translation><B>Comandi Suggeriti</B>:</translation> </message> </context> <context> <name>Konsole</name> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminale</translation> </message> <message> - <source>Micro</source> - <translation type="obsolete">Micro</translation> - </message> - <message> - <source>Small Fixed</source> - <translation type="obsolete">Piccolo</translation> - </message> - <message> - <source>Medium Fixed</source> - <translation type="obsolete">Medio</translation> - </message> - <message> <source>Command List</source> <translation>Lista Comandi</translation> </message> <message> <source>Show command list</source> <translation>Visualizza lista comandi</translation> </message> <message> <source>Hide command list</source> <translation>Nascondi lista comandi</translation> </message> <message> - <source>Tabs on Bottom</source> - <translation type="obsolete">Tab in Fondo</translation> - </message> - <message> <source>Green on Black</source> <translation>Verde su Nero</translation> </message> <message> <source>Black on White</source> <translation>Nero su Bianco</translation> </message> <message> <source>White on Black</source> <translation>Bianco su Nero</translation> </message> <message> - <source>Black on Transparent</source> - <translation type="obsolete">Nero su Trasparente</translation> - </message> - <message> - <source>Black on Red</source> - <translation type="obsolete">Nero su Rosso</translation> - </message> - <message> - <source>Red on Black</source> - <translation type="obsolete">Rosso su Nero</translation> - </message> - <message> <source>Green on Yellow</source> <translation>Verde su Giallo</translation> </message> <message> <source>Blue on Magenta</source> <translation>Blu su Magenta</translation> </message> <message> <source>Magenta on Blue</source> <translation>Magenta su Blu</translation> </message> <message> <source>Cyan on White</source> <translation>Cyan su Bianco</translation> </message> <message> <source>White on Cyan</source> <translation>Bianco su Cyan</translation> </message> <message> <source>Blue on Black</source> <translation>Blu su Nero</translation> </message> <message> <source>Amber on Black</source> <translation>Ambra su Nero</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Personalizzato</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Colori</translation> </message> <message> - <source>Font</source> - <translation type="obsolete">Font</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="obsolete">Opzioni</translation> - </message> - <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Inserisci</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Spazio</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Sù</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Giù</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Incolla</translation> </message> <message> <source>Quick Edit</source> <translation>Modifica veloce</translation> </message> <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Modifica</translation> - </message> - <message> <source>None</source> <translation>Disattiva</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Sinistra</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Destra</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> <translation>Barra di Scorrimento</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> <translation>Visualizza Lista Comandi</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> <translation>Nascondi Lista Comandi</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> <translation>A Capo</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> <translation>Usa Beep</translation> </message> <message> - <source>Tabs on Top</source> - <translation type="obsolete">Tabs Sopra</translation> - </message> - <message> <source>Konsole</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Black on Pink</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pink on Black</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>new session</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fonts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sessions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>History...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>To exit fullscreen, tap here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>History Lines:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Konsole </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Selezione Comandi</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> <source>Add command</source> <translation>Inserisci comando</translation> </message> <message> <source>Enter command to add:</source> <translation>Inserisci comando da aggiungere:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/fifteen.ts b/i18n/it/fifteen.ts index c3cd912..17e2495 100644 --- a/i18n/it/fifteen.ts +++ b/i18n/it/fifteen.ts @@ -1,101 +1,97 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FifteenConfigDialog</name> <message> <source>All Images</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select board background</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FifteenConfigDialogBase</name> <message> <source>Configure Fifteen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use a Custom Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Custom Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Path:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Preview:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Grid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Rows:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Columns:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FifteenMainWindow</name> <message> <source>Randomize</source> <translation>Randomizza</translation> </message> <message> - <source>Solve</source> - <translation type="obsolete">Risolvi</translation> - </message> - <message> <source>Game</source> <translation>Partita</translation> </message> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Gioco del 15</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PiecesTable</name> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Gioco del 15</translation> </message> <message> <source>Congratulations! You win the game!</source> <translation>Congratulazioni! Hai vinto la partita!</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> <translation>R&andomizza Pezzi</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> <translation>&Reset Pezzi</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/formatter.ts b/i18n/it/formatter.ts index 89ddfbe..25df914 100644 --- a/i18n/it/formatter.ts +++ b/i18n/it/formatter.ts @@ -1,222 +1,182 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FormatterApp</name> <message> <source>Formatter</source> <translation>Formatter</translation> </message> <message> <source>Storage Type</source> <translation>Tipo Storage</translation> </message> <message> <source>File Systems</source> <translation>File System</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>Formatta</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Principale</translation> </message> <message> - <source>CAUTION: -Changing parameters on this -page may cause your system -to stop functioning properly!!</source> - <translation type="obsolete">ATTENZIONE: -Cambiare i parametri su questa -pagina può causare il non corretto -funzionamento del tuo sistema!!</translation> - </message> - <message> <source>Edit fstab</source> <translation>Modifica fstab</translation> </message> <message> <source>Check Disk</source> <translation>Controlla Disco</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Device</translation> </message> <message> <source>Mount Point</source> <translation>Mount Point</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avanzate</translation> </message> <message> - <source>Format?!?</source> - <translation type="obsolete">Formatto?!?</translation> - </message> - <message> <source>Really format </source> <translation>Formatto veramente </translation> </message> <message> - <source> -with </source> - <translation type="obsolete"> -con </translation> - </message> - <message> - <source> filesystem?!? -You will loose all data!!</source> - <translation type="obsolete"> filesystem?!? -Perderai tutti i dati!!</translation> - </message> - <message> <source>Yes</source> <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Could not format. Unknown type</source> <translation>Impossibile formattare. Tipo sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Formatter Output</source> <translation>Ouput Formatter</translation> </message> <message> <source>Trying to umount.</source> <translation>Tento di smontare.</translation> </message> <message> <source>umount failed!</source> <translation>umont fallito!</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Could not umount. Device is busy!</source> <translation>Impossibile smontare. Device occupato!</translation> </message> <message> <source>Trying to format.</source> <translation>Tento di formattare.</translation> </message> <message> <source>No such device!</source> <translation>Nessun device!</translation> </message> <message> <source> has been successfully formatted.</source> <translation> è stato formattato con successo.</translation> </message> <message> - <source>Trying to mount.</source> - <translation type="obsolete">Tento di montare.</translation> - </message> - <message> <source>Card mount failed!</source> <translation>Mount Card fallito!</translation> </message> <message> - <source> -has been successfully mounted.</source> - <translation type="obsolete"> -è stato montato con successo.</translation> - </message> - <message> <source>You can now close the output window.</source> <translation>Ora puoi chiudere la finestra di output.</translation> </message> <message> <source>Internal</source> <translation>Interno</translation> </message> <message> - <source>Storage Type : </source> - <translation type="obsolete">Tipo Storage : </translation> - </message> - <message> <source>Total: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>Totali: %1 kB ( %d mB) </translation> </message> <message> <source>Used: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>Usati: %1 kB ( %d mB) </translation> </message> <message> <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> <translation>Disponibili: %1 kB ( %d mB)</translation> </message> <message> <source>CAUTION: Changing parameters on this page may cause your system to stop functioning properly!</source> <translation>ATTENZIONE: Cambiare i parametri su questa pagina può causare il non corretto funzionamento del sistema!</translation> </message> <message> <source>Format?</source> <translation>Formatto?</translation> </message> <message> <source> with %1 filesystem? You will loose all data!!</source> <translation> con il filesystem %1? Perderai tutti i dati!!</translation> </message> <message> <source>Trying to umount %1.</source> <translation>Tento di smontare %1.</translation> </message> <message> <source>Trying to mount %1.</source> <translation>Tento di montare %1.</translation> </message> <message> <source>%1 has been successfully mounted.</source> <translation>%1 è stato montato con successo.</translation> </message> <message> <source>Storage Type: %1</source> <translation>Tipo Storage: %1</translation> </message> <message> <source>Type: %1 Formatted with %2 %3, %4, %5</source> <translation>Tipo: %1 Formattato con %2 %3, %4, %5</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/go.ts b/i18n/it/go.ts index 97d415c..c6bec7b 100644 --- a/i18n/it/go.ts +++ b/i18n/it/go.ts @@ -1,57 +1,53 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>GoMainWidget</name> <message> <source>New Game</source> <translation>Nuova Partita</translation> </message> <message> <source>Pass</source> <translation>Passa</translation> </message> <message> <source>Resign</source> <translation>Abbandona</translation> </message> <message> <source>Two player option</source> <translation>Due giocatori</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Partita</translation> </message> </context> <context> <name>GoWidget</name> <message> <source>White %1, Black %2. </source> <translation>Bianco %1, Nero %2. </translation> </message> <message> <source>White wins.</source> <translation>Bianco vince.</translation> </message> <message> <source>Black wins.</source> <translation>Nero vince.</translation> </message> <message> <source>A draw.</source> <translation>Pareggio.</translation> </message> <message> <source>I pass</source> <translation>Passo</translation> </message> <message> <source>Prisoners: black %1, white %2</source> <translation>Prigionieri: nero %1, bianco %2</translation> </message> - <message> - <source>Go</source> - <translation type="obsolete">Via</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/kbill.ts b/i18n/it/kbill.ts index c0439c5..4673337 100644 --- a/i18n/it/kbill.ts +++ b/i18n/it/kbill.ts @@ -1,69 +1,65 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>KBill</name> <message> <source>kBill</source> <translation></translation> </message> <message> <source>New game</source> <translation>Nuova partita</translation> </message> <message> <source>Pause game</source> <translation>Pausa</translation> </message> <message> <source>Story of kBill</source> <translation>Storia di kBill</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Regole</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&File</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Aiuto</translation> </message> <message> <source>Pause Game</source> <translation>Pausa</translation> </message> <message> - <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> - <translation type="obsolete"><b>La Storia</b><p>Ancora una volta, il destino del mondo è nelle tue mani! Un hacker malvagio, conosciuto solo con l'alias di 'Bill', ha creato il virus informatico definito. Un virus così potente che può trasformare un normale computer in un tostapane. Bill ha clonato se stesso in milioni/miliardi di micro-Bill. Il loro unico scopo è quello di trasmettere il malvagio virus, che è stato astutamente camuffato come un famoso sistema operativo. Come Amministratore di Sistema e Sterminatore, il tuo compito è di fermare il malvagio piano di Bill .</translation> - </message> - <message> <source>The story of KBill</source> <translation>La storia di KBill</translation> </message> <message> <source>The rules of KBill</source> <translation>Le regole di KBill</translation> </message> <message> <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> <translation><b>Le Regole</b><p>kBill è stato scrupolosamente disegnato in modo da essere facilemente utilizzato da tutta la famiglia. Anni - anzi - giorni di beta testing e di consultazioni con i più economici sviluppatori di interfacce grafiche hanno portato a sviluppare un gioco facile da usare, ma niente a che vedere con un Macintosh.<p><UL><LI>Schiaccia i Bill (premi)</LI><LI>Riavvia il computer (premi)</LI><LI>Riprendi i SO rubati e riportali (trascinandoli) sui rispettivi computer</LI><LI>Trascina il secchio per spegnere le scintille</LI><LI>Il punteggio è basato sul tempo totale, con bonus per l'uccisione dei Bill.</LI></UL><P>Per tutto il resto, riuscirai sicuramente a farlo funzionare da solo. Noi lo abbiamo fatto, quindi non può essere troppo difficile</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>UI</name> <message> <source>After Level</source> <translation>Livello Successivo</translation> </message> <message> <source>Your score</source> <translation>Punti</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/keypebble.ts b/i18n/it/keypebble.ts index 58b6d9a..ba327ad 100644 --- a/i18n/it/keypebble.ts +++ b/i18n/it/keypebble.ts @@ -1,228 +1,224 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>KRFBConnection</name> <message> <source>Connected</source> <translation>Connesso</translation> </message> <message> <source>Connection Refused</source> <translation>Connessione Rifiutata</translation> </message> <message> <source>Host not found</source> <translation>Host non trovato</translation> </message> <message> <source>Read Error: QSocket reported an error reading data, the remote host has probably dropped the connection.</source> <translation>Errore in Lettura: QSocket ha trovato un errore leggendo i dati, l'host remoto ha probabilmente chiuso la connessione.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> <translation>QSocket ha trovato un codice di errore invalido</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> - <source>Waiting for server initialisation...</source> - <translation type="obsolete">In attesa per inizializzazione server...</translation> - </message> - <message> <source>Waiting for desktop name...</source> <translation>In attesa per nome desktop...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>Connesso a %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> <translation>Errore di Protocollo: Trovato Id Messaggio %1 mentre si attendeva un messaggio di aggiornamento.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> <translation>Errore di Protocollo: Il server %1 utilizza una codifica sconosciuta</translation> </message> <message> <source>Waiting for server initialization...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> <translation>In attesa della versione del server...</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> <translation>Errore: Versione del server errata, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> <translation>Errore: Versione del server non supportata, %1</translation> </message> <message> <source>Logged in</source> <translation>Autenticato</translation> </message> <message> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> <translation>Errore: Il server richiede una password, però non è stata specificata. </translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> <translation>Errore: La password inserita non è corretta.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> <translation>Errore: Sono stati effettuati troppi tentativi di accesso non autorizzati per questo account, riprovare più tardi.</translation> </message> <message> <source>Login Failed</source> <translation>Autenticazione Fallita</translation> </message> <message> <source>Too many failures</source> <translation>Troppi tentativi falliti</translation> </message> </context> <context> <name>KVNC</name> <message> <source>VNC Viewer</source> <translation>VNC Viewer</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Nuova Connessione</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> <translation>Apri Bookmark</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Cancella Bookmark</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Schermo Intero</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> <translation>Invia Ctrl-Alt-Canc</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Disconnesso</translation> </message> <message> <source>Stop Full Screen</source> <translation>Chiudi Schermo Intero</translation> </message> <message> <source>Connected to remote host</source> <translation>Connesso al server remoto</translation> </message> <message> <source>Logged in to remote host</source> <translation>Autenticato sul server remoto</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Connessione chiusa</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> <translation>Prossimo Click è un Doppio Click</translation> </message> <message> <source>Next Click is Right Click</source> <translation>Prossimo Click è un Click Destro</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Bookmark</translation> </message> <message> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> <translation>Scegli un bookmark che vorresti aprire</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> <translation>Connessione VNC Viewer</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> <translation>Mostra Password</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Password:</translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> <translation>Nome Bookmark:</translation> </message> <message> <source>Host Name:</source> <translation>Nome Server:</translation> </message> <message> <source>Display Number:</source> <translation>Numero Display:</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>Check for screen updates every:</source> <translation>Controlla aggiornamenti dello schermo ogni:</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> <translation>Millisecondi</translation> </message> <message> <source>Request 8-bit session</source> <translation>Richiesta sessione a 8-bit</translation> </message> <message> <source>Raise on bell</source> <translation>Sveglia con sonoro</translation> </message> <message> <source>Request shared session</source> <translation>Richiesta sessione distribuita</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/it/launchersettings.ts b/i18n/it/launchersettings.ts index 0ecb267..a88729c 100644 --- a/i18n/it/launchersettings.ts +++ b/i18n/it/launchersettings.ts @@ -24,264 +24,256 @@ <message> <source>Enable floating and resizing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Impostazioni Launcher</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Taskbar</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>O-Menu</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>InputMethods</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> <translation>Carica applet nel O-Menu:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> <translation>Mostra tab del Launcher nel O-Menu</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> <translation>Controlla le applet che vuoi inserite nel O-Menu.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> <translation>Aggiungi i contenuti dei Tab del Launcher come menu nel O-Menu.</translation> </message> <message> <source>Show Applications in Subpopups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation>Esempio 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation>Esempio 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation>Esempio 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> <translation>Modifica Tab</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Sfondo</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Icone</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Anteprima %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Questa è un'anteprima di come verrà visualizzato il Tab selezionato.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Usa un font personalizzato</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Ruled</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Colore solido</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Immagine</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Seleziona...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Predefinito</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Dimensione:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Piccolo</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Colore:</translation> </message> <message> <source>Columns:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Launcher Tab:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>foobar</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Abilita indicatore occupato grande</translation> </message> <message> - <source>Enable blinking busy indicator</source> - <translation type="obsolete">Abilita indicatore occupato lampeggiante</translation> - </message> - <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Seleziona il Launcher Tab che vuoi modificare o eliminare.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Aggiungi un nuovo Tab al Launcher.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Apri una nuova finestra per personalizzare il Tab selezionato.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Elimina un Tab dal Launcher.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato grande al centro dello schermo invece di quello nella taskbar.</translation> </message> <message> - <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> - <translation type="obsolete">Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato lampeggiante per far partire le applicazioni nel Launcher.</translation> - </message> - <message> <source>All Tabs</source> <translation>Tutti i Tab</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenti</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Ancora non implementato</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enable static background pixmap</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Carica applet nella Taskbar</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Controlla le applet che vuoi visualizzate nella Taskbar.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libbatteryapplet.ts b/i18n/it/libbatteryapplet.ts index 11c21a9..4f4afba 100644 --- a/i18n/it/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/it/libbatteryapplet.ts @@ -1,111 +1,87 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>BatteryStatus</name> <message> - <source>Close</source> - <translation type="obsolete">Chiudi</translation> - </message> - <message> <source>Charging</source> <translation>In carica</translation> </message> <message> - <source>Percentage battery remaining</source> - <translation type="obsolete">Percentuale batteria rimasta</translation> - </message> - <message> <source>Battery status: </source> <translation>Stato batteria:</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>Buono</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Basso</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Molto Basso</translation> </message> <message> <source>Critical</source> <translation>Critico</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Sconosciuto</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> <translation>Carica di riserva</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> <translation>Alimentazione esterna inserita</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>Alimentazione esterna disinserita</translation> </message> <message> - <source>Battery time remaining</source> - <translation type="obsolete">Tempo batteria rimasto</translation> - </message> - <message> - <source>Battery status</source> - <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> - </message> - <message> <source>Failure</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>could not open file</source> <translation>impossibile aprire il file</translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> <translation>In carica entrambi gli apparecchi</translation> </message> <message> - <source>Percentage battery remaining: </source> - <translation type="obsolete">Percentuale batteria rimasta:</translation> - </message> - <message> - <source>Battery time remaining: </source> - <translation type="obsolete">Tempo batteria rimasto:</translation> - </message> - <message> <source>No jacket with battery inserted</source> <translation>Jacket con batteria non inserito</translation> </message> <message> <source>no data</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Jacket </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remaining Power: %1%</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remaining Time: %1m %2s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remaing Power: %1 %2 Remaining Time: %3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ipaq %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libkppp.ts b/i18n/it/libkppp.ts index c74f27d..29802cd 100644 --- a/i18n/it/libkppp.ts +++ b/i18n/it/libkppp.ts @@ -1,617 +1,550 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AccountWidget</name> <message> - <source>&Edit...</source> - <translation type="obsolete">&Modifica...</translation> - </message> - <message> <source>Allows you to modify the selected account</source> <translation>Permette di modificare l'account selezionato</translation> </message> <message> - <source>&New...</source> - <translation type="obsolete">&Nuovo...</translation> - </message> - <message> <source>Create a new dialup connection to the Internet</source> <translation>Crea una nuova connessione dialup verso Internet</translation> </message> <message> - <source>Co&py</source> - <translation type="obsolete">Co&pia</translation> - </message> - <message> <source>Makes a copy of the selected account. All settings of the selected account are copied to a new account, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Crea una copia dell'account selezionato. Tutte le impostazioni dell'account selezionato saranno copiate nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation> </message> <message> - <source>De&lete</source> - <translation type="obsolete">Cance&lla</translation> - </message> - <message> <source><p>Deletes the selected account <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Cancella l'account selezionato <font color="red"><b>Usa con cautela!</b></font></translation> </message> <message> - <source>Maximum number of accounts reached.</source> - <translation type="obsolete">Raggiunto numero massimo di account.</translation> - </message> - <message> <source>No account selected.</source> <translation>Nessun account selezionato.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the account "%1"?</source> <translation>Sei sicuro di voler cancellare l'account "%1"?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Conferma</translation> </message> <message> <source>New Account</source> <translation>Nuovo Account</translation> </message> <message> <source>Edit Account: </source> <translation>Modifica Account: </translation> </message> <message> <source>Dial</source> <translation>Componi</translation> </message> <message> <source>Edit Login Script</source> <translation>Modifica Script Login</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Autenticazione</translation> </message> <message> <source>IP Setup</source> <translation>Impostazioni IP</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Gateway Setup</source> <translation>Impostazioni Gateway</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Gateway</translation> </message> <message> <source>DNS Servers</source> <translation>Server DNS</translation> </message> <message> <source>DNS</source> <translation>DNS</translation> </message> <message> <source>Execute Programs</source> <translation>Esegui Programmi</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Esegui</translation> </message> <message> <source>You must enter a unique account name</source> <translation>Devi inserire un nome account univoco</translation> </message> - <message> - <source>Byte</source> - <translation type="obsolete">Byte</translation> - </message> - <message> - <source>KB</source> - <translation type="obsolete">KB</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="obsolete">MB</translation> - </message> - <message> - <source>GB</source> - <translation type="obsolete">GB</translation> - </message> </context> <context> <name>AuthWidget</name> <message> <source>Authentication: </source> <translation>Autenticazione: </translation> </message> <message> <source>Script-based</source> <translation>Basato-su-script</translation> </message> <message> <source>PAP</source> <translation>PAP</translation> </message> <message> <source>Terminal-based</source> <translation>Basato-sul-terminale</translation> </message> <message> <source>CHAP</source> <translation>CHAP</translation> </message> <message> <source>PAP/CHAP</source> <translation>PAP/CHAP</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the method used to identify yourself to the PPP server. Most universities still use <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If unsure, contact your ISP. If you can choose between PAP and CHAP, choose CHAP, because it's much safer. If you don't know whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> <translation><p>Specifica il metodo utilizzato per identificarti sul server PPP. Molte università utilizzano ancora l'autenticazione basata su <b>terminale</b> o su <b>script</b>, mentre molti ISP utilizzano <b>PAP</b> e/o <b>CHAP</b>. Se non sei sicuro, contatta il tuo ISP. Se puoi scegliere tra PAP e CHAP, scegli CHAP, poichè è molto più sicuro. Se non sai quale dei due è quello corretto, scegli PAP/CHAP.</translation> </message> <message> <source>Username: </source> <translation>Username: </translation> </message> <message> <source>Enter your username here...</source> <translation>Inserisci qui il tuo username...</translation> </message> <message> <source>Password: </source> <translation>Password: </translation> </message> <message> <source>Enter your password here</source> <translation>Inserisci qui la tua password</translation> </message> <message> <source>Store password</source> <translation>Memorizza password</translation> </message> <message> <source><p>When this is turned on, your ISP password will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so you do not need to type it in every time. <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as plain text in the config file, which is readable only to you. Make sure nobody gains access to this file!</source> <translation><p>Se questa opzione è attivata, la password per il tuo ISP verrà salvata nel file di configurazione di <i>kppp</i>, così non dovrai ridigitarla ogni volta. <b><font color="red">Attenzione:</font> la tua password sarà salvata nel file di configurazione in chiaro, che è leggibile solo da te. Controlla che nessun altro abbia accesso a questo file!</translation> </message> <message> <source>error</source> <translation>errore</translation> </message> <message> <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> <translation><qt>Lo script di login ha un ciclo di Inizio/Fine non bilanciato<qt></translation> </message> </context> <context> <name>ChooserWidget</name> <message> <source>&Edit...</source> <translation>&Modifica...</translation> </message> <message> <source>&New...</source> <translation>&Nuovo...</translation> </message> <message> <source>Co&py</source> <translation>Co&pia</translation> </message> <message> <source>De&lete</source> <translation>Cance&lla</translation> </message> </context> <context> <name>DNSWidget</name> <message> <source>Domain name:</source> <translation>Nome Dominio:</translation> </message> <message> <source>If you enter a domain name here, this domain name is used for your computer while you are connected. When the connection is closed, the original domain name of your computer is restored. If you leave this field blank, no changes are made to the domain name.</source> <translation>Se inserisci qui un nome di dominio, quest'ultimo verrà utilizzato per la connessione. Quando la connessione verrà terminata, sarà ripristinato il nome originale del dominio del tuo computer. If you leave this field blank, no changes are made to the domain name.</translation> </message> <message> <source>Configuration:</source> <translation>Configurazione:</translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation>Automatica</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation>Manuale</translation> </message> <message> <source>DNS IP address:</source> <translation>Indirizzo IP DNS:</translation> </message> <message> <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be used while you are connected. When the connection is closed, this DNS entry will be removed again. To add a DNS server, type in the IP address of the DNS server here and click on <b>Add</b></source> <translation><p>Permette di specificare un nuovo server DNS per la connessione. Quando la connessione verrà terminata, questo indirizzo sarà tolto. Per inserire un server DNS, inserisci qui l'indirizzo IP e premi su <b>Aggiungi</b></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Click this button to add the DNS server specified in the field above. The entry will then be added to the list below</source> <translation>Premi questo pulsante per aggiungere il server DNS specificato nel campo in alto. Il server sarà quindi aggiunto nella lista in basso</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Rimuovi</translation> </message> <message> <source>Click this button to remove the selected DNS server entry from the list below</source> <translation>Premi questo pulsante per rimuovere il server DNS selezionato dalla lista in basso</translation> </message> <message> <source>DNS address list:</source> <translation>Lista indirizzi DNS:</translation> </message> <message> <source><p>This shows all defined DNS servers to use while you are connected. Use the <b>Add</b> and <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> <translation><p>Qui vengono visualizzati tutti i server DNS da utilizzare durante la connessione. Utilizza i pulsanti <b>Aggiungi</b> e <b>Rimuovi</b> per modificare la lista</translation> </message> <message> <source>Disable DNS servers during connection</source> <translation>Disabilita server DNS durante la connessione</translation> </message> <message> <source><p>When this option is selected, all DNS servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are temporary disabled while the dialup connection is established. After the connection is closed, the servers will be re-enabled Typically, there is no reason to use this option, but it may become useful under some circumstances.</source> <translation><p>Quando questa opzione è selezionata, tutti i server DNS specificati in <tt>/etc/resolv.conf</tt> saranno temporaneamente disabilitati durante la connessione dialup. Dopo che la connessione sarà terminata, i server saranno riabilitati. Normalmente, non c'è alcuna ragione per utilizzare questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation> </message> </context> <context> <name>DevicesWidget</name> <message> - <source>Allows you to modify the selected account</source> - <translation type="obsolete">Permette di modificare l'account selezionato</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new dialup connection -to the Internet</source> - <translation type="obsolete">Crea una nuova connessione dialup -verso Internet</translation> - </message> - <message> - <source>Makes a copy of the selected account. All -settings of the selected account are copied -to a new account, that you can modify to fit your -needs</source> - <translation type="obsolete">Crea una copia dell'account selezionato. Tutte le -impostazioni dell'account selezionato saranno copiate -nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation> - </message> - <message> - <source><p>Deletes the selected account - -<font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> - <translation type="obsolete"><p>Cancella l'account selezionato - -<font color="red"><b>Usa con cautela!</b></font></translation> - </message> - <message> <source>No devices selected.</source> <translation>Nessun dispositivo selezionato.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the device "%1"?</source> <translation>Sei sicuro di voler cancellare il dispositivo "%1"?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Conferma</translation> </message> <message> <source>New Device</source> <translation>Nuovo Dispositivo</translation> </message> <message> <source>Edit Device: </source> <translation>Modifica Dispositivo: </translation> </message> <message> <source>&Device</source> <translation>&Dispositivo</translation> </message> <message> <source>&Modem</source> <translation>&Modem</translation> </message> <message> - <source>You must enter a unique account name</source> - <translation type="obsolete">Devi inserire un nome account univoco</translation> - </message> - <message> <source>Allows you to modify the selected device</source> <translation>Permette di modificare il dispositivo selezionato</translation> </message> <message> <source>Create a new device</source> <translation>Crea un nuovo dispositivo</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected device. All settings of the selected device are copied to a new device, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Crea una copia del dispositivo selezionato. Tutte le impostazioni del dispositivo selezionato saranno copiate su un nuovo dispositivo, che potrai modificare a piacimento</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected device <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Cancella il dispositivo selezionato <font color="red"><b>Usare con cautela!</b></font></translation> </message> <message> <source>You must enter a unique device name</source> <translation>Devi inserire un nome univoco per il dispositivo</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Errore</translation> </message> </context> <context> <name>DialWidget</name> <message> <source>Connection name:</source> <translation>Nome Connessione:</translation> </message> <message> <source>Type in a unique name for this connection</source> <translation>Digita un nome univoco per questa connessione</translation> </message> <message> <source>Phone number:</source> <translation>Numero telefonico:</translation> </message> <message> <source>&Add...</source> <translation>&Aggiungi...</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Rimuovi</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You can supply multiple numbers here, simply click on "Add". You can arrange the order the numbers are tried by using the arrow buttons. When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will try the next number and so on</source> <translation><p>Specifica i numeri telefonici da utilizzare. Puoi impostare più numeri, premi semplicemente su "Aggiungi". Puoi modificarel'ordine di composizione dei numeri utilizzando le frecce. Quando un numero è occupato o fallisce, <i>kppp</i> chiamerà il numero successivo e così via</translation> </message> <message> <source>Customize pppd Arguments...</source> <translation>Modifica Opzioni pppd...</translation> </message> </context> <context> <name>ExecWidget</name> <message> <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> <translation>Qui puoi selezionare i comandi da eseguire durante certe fasi della connessione. I comandi verranno eseguiti con la tua user id, quindi non puoi eseguire comandi che richiedono privilegi di root (a meno che, naturalmente, tu non sia già root).<br><br>Digita per i programmi tutto il path completo altrimenti potrebbero non essere trovati.</translation> </message> <message> <source>Before connect:</source> <translation>Prima della connessione:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is established. It is called immediately before dialing has begun. This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the modem.</source> <translation>Permette di eseguire un programma <b>prima</b> che una connessione sia stabilita. Viene eseguito immediatamente prima della composizione. Può essere utile, ad esempio per bloccare HylaFAX dall'occupare il modem.</translation> </message> <message> <source>Upon connect:</source> <translation>Dopo la connessione:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection is established. When your program is called, all preparations for an Internet connection are finished. Very useful for fetching mail and news</source> <translation>Permette di eseguire un programma <b>dopo</b> che una connessione sia stabilita. Quando viene eseguito, tutti i preparativi per la connessione Internet sono terminati. Molto utile per scaricare la posta e le news</translation> </message> <message> <source>Before disconnect:</source> <translation>Prima della disconnessione:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is closed. The connection will stay open until the program exits.</source> <translation>Permette di eseguire un programma <b>prima</b> che una connessione sia terminata. La connessione rimarrà aperta finchè il programma non terminerà.</translation> </message> <message> <source>Upon disconnect:</source> <translation>Dopo la disconnessione:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection has been closed.</source> <translation>Permette di eseguire un programma <b>dopo</b> che una connessione sia terminata.</translation> </message> </context> <context> <name>GatewayWidget</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configurazione</translation> </message> <message> <source>Default gateway</source> <translation>Gateway predefinito</translation> </message> <message> <source>This makes the PPP peer computer (the computer you are connected to with your modem) to act as a gateway. Your computer will send all packets not going to a computer inside your local net to this computer, which will route these packets. This is the default for most ISPs, so you should probably leave this option on.</source> <translation>Questa opzione utilizza il computer a cui sei connesso (tramite il modem) come un gateway. Il tuo computer invierà a questo computer tutti i pacchetti non destinati a nessun altro computer nella tua rete locale, che li instraderà. Questa è l'opzione predefinita per molti ISP, quindi probabilmente dovrai lasciarla attiva.</translation> </message> <message> <source>Static gateway</source> <translation>Gateway statico</translation> </message> <message> <source><p>Allows you to specify which computer you want to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> <translation><p>Permette di specificare quale computer vuoi utilizzare come gateway (vedi <i>Gateway Predefinito</i> qui sopra)</translation> </message> <message> <source>Gateway IP address:</source> <translation>Indirizzo IP Gateway:</translation> </message> <message> <source>Assign the default route to this gateway</source> <translation>Assegna la rotta predefinita a questo gateway</translation> </message> <message> <source>If this option is enabled, all packets not going to the local net are routed through the PPP connection. Normally, you should turn this on</source> @@ -822,392 +755,384 @@ prova con diverse impostazioni di questo parametro. <b>Predefinito</b>: CR/LF</translation> </message> <message> <source>Co&nnection speed:</source> <translation>Velocità di Co&nnessione:</translation> </message> <message> <source>Specifies the speed your modem and the serial port talk to each other. You should begin with the default of 38400 bits/sec. If everything works you can try to increase this value, but to no more than 115200 bits/sec (unless you know that your serial port supports higher speeds).</source> <translation>Specifica la velocità con cui la porta seriale ed il modem comunicano. Puoi iniziare con la velocità predefinita di 38400 bits/sec. Se è tutto ok puoi in seguito aumentarla, ma non più di 115200 bits/sec (a meno che la tua porta seriale non supporti velocità più elevate).</translation> </message> <message> <source>&Use lock file</source> <translation>&Usa file di lock</translation> </message> <message> <source><p>To prevent other programs from accessing the modem while a connection is established, a file can be created to indicate that the modem is in use. On Linux an example file would be <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> Here you can select whether this locking will be done. <b>Default</b>: On</source> <translation><p>Per prevenire che altri programmi accedano al modem mentre è stabilita la connessione, un file può essere creato per indicare che il modem è in uso. Un esempio di questo file su Linux è <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> Qui puoi selezionare se effettuare o no questa operazione. <b>Predefinito</b>: Attivo</translation> </message> <message> <source>Modem timeout:</source> <translation>Timeout Modem:</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> sec</translation> </message> <message> <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a <i>CONNECT</i> response from your modem. The recommended value is 30 seconds.</source> <translation>Questo specifica quanto a lungo <i>kppp</i> deve attendere per la stringa di risposta <i>CONNECT</i> dal modem. Il valore raccomandato è di 30 secondi.</translation> </message> </context> <context> <name>ModemWidget2</name> <message> <source>Busy wait:</source> <translation>Attesa occupato:</translation> </message> <message> <source>&Wait for dial tone before dialing</source> <translation>&Attesa del tono di libero prima di comporre</translation> </message> <message> <source><p>Normally the modem waits for a dial tone from your phone line, indicating that it can start to dial a number. If your modem does not recognize this sound, or your local phone system does not emit such a tone, uncheck this option <b>Default:</b>: On</source> <translation><p>Normalmente il modem attende un tono di libero dalla linea telefonica, che indica che può iniziare a comporre il numero. Se il tuo modem non riconosce il suono, o il tuo sistema telefonico non lo prevede, togli il check da questa opzione <b>Predefinito:</b>: Attivo</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> sec</translation> </message> <message> <source>Specifies the number of seconds to wait before redial if all dialed numbers are busy. This is necessary because some modems get stuck if the same number is busy too often. The default is 0 seconds, you should not change this unless you need to.</source> <translation>Specifica il numero di secondi da attendere prima di ricomporre se tutti i numeri chiamati sono occupati. Ciò è necessario poichè alcuni modem si bloccano se lo stesso numero è occupato troppe volte. Normalmente è 0 secondi, non cambiarlo se non ne hai realmente bisogno.</translation> </message> <message> <source>Modem &volume:</source> <translation>&Volume modem:</translation> </message> <message> <source>Most modems have a speaker which makes a lot of noise when dialing. Here you can either turn this completely off or select a lower volume. If this does not work for your modem, you must modify the modem volume command.</source> <translation>Molti modem hanno un altoparlante che crea molto rumore durante la composizione. Qui puoi spegnerlo completamente o impostare un volume più basso. Se non funziona con il tuo modem, devi modificare direttamente il comando.</translation> </message> <message> <source>Modem asserts CD line</source> <translation>Modem esige linea CD</translation> </message> <message> <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem is not responding. Unless you are having problems with this, do not modify this setting. <b>Default</b>: Off</source> <translation>Questo controlla come <i>kppp</i> rileva che il modem inon sta rispondendo. Se non hai avuto problemi con questa opzione, non modificarla. <b>Predefinito</b>: Non attivo</translation> </message> <message> <source>Mod&em Commands...</source> <translation>Comandi Mod&em...</translation> </message> <message> <source>Allows you to change the AT command for your modem.</source> <translation>Permette di cambiare i comandi AT per il tuo modem.</translation> </message> <message> <source>&Query Modem...</source> <translation>&Interroga Modem...</translation> </message> <message> <source>Most modems support the ATI command set to find out vendor and revision of your modem. Press this button to query your modem for this information. It can be useful to help you setup the modem</source> <translation>Molti modem supportano il comando ATI per trovare la marca e la versione del modem. Premi questo pulsante per interrogare il tuo modem per quest'informazione. Può infatti essere utile per configurare il modem</translation> </message> </context> <context> <name>PPPConfigWidget</name> <message> <source>Configure Modem</source> <translation>Configura Modem</translation> </message> <message> <source>Modem failure</source> <translation>Errore Modem</translation> </message> <message> <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> <translation>Testando il modem si è verificato un errore</translation> </message> <message> <source>&Accounts</source> <translation>&Account</translation> </message> <message> - <source>&Device</source> - <translation type="obsolete">&Dispositivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Modem</source> - <translation type="obsolete">&Modem</translation> - </message> - <message> <source>&Devices</source> <translation>&Dispositivi</translation> </message> </context> <context> <name>PPPdArguments</name> <message> <source>Customize pppd Arguments</source> <translation>Modifica opzioni pppd</translation> </message> <message> <source>Argument:</source> <translation>Opzione:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Rimuovi</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Predefiniti</translation> </message> </context> <context> <name>PhoneNumberDialog</name> <message> <source>Add Phone Number</source> <translation>Aggiungi Numero Telefonico</translation> </message> <message> <source>Enter a phone number:</source> <translation>Inserisci un numero telefonico:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>PPP</source> <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>generic ppp device</source> <translation>generico dispositivo ppp</translation> </message> <message> <source>Unable to open modem.</source> <translation>Impossibile interfacciarsi con il modem.</translation> </message> <message> <source>Unable to detect state of CD line.</source> <translation>Impossibile identificare stato della linea CD.</translation> </message> <message> <source>The modem is not ready.</source> <translation>Il modem non risponde.</translation> </message> <message> <source>The modem is busy.</source> <translation>Il modem è occupato.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready.</source> <translation>Modem Pronto.</translation> </message> <message> <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() </source> <translation>Impossibile ripristinare le impostazioni della tty: tcsetattr() </translation> </message> <message> <source>The modem does not respond.</source> <translation>Il modem non risponde.</translation> </message> <message> <source>Unknown speed</source> <translation>Velocità sconosciuta</translation> </message> <message> <source>ATI Query</source> <translation>Richiesta ATI</translation> </message> <message> <source>Unable to create modem lock file.</source> <translation>Impossibile creare file di lock per il modem.</translation> </message> <message> <source>Looking for modem...</source> <translation>Ricerca modem...</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Modem Query timed out.</source> <translation>Richiesta Modem scaduta.</translation> </message> <message> <source>Modem device is locked.</source> <translation>Device Modem bloccato.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready</source> <translation>Modem Pronto</translation> </message> <message> <source>One moment please...</source> <translation>Attendere un attimo...</translation> </message> <message> <source>Modem Query Results</source> <translation>Risultati Richiesta Modem</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Chiudi</translation> </message> <message> <source>You're not allowed to dial out with kppp. Contact your system administrator.</source> <translation>Non ti è permesso di chiamare con kppp. Contatta l'amministratore di sistema.</translation> </message> <message> <source>Cannot find the PPP daemon! Make sure that pppd is installed.</source> <translation>Impossibile trovare il demone PPP! Assicurati che pppd sia installato.</translation> </message> <message> <source>You do not have the permission to start pppd! Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> <translation>Non hai i permessi per avviare pppd! Contatta l'amministratore di sistema e chiedi l'accesso a pppd.</translation> </message> <message> <source>You don't have sufficient permission to run %1 Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> <translation>Non hai permessi sufficienti per eseguire %1 Assicurati che kppp sia di proprietà di root e che abbia il bit SUID impostato.</translation> </message> <message> <source>%1 is missing or can't be read! Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> <translation>Impossibile trovare o leggere %1! Chiedi all'amministratore di sistema di creare il file (può essere vuoto) con i corretti permessi di lettura e scrittura.</translation> </message> <message> <source>Edit Modem Commands</source> <translation>Modifica Comandi Modem</translation> </message> <message> <source>Pre-init delay (sec/100):</source> <translation>Ritardo Pre-inizializzazione (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Initialization string %1:</source> <translation>Stringa di inizializzazione %1:</translation> </message> <message> <source>Post-init delay (sec/100):</source> <translation>Ritardo Post-inizializzazione (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Dialing speed (sec/100):</source> <translation>Velocità composizione (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Init response:</source> <translation>Risposta inizializzazione:</translation> </message> <message> <source>No dial tone detection:</source> <translation>Ricerca tono di libero:</translation> </message> <message> <source>Dial string:</source> <translation>Stringa di composizione:</translation> </message> <message> <source>Connect response:</source> <translation>Risposta connessione:</translation> </message> <message> <source>Busy response:</source> @@ -1306,214 +1231,207 @@ Chiedi all'amministratore di sistema di creare il file (può essere vuoto) <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Log</source> <translation>Log</translation> </message> <message> <source>Connecting to: %1</source> <translation>Connessione a: %1</translation> </message> <message> <source>Running pre-startup command...</source> <translation>Esecuzione comando pre-avvio...</translation> </message> <message> <source>Initializing modem...</source> <translation>Inizializzazione modem...</translation> </message> <message> <source>Setting </source> <translation>Impostazioni </translation> </message> <message> <source>Setting speaker volume...</source> <translation>Impostazione volume speaker...</translation> </message> <message> <source>Turning off dial tone waiting...</source> <translation>Attesa disabilitazione tono di libero...</translation> </message> <message> <source>Dialing %1</source> <translation>In composizione %1</translation> </message> <message> <source>Line busy. Hanging up...</source> <translation>Linea occupata. Disconnessione...</translation> </message> <message> <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> <translation>Linea occupata. Attesa: %1 secondi</translation> </message> <message> <source>No Dialtone</source> <translation>Nessun Tono di Libero</translation> </message> <message> <source>No Carrier</source> <translation>Nessuna Portante</translation> </message> <message> <source>Scanning %1</source> <translation>In scansione %1</translation> </message> <message> <source>Saving %1</source> <translation>In salvataggio %1</translation> </message> <message> <source>Sending %1</source> <translation>In invio %1</translation> </message> <message> <source>Expecting %1</source> <translation>In attesa %1</translation> </message> <message> <source>Pause %1 seconds</source> <translation>Pausa %1 secondi</translation> </message> <message> <source>Timeout %1 seconds</source> <translation>Tempo massimo %1 secondi</translation> </message> <message> <source>Hangup</source> <translation>Hangup</translation> </message> <message> <source>Answer</source> <translation>Risposta</translation> </message> <message> <source>ID %1</source> <translation>ID %1</translation> </message> <message> <source>Password %1</source> <translation>Password %1</translation> </message> <message> <source>Prompting %1</source> <translation>Richiesta %1</translation> </message> <message> <source>PW Prompt %1</source> <translation>Richiesta PW %1</translation> </message> <message> <source>Loop Start %1</source> <translation>Inizio Ciclo %1</translation> </message> <message> <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> <translation>ERRORE: ciclo troppo annidato, ignorato.</translation> </message> <message> <source>Loops nested too deeply!</source> <translation>Ciclo troppo anidato!</translation> </message> <message> <source>Loop End %1</source> <translation>Fine Ciclo %1</translation> </message> <message> <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> <translation>Ciclo terminato senza trovare lo Start!: %1</translation> </message> <message> <source>Starting pppd...</source> <translation>Pppd in esecuzione...</translation> </message> <message> <source>Scan Var: %1</source> <translation>Var Scan: %1</translation> </message> <message> <source>Found: %1</source> <translation>Trovato: %1</translation> </message> <message> <source>Looping: %1</source> <translation>in ciclo: %1</translation> </message> <message> <source>Script timed out!</source> <translation>Tempo scaduto per lo script!</translation> </message> <message> <source>Scanning: %1</source> <translation>In ricerca: %1</translation> </message> <message> <source>Expecting: %1</source> <translation>Atteso: %1</translation> </message> <message> <source>Logging on to network...</source> <translation>Registrazione sul network...</translation> </message> <message> <source>Running startup command...</source> <translation>In esecuzione comando di avvio...</translation> </message> <message> <source>Done</source> <translation>Fatto</translation> </message> <message> <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> <translation>il comando pppd + le opzioni sulla riga di comando hanno superato i 2024 caratteri di lunghezza.</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find the PPP daemon!<br>Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.</qt></source> <translation><qt>Impossibile trovare il demone PPP!<br>Assicurati che pppd sia installato e che hai inserito il path corretto.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> <translation><qt>Impossibile eseguire:<br> %1<br>Controlla che siano stati assegnati i permessi suid e che pppd sia eseguibile.<br></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> <translation><qt>Impossibile trovare:<br> %1<br>Controlla di aver impostato il modem correttamente e/o modifica l'impostazione del modem nel tab modem della finestra di impostazioni.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> <translation><qt>Hai selezionato l'autenticazione di tipo PAP o CHAP. Questa richiede di inserire una username ed una password!</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> <translation><qt>Impossibile creare file "%1"<br>per autenticazione PAP/CHAP</qt></translation> </message> <message> <source>You must specify a telephone number!</source> <translation>Devi inserire un numero telefonico!</translation> </message> </context> <context> - <name>QObject::ModemWidget</name> - <message> - <source>Modem timeout:</source> - <translation type="obsolete">Timeout Modem:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ScriptWidget</name> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Inserisci</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Rimuovi</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libliquid.ts b/i18n/it/libliquid.ts index 4fa8cd2..4f54445 100644 --- a/i18n/it/libliquid.ts +++ b/i18n/it/libliquid.ts @@ -1,76 +1,69 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> - <name>Decoration</name> - <message> - <source>Liquid</source> - <translation type="obsolete">Liquid</translation> - </message> -</context> -<context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation type="unfinished">Stile Liquid</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation type="unfinished">No trasparenza</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Colore sfondo</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Colore pulsante</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Colore sfondo trasparente</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Colore pulsante trasparente</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation type="unfinished">Trasparenza personalizzata</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation type="unfinished">Colore menu</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation type="unfinished">Colore testo</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation type="unfinished">Opacità</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation type="unfinished">Usa testo menu ombreggiato</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation type="unfinished">Pulsanti barra applicazioni senza rilievo</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation type="unfinished">Contrasto</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="unfinished">Liquid</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation type="unfinished">Stile Liquid ad alte performance di Mosfet</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libopiepim2.ts b/i18n/it/libopiepim2.ts index 6db5400..3425abb 100644 --- a/i18n/it/libopiepim2.ts +++ b/i18n/it/libopiepim2.ts @@ -1,1131 +1,688 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> - <name>Button</name> - <message> - <source>Calendar Button</source> - <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation> - </message> - <message> - <source>Contacts Button</source> - <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation> - </message> - <message> - <source>Menu Button</source> - <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation> - </message> - <message> - <source>Mail Button</source> - <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation> - </message> - <message> - <source>Home Button</source> - <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation> - </message> - <message> - <source>Record Button</source> - <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation> - </message> - <message> - <source>Display Rotate</source> - <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Up</source> - <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Down</source> - <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Right</source> - <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Left</source> - <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Up</source> - <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Down</source> - <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Right</source> - <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Left</source> - <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorDialog</name> - <message> - <source>Hue:</source> - <translation type="obsolete">Tinta:</translation> - </message> - <message> - <source>Sat:</source> - <translation type="obsolete">Sat:</translation> - </message> - <message> - <source>Val:</source> - <translation type="obsolete">Val:</translation> - </message> - <message> - <source>Red:</source> - <translation type="obsolete">Rosso:</translation> - </message> - <message> - <source>Green:</source> - <translation type="obsolete">Verde:</translation> - </message> - <message> - <source>Blue:</source> - <translation type="obsolete">Blu:</translation> - </message> - <message> - <source>Alpha channel:</source> - <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation> - </message> - <message> - <source>Select color</source> - <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorPopupMenu</name> - <message> - <source>More</source> - <translation type="obsolete">Ancora</translation> - </message> - <message> - <source>More...</source> - <translation type="obsolete">Ancora...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileSelector</name> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nome:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileViewFileListView</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Dimensione</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Data</translation> - </message> - <message> - <source>Mime Type</source> - <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontMenu</name> - <message> - <source>Large</source> - <translation type="obsolete">Grande</translation> - </message> - <message> - <source>Medium</source> - <translation type="obsolete">Medio</translation> - </message> - <message> - <source>Small</source> - <translation type="obsolete">Piccolo</translation> - </message> -</context> -<context> <name>OPimRecurrenceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="unfinished">Evento Ripetuto</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Nessuno</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="unfinished">Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="unfinished">Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="unfinished">Mese</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="unfinished">Anno</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="unfinished">Ogni:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="unfinished">Frequenza</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation type="unfinished">Fine Il:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation type="unfinished">Indefinitivamente</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="unfinished">Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="unfinished">Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="unfinished">Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="unfinished">Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="unfinished">Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="unfinished">Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="unfinished">Dom</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="unfinished">Ogni</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation type="unfinished">Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation type="unfinished">Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation type="unfinished">WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation type="unfinished">Indefinitivamente</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation type="unfinished">giorni</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation type="unfinished">giorno</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation type="unfinished">settimane</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation type="unfinished">settimana</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation type="unfinished">mesi</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="unfinished">mese</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation type="unfinished">anni</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="unfinished">anno</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation type="unfinished">e</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="unfinished">, e </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="unfinished">, e </translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="unfinished">su</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation type="unfinished">Mai</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation type="unfinished">giorno(i)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="unfinished">Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="unfinished">Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="unfinished">Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="unfinished">Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="unfinished">Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="unfinished">Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="unfinished">Dom</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="unfinished">settimana(e)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="unfinished">Ripeti Per</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="unfinished">Giorno</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation type="unfinished">mese(i)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation type="unfinished">anno(i)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="unfinished">Ogni</translation> </message> </context> <context> - <name>ORecurranceBase</name> - <message> - <source>Repeating Event </source> - <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Nessuno</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">Giorno</translation> - </message> - <message> - <source>Week</source> - <translation type="obsolete">Settimana</translation> - </message> - <message> - <source>Month</source> - <translation type="obsolete">Mese</translation> - </message> - <message> - <source>Year</source> - <translation type="obsolete">Anno</translation> - </message> - <message> - <source>Every:</source> - <translation type="obsolete">Ogni:</translation> - </message> - <message> - <source>Frequency</source> - <translation type="obsolete">Frequenza</translation> - </message> - <message> - <source>End On:</source> - <translation type="obsolete">Fine Il:</translation> - </message> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Lun</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Mar</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Mer</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Gio</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Ven</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Sab</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Dom</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Ogni</translation> - </message> - <message> - <source>Var1</source> - <translation type="obsolete">Var1</translation> - </message> - <message> - <source>Var 2</source> - <translation type="obsolete">Var 2</translation> - </message> - <message> - <source>WeekVar</source> - <translation type="obsolete">WeekVar</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceWidget</name> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> - </message> - <message> - <source>days</source> - <translation type="obsolete">giorni</translation> - </message> - <message> - <source>day</source> - <translation type="obsolete">giorno</translation> - </message> - <message> - <source>weeks</source> - <translation type="obsolete">settimane</translation> - </message> - <message> - <source>week</source> - <translation type="obsolete">settimana</translation> - </message> - <message> - <source>months</source> - <translation type="obsolete">mesi</translation> - </message> - <message> - <source>month</source> - <translation type="obsolete">mese</translation> - </message> - <message> - <source>years</source> - <translation type="obsolete">anni</translation> - </message> - <message> - <source>year</source> - <translation type="obsolete">anno</translation> - </message> - <message> - <source> and </source> - <translation type="obsolete">e</translation> - </message> - <message> - <source>, -and </source> - <translation type="obsolete">, -e </translation> - </message> - <message> - <source>, and </source> - <translation type="obsolete">, e </translation> - </message> - <message> - <source>No Repeat</source> - <translation type="obsolete">Mai</translation> - </message> - <message> - <source>day(s)</source> - <translation type="obsolete">giorno(i)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Lun</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Mar</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Mer</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Gio</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Ven</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Sab</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Dom</translation> - </message> - <message> - <source>week(s)</source> - <translation type="obsolete">settimana(e)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat By</source> - <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">Giorno</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Data</translation> - </message> - <message> - <source>month(s)</source> - <translation type="obsolete">mese(i)</translation> - </message> - <message> - <source>year(s)</source> - <translation type="obsolete">anno(i)</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Ogni</translation> - </message> - <message> - <source>on </source> - <translation type="obsolete">su</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OTimePickerDialogBase</name> - <message> - <source>Time:</source> - <translation type="obsolete">Orario:</translation> - </message> - <message> - <source>:</source> - <translation type="obsolete">:</translation> - </message> - <message> - <source>Pick Time:</source> - <translation type="obsolete">Scegli l'Orario:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Opie::OPimMainWindow</name> <message> <source>Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to create a new item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to edit the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to duplicate the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to delete the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to transmit the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to set your preferences for this application.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to filter items by category.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> - <message> - <source>FileDialog</source> - <translation type="obsolete">FileDialog</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="obsolete">Apri</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Salva</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> - <message> - <source>Style</source> - <translation type="obsolete">Stile</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Dimensione</translation> - </message> - <message> - <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l'ira funesta</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QObject</name> <message> <source>Description:</source> <translation type="unfinished">Descrizione:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorità:</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Avanzamento:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Scadenza:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoria:</translation> </message> <message> - <source><b>Work Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><b>Indirizzo Ufficio:</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Home Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><b>Indirizzo Casa:</b></translation> - </message> - <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Telefono Casa: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax Casa: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Cellulare Casa: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Pagina Web Casa: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Pagina Web Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Telefono Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Cellulare Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Cercapersone Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Professione: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistente: </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Direttore: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Maschile</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Femminile</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Sesso: </translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Coniuge: </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Compleanno: </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Anniversario: </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Alias: </translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>Email Principale: </translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Tutte le Email: </translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Figli: </translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Note:</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Inizio:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Fine:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Nota:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 ogni </translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>Il %1 ogni </translation> </message> <message> - <source>The %1 %1 of every</source> - <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation> - </message> - <message> <source>Every </source> <translation>Ogni </translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Lunedì</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Martedì</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mercoledì</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Giovedì</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Venerdì</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sabato</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domenica</translation> </message> <message> - <source>Documents</source> - <translation type="obsolete">Documenti</translation> - </message> - <message> - <source>Files</source> - <translation type="obsolete">File</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Tutti i File</translation> - </message> - <message> <source>Very high</source> <translation>Molto alta</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Alta</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normale</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Bassa</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Molto bassa</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Evento per tutto il giorno</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Evento per molti giorni</translation> </message> <message> - <source><br><br><b>Work Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Indirizzo Ufficio:</b></translation> - </message> - <message> - <source><br><br><b>Home Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Indirizzo Casa:</b></translation> - </message> - <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>Il %1 %2 di ogni</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Has a due-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No due-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> diff --git a/i18n/it/libopieui2.ts b/i18n/it/libopieui2.ts index df08e5c..7655487 100644 --- a/i18n/it/libopieui2.ts +++ b/i18n/it/libopieui2.ts @@ -1,846 +1,176 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> - <name>Button</name> - <message> - <source>Calendar Button</source> - <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation> - </message> - <message> - <source>Contacts Button</source> - <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation> - </message> - <message> - <source>Menu Button</source> - <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation> - </message> - <message> - <source>Mail Button</source> - <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation> - </message> - <message> - <source>Home Button</source> - <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation> - </message> - <message> - <source>Record Button</source> - <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation> - </message> - <message> - <source>Display Rotate</source> - <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Up</source> - <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Down</source> - <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Right</source> - <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Left</source> - <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Up</source> - <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Down</source> - <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Right</source> - <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Left</source> - <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorDialog</name> - <message> - <source>Hue:</source> - <translation type="obsolete">Tinta:</translation> - </message> - <message> - <source>Sat:</source> - <translation type="obsolete">Sat:</translation> - </message> - <message> - <source>Val:</source> - <translation type="obsolete">Val:</translation> - </message> - <message> - <source>Red:</source> - <translation type="obsolete">Rosso:</translation> - </message> - <message> - <source>Green:</source> - <translation type="obsolete">Verde:</translation> - </message> - <message> - <source>Blue:</source> - <translation type="obsolete">Blu:</translation> - </message> - <message> - <source>Alpha channel:</source> - <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation> - </message> - <message> - <source>Select color</source> - <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorPopupMenu</name> - <message> - <source>More</source> - <translation type="obsolete">Ancora</translation> - </message> - <message> - <source>More...</source> - <translation type="obsolete">Ancora...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileDialog</name> - <message> - <source>FileDialog</source> - <translation type="obsolete">FileDialog</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="obsolete">Apri</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Salva</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileSelector</name> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nome:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileViewFileListView</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Dimensione</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Data</translation> - </message> - <message> - <source>Mime Type</source> - <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontMenu</name> - <message> - <source>Large</source> - <translation type="obsolete">Grande</translation> - </message> - <message> - <source>Medium</source> - <translation type="obsolete">Medio</translation> - </message> - <message> - <source>Small</source> - <translation type="obsolete">Piccolo</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontSelector</name> - <message> - <source>Style</source> - <translation type="obsolete">Stile</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Dimensione</translation> - </message> - <message> - <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l'ira funesta</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OKeyConfigWidget</name> - <message> - <source>Name</source> - <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> - <translation type="obsolete">Nome</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceBase</name> - <message> - <source>Repeating Event </source> - <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Nessuno</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">Giorno</translation> - </message> - <message> - <source>Week</source> - <translation type="obsolete">Settimana</translation> - </message> - <message> - <source>Month</source> - <translation type="obsolete">Mese</translation> - </message> - <message> - <source>Year</source> - <translation type="obsolete">Anno</translation> - </message> - <message> - <source>Every:</source> - <translation type="obsolete">Ogni:</translation> - </message> - <message> - <source>Frequency</source> - <translation type="obsolete">Frequenza</translation> - </message> - <message> - <source>End On:</source> - <translation type="obsolete">Fine Il:</translation> - </message> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Lun</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Mar</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Mer</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Gio</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Ven</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Sab</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Dom</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Ogni</translation> - </message> - <message> - <source>Var1</source> - <translation type="obsolete">Var1</translation> - </message> - <message> - <source>Var 2</source> - <translation type="obsolete">Var 2</translation> - </message> - <message> - <source>WeekVar</source> - <translation type="obsolete">WeekVar</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceWidget</name> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> - </message> - <message> - <source>days</source> - <translation type="obsolete">giorni</translation> - </message> - <message> - <source>day</source> - <translation type="obsolete">giorno</translation> - </message> - <message> - <source>weeks</source> - <translation type="obsolete">settimane</translation> - </message> - <message> - <source>week</source> - <translation type="obsolete">settimana</translation> - </message> - <message> - <source>months</source> - <translation type="obsolete">mesi</translation> - </message> - <message> - <source>month</source> - <translation type="obsolete">mese</translation> - </message> - <message> - <source>years</source> - <translation type="obsolete">anni</translation> - </message> - <message> - <source>year</source> - <translation type="obsolete">anno</translation> - </message> - <message> - <source> and </source> - <translation type="obsolete">e</translation> - </message> - <message> - <source>, -and </source> - <translation type="obsolete">, -e </translation> - </message> - <message> - <source>, and </source> - <translation type="obsolete">, e </translation> - </message> - <message> - <source>No Repeat</source> - <translation type="obsolete">Mai</translation> - </message> - <message> - <source>day(s)</source> - <translation type="obsolete">giorno(i)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Lun</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Mar</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Mer</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Gio</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Ven</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Sab</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Dom</translation> - </message> - <message> - <source>week(s)</source> - <translation type="obsolete">settimana(e)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat By</source> - <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">Giorno</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Data</translation> - </message> - <message> - <source>month(s)</source> - <translation type="obsolete">mese(i)</translation> - </message> - <message> - <source>year(s)</source> - <translation type="obsolete">anno(i)</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Ogni</translation> - </message> - <message> - <source>on </source> - <translation type="obsolete">su</translation> - </message> -</context> -<context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Orario:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Scegli l'Orario:</translation> </message> <message> <source>OTimePickerDialogBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nome</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished">Dimensione</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="unfinished">Tipo Mime</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation type="unfinished">FileDialog</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="unfinished">Apri</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="unfinished">Salva</translation> </message> <message> <source>Select Directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation type="unfinished">Nome:</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation type="unfinished">Stile</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished">Dimensione</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="unfinished">Cantami o Diva del pelide Achille l'ira funesta</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> <message> <source>Pixmap</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> <translation type="unfinished">Nome</translation> </message> <message> <source>Key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default Key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Shortcut for Selected Action</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&None</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>C&ustom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Key is on BlackList</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Key is already assigned</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Dimensione</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Data</translation> - </message> - <message> - <source>Mime Type</source> - <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QObject</name> <message> - <source>Description:</source> - <translation type="obsolete">Descrizione:</translation> - </message> - <message> - <source>Priority:</source> - <translation type="obsolete">Priorità:</translation> - </message> - <message> - <source>Progress:</source> - <translation type="obsolete">Avanzamento:</translation> - </message> - <message> - <source>Deadline:</source> - <translation type="obsolete">Scadenza:</translation> - </message> - <message> - <source>Category:</source> - <translation type="obsolete">Categoria:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Work Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><b>Indirizzo Ufficio:</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Home Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><b>Indirizzo Casa:</b></translation> - </message> - <message> - <source>Home Phone: </source> - <translation type="obsolete">Telefono Casa: </translation> - </message> - <message> - <source>Home Fax: </source> - <translation type="obsolete">Fax Casa: </translation> - </message> - <message> - <source>Home Mobile: </source> - <translation type="obsolete">Cellulare Casa: </translation> - </message> - <message> - <source>Home Web Page: </source> - <translation type="obsolete">Pagina Web Casa: </translation> - </message> - <message> - <source>Business Web Page: </source> - <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio: </translation> - </message> - <message> - <source>Office: </source> - <translation type="obsolete">Ufficio: </translation> - </message> - <message> - <source>Business Phone: </source> - <translation type="obsolete">Telefono Ufficio: </translation> - </message> - <message> - <source>Business Fax: </source> - <translation type="obsolete">Fax Ufficio: </translation> - </message> - <message> - <source>Business Mobile: </source> - <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio: </translation> - </message> - <message> - <source>Business Pager: </source> - <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio: </translation> - </message> - <message> - <source>Profession: </source> - <translation type="obsolete">Professione: </translation> - </message> - <message> - <source>Assistant: </source> - <translation type="obsolete">Assistente: </translation> - </message> - <message> - <source>Manager: </source> - <translation type="obsolete">Direttore: </translation> - </message> - <message> - <source>Male</source> - <translation type="obsolete">Maschile</translation> - </message> - <message> - <source>Female</source> - <translation type="obsolete">Femminile</translation> - </message> - <message> - <source>Gender: </source> - <translation type="obsolete">Sesso: </translation> - </message> - <message> - <source>Spouse: </source> - <translation type="obsolete">Coniuge: </translation> - </message> - <message> - <source>Birthday: </source> - <translation type="obsolete">Compleanno: </translation> - </message> - <message> - <source>Anniversary: </source> - <translation type="obsolete">Anniversario: </translation> - </message> - <message> - <source>Nickname: </source> - <translation type="obsolete">Alias: </translation> - </message> - <message> - <source>Default Email: </source> - <translation type="obsolete">Email Principale: </translation> - </message> - <message> - <source>All Emails: </source> - <translation type="obsolete">Tutte le Email: </translation> - </message> - <message> - <source>Children: </source> - <translation type="obsolete">Figli: </translation> - </message> - <message> - <source>Notes:</source> - <translation type="obsolete">Note:</translation> - </message> - <message> - <source>Start:</source> - <translation type="obsolete">Inizio:</translation> - </message> - <message> - <source>End:</source> - <translation type="obsolete">Fine:</translation> - </message> - <message> - <source>Note:</source> - <translation type="obsolete">Nota:</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Ogni</translation> - </message> - <message> - <source>%1 %2 every </source> - <translation type="obsolete">%1 %2 ogni </translation> - </message> - <message> - <source>The %1 every </source> - <translation type="obsolete">Il %1 ogni </translation> - </message> - <message> - <source>The %1 %1 of every</source> - <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation> - </message> - <message> - <source>Every </source> - <translation type="obsolete">Ogni </translation> - </message> - <message> - <source>Monday</source> - <translation type="obsolete">Lunedì</translation> - </message> - <message> - <source>Tuesday</source> - <translation type="obsolete">Martedì</translation> - </message> - <message> - <source>Wednesday</source> - <translation type="obsolete">Mercoledì</translation> - </message> - <message> - <source>Thursday</source> - <translation type="obsolete">Giovedì</translation> - </message> - <message> - <source>Friday</source> - <translation type="obsolete">Venerdì</translation> - </message> - <message> - <source>Saturday</source> - <translation type="obsolete">Sabato</translation> - </message> - <message> - <source>Sunday</source> - <translation type="obsolete">Domenica</translation> - </message> - <message> <source>Documents</source> <translation>Documenti</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>File</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Tutti i File</translation> </message> <message> - <source>Very high</source> - <translation type="obsolete">Molto alta</translation> - </message> - <message> - <source>High</source> - <translation type="obsolete">Alta</translation> - </message> - <message> - <source>Normal</source> - <translation type="obsolete">Normale</translation> - </message> - <message> - <source>Low</source> - <translation type="obsolete">Bassa</translation> - </message> - <message> - <source>Very low</source> - <translation type="obsolete">Molto bassa</translation> - </message> - <message> - <source>Location:</source> - <translation type="obsolete">Ubicazione:</translation> - </message> - <message> - <source>This is an all day event</source> - <translation type="obsolete">Evento per tutto il giorno</translation> - </message> - <message> - <source>This is a multiple day event</source> - <translation type="obsolete">Evento per molti giorni</translation> - </message> - <message> - <source><br><br><b>Work Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Indirizzo Ufficio:</b></translation> - </message> - <message> - <source><br><br><b>Home Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Indirizzo Casa:</b></translation> - </message> - <message> - <source>The %1 %2 of every</source> - <translation type="obsolete">Il %1 %2 di ogni</translation> - </message> - <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Nessuno</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All Directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>QWidget</name> - <message> - <source>st</source> - <translation type="obsolete">°</translation> - </message> - <message> - <source>nd</source> - <translation type="obsolete">°</translation> - </message> - <message> - <source>rd</source> - <translation type="obsolete">°</translation> - </message> - <message> - <source>th</source> - <translation type="obsolete">°</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts index 89e0f45..fcfc894 100644 --- a/i18n/it/libqpe.ts +++ b/i18n/it/libqpe.ts @@ -6,1032 +6,990 @@ <source>All</source> <translation>Tutte</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Vuota</translation> </message> <message> <source> (multi.)</source> <translation> (multi.)</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Lavoro</translation> </message> <message> <source>Personal</source> <translation>Personale</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryCombo</name> <message> <source> (Multi.)</source> <translation> (Multi.)</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEdit</name> <message> <source>All</source> <translation>Tutte</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation>Nuoca Categoria</translation> </message> <message> <source>New Category </source> <translation>Nuoca Categoria</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEditBase</name> <message> <source>Category Edit</source> <translation>Modifica Categoria</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Categorie</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Applicazione</translation> </message> <message> <source>Categories Go Here</source> <translation>Categorie Vanno Qui</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Totali</translation> </message> <message> <source>Check the categories this document belongs to.</source> <translation>Controllare le categorie a cui questo documento appartiene.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> <translation>Inserisci una nuova categoria. Premi <b>Aggiungi</b> per aggiungerla alla lista.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> <translation>Inserisci una nuova categoria sulla sinistra e premi per aggiungerla alla lista.</translation> </message> <message> <source>Press to delete the highlighted category.</source> <translation>Premi per cancellare la categoria evidenziata.</translation> </message> <message> <source>Check to make this property available to all applications.</source> <translation>Spunta per rendere questa proprietà disponibile a tutte le applicazioni.</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryMenu</name> <message> <source>All</source> <translation>Tutte</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Vuota</translation> </message> </context> <context> <name>CategorySelect</name> <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Sorry, another application is editing categories.</source> <translation>Spiacente, un'altra applicazione sta modificando le categorie.</translation> </message> <message> <source>Edit Categories</source> <translation>Modifica Categorie</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tutte</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookMonthHeader</name> <message> <source>Show January in the selected year</source> <translation>Mostra Gennaio nell'anno selezionato</translation> </message> <message> <source>Show the previous month</source> <translation>Mostra il mese precedente</translation> </message> <message> <source>Show the next month</source> <translation>Mostra il mese successivo</translation> </message> <message> <source>Show December in the selected year</source> <translation>Mostra Dicembre nell'anno selezionato</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelector</name> <message> <source>Close the File Selector</source> <translation>Chiudi Selettore File</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Mostra Documento</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> <translation>, o seleziona <b>Nuovo Documento</b> per creare un nuovo documento.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation><br><br>Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> <translation>Trova</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>Stringa Non Trovata.</translation> </message> <message> - <source>End reached, starting at beginning</source> - <translation type="obsolete">Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> - </message> - <message> <source>End reached, starting at %1</source> <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Trova</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>Trova cosa:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoria:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Inizia Ricerca da:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>Dic 02 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Maiuscole/minuscole</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Trova Indietro</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Vista Documento</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>File deletion failed.</source> <translation>Cancellazione file fallita.</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> <translation>Copia di </translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplica</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> <translation>Copia file fallita.</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Dettagli</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> <translation>Spostamento documento fallito.</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Hard Disk</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Proprietà</translation> </message> </context> <context> <name>LnkPropertiesBase</name> <message> <source>Details</source> <translation>Dettagli</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Commento:</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nome:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Trasmetti via IrDA</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> <translation>Il nome di questo documento.</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>Cancella questo documento.</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>Crea una copia di questo documento.</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation> </message> <message> <source>Arguments:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Informazioni Proprietario</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Inserisci codice</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Yes</source> <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Spazio Esaurito</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Impossibile creare il file di configurazione per questo programma. Liberare dello spazio e riprovare.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Impossibile creare i file di avvio. Liberare dello spazio prima di inserire i dati</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Impossibile programmare l'allarme. Liberare dello spazio di memoria e riprovare.</translation> </message> <message> - <source>D</source> - <translation type="obsolete">G</translation> - </message> - <message> - <source>M</source> - <translation type="obsolete">M</translation> - </message> - <message> <source>Y</source> <translation>A</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>giorno</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>mese</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>anno</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> - <source>Are you sure you want to delete - %1?</source> - <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare -%1?</translation> - </message> - <message> <source>All</source> <translation>Tutte</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Vuota</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Indirizzo Lavoro:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Indirizzo Abitazione:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>Indirizzi Email: </translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Telefono Abitazione: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax Abitazione: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Cellulare Abitazione: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Pagina Web Abitazione: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Pagina Web Lavoro: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Telefono Lavoro: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax Lavoro: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Cellulare Lavoro: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Cercapersone Lavoro: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Professione: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistente: </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Direttore: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Maschile</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Femminile</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Sesso: </translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Coniuge: </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Compleanno: </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Anniversario: </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Alias: </translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Titolo</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Secondo Nome</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Cognome</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Suffisso</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Visualizza come</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Titolo</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Dipartimento</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Società</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Telefono Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Cellulare Lavoro</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>Email Principale</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Altre Email</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Telefono Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Cellulare Abitazione</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Indirizzo Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Città Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Stato Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>CAP Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Paese Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Cercapersone Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Pagina Web Lavoro</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Ufficio</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Professione</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Assistente</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Direttore</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Indirizzo Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Città Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Stato Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>CAP Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Paese Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Pagina Web Abitazione</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Coniuge</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Sesso</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Compleanno</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Anniversario</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Alias</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Figli</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Note</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Gruppi</translation> </message> <message> <source>New Document</source> <translation>Nuovo Documento</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Dom</translation> </message> <message> - <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to close this window.</source> - <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation type="obsolete">Premi per spostare la finestra.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation type="obsolete">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> - </message> - <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Qt>La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.<p>Per usare la guida:<p><ol><li>tieni premuto il tasto di aiuto.<li>quando apparirà <b>Cos'è...</b>, premi un qualunque tasto.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Cos'è...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>Vuoi veramente eliminare %1?</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>Gen</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>Feb</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>Apr</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>Mag</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>Giu</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>Lug</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>Ago</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>Set</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>Ott</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>Nov</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>Dic</translation> </message> <message> - <source>Error</source> - <translation type="obsolete">Errore</translation> - </message> - <message> <source>D</source> <comment>Shortcut for Day</comment> <translation type="unfinished">G</translation> </message> <message> <source>M</source> <comment>Shortcur for Month</comment> <translation type="unfinished">M</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 documento</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window movable.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation type="unfinished">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Maximize</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>Card CF</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Hard Disk</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>Card SD</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>Hard Disk SCSI</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Memoria Interna</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Memoria Interna</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>Card MMC</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Nessuna</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>eseguibile citytime non trovato</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>Per scegliere il fuso orario, prego installare citytime.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Spazio Esaurito</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Impossibile programmare l'allarme. Liberare dello spazio di memoria e riprovare</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 file</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Tutti i %1 file</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Tutti i file</translation> </message> </context> <context> <name>WindowDecoration</name> <message> <source>Default</source> <comment>List box text for default window decoration</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts index 76d5e14..1864e52 100644 --- a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -1,115 +1,103 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AddressBookPluginConfig</name> <message> <source>Max Lines: </source> <translation>Max Linee: </translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> <translation>Inserisci il numero massimo di righe che dovranno essere visualizzate per ogni anniversario/compleanno</translation> </message> <message> - <source>Clip line after X chars: </source> - <translation type="obsolete">Unisci riga dopo X caratteri: </translation> - </message> - <message> - <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> - <translation type="obsolete">Dopo quanti caratteri le informazioni sull'impegno non devono essere visualizzate</translation> - </message> - <message> <source>Days look ahead: </source> <translation>Giorni da guardare avanti: </translation> </message> <message> <source>How many days we should search forward</source> <translation>Per quanti giorni in avanti dobbiamo cercare</translation> </message> <message> - <source>To activate settings: Restart application !</source> - <translation type="obsolete">Per attivare le impostazioni: Riavvia l'applicazione !</translation> - </message> - <message> <source>Set Headline Color: </source> <translation>Imposta Colore Titolo: </translation> </message> <message> <source>Colors for the headlines !</source> <translation>I colori per i titoli !</translation> </message> <message> <source>Set Entry Color: </source> <translation>Imposta Colore Impegno: </translation> </message> <message> <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> <translation>Questo colore sarà utilizzato per visualizzare i compleanni/annversari !</translation> </message> <message> <source>Set Urgent Color if below </source> <translation>Imposta Colore "Urgente" sotto </translation> </message> <message> <source> days: </source> <translation> giorni: </translation> </message> <message> <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> <translation>Questo colore verrà utilizzato se siamo vicino all'evento !</translation> </message> <message> <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> <translation>Questo colore verrà utilizzato se il compleanno/anniversario è più vicino dei giorni dati !</translation> </message> <message> <source>Enable/Disable Views</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show &Birthdays</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show &Anniveraries</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>AddressBook plugin</source> <translation>Plugin Rubrica</translation> </message> <message> <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Prossimi compleanni in <b> %1 </b> giorni:</translation> </message> <message> <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Nessun compleanno in <b> %1 </b> giorni!</translation> </message> <message> <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Prossimi anniversari in <b> %1 </b> giorni:</translation> </message> <message> <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Nessun anniversario in <b> %1 </b> giorni!</translation> </message> <message> <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> <translation>Il database non prevede questo tipo di ricerca ! Aggiorna libOpie !<br></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts index b80c691..549b468 100644 --- a/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts +++ b/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts @@ -1,147 +1,88 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DateBookEvent</name> <message> <source>[with alarm]</source> <translation>[con allarme]</translation> </message> <message> <source>note</source> <translation>nota</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Tutto il giorno</translation> </message> </context> <context> - <name>DatebookPluginConfig</name> - <message> - <source>Show location</source> - <translation type="obsolete">Mostra luogo</translation> - </message> - <message> - <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> - <translation type="obsolete">Spunta se deve essere mostrato per ognuno il luogo di un appuntamento</translation> - </message> - <message> - <source>Show notes</source> - <translation type="obsolete">Mostra note</translation> - </message> - <message> - <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> - <translation type="obsolete">Spunta se deve essere mostrata per ognuno la nota associata ad un appuntamento</translation> - </message> - <message> - <source>Show only later - appointments</source> - <translation type="obsolete">Mostra solo ultimi - appuntamenti</translation> - </message> - <message> - <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> - <translation type="obsolete">Spunta se devono essere mostrati solo gli appuntamenti dopo l'orario corrente</translation> - </message> - <message> - <source>How many -appointment -should be -shown?</source> - <translation type="obsolete">Quanti -appuntamenti -devono essere -mostrati?</translation> - </message> - <message> - <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> - <translation type="obsolete">Quanti appuntamenti devono essere mostrati al massimo. In ordine cronologico</translation> - </message> - <message> - <source>How many more days</source> - <translation type="obsolete">Quanti altri giorni</translation> - </message> - <message> - <source>How many more days should be in the range</source> - <translation type="obsolete">Quanti altri giorni devono essere nel campo</translation> - </message> - <message> - <source> day(s)</source> - <translation type="obsolete"> giorno(i)</translation> - </message> - <message> - <source>only today</source> - <translation type="obsolete">solo oggi</translation> - </message> -</context> -<context> <name>DatebookPluginConfigBase</name> <message> <source>DatebookPluginConfigBase</source> <translation>Configurazione Plugin Agenda</translation> </message> <message> <source>Show location</source> <translation>Mostra luogo</translation> </message> <message> <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> <translation>Spunta se deve essere mostrato per ognuno il luogo di un appuntamento</translation> </message> <message> <source>Show notes</source> <translation>Nostra note</translation> </message> <message> <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> <translation>Spunta se deve essere mostrata per ognuno la nota associata ad un appuntamento</translation> </message> <message> <source>Show only later appointments</source> <translation>Mostra solo appuntamenti successivi</translation> </message> <message> <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> <translation>Spunta se devono essere mostrati solo i successivi appuntamenti</translation> </message> <message> <source>Show time in extra line</source> <translation>Mostra orario in linee extra</translation> </message> <message> <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> <translation>Quanti appuntamenti devono essere mostrati al massimo. In ordine cronologico</translation> </message> <message> <source>How many appointment should be shown?</source> <translation>Quanti appuntamenti devono essere mostrati?</translation> </message> <message> <source>only today</source> <translation>solo oggi</translation> </message> <message> <source>How many more days should be in the range</source> <translation>Quanti altri giorni devono essere nel campo</translation> </message> <message> <source>How many more days</source> <translation>Quanti altri giorni</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Datebook plugin</source> <translation>Plugin Agenda</translation> </message> <message> <source>No more appointments today</source> <translation>Nessun altro appuntamento oggi</translation> </message> <message> <source>No appointments today</source> <translation>Nessun appuntamento oggi</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts index cacb1ba..f74d98a 100644 --- a/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts +++ b/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts @@ -1,60 +1,41 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Todolist plugin</source> <translation>Plugin Impegni</translation> </message> <message> <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> <translation>C'è un <b> 1</b> nuovo impegno: <br></translation> </message> <message> <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> <translation>Ci sono <b> %1</b> nuovi impegni: <br></translation> </message> <message> <source>No active tasks</source> <translation>Nessun nuovo impegno</translation> </message> </context> <context> <name>TodoPluginConfigBase</name> <message> <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> <translation>Imposta il numero massimo di impegni da mostrare</translation> </message> <message> <source>tasks shown</source> <translation>impegni mostrati</translation> </message> <message> <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> <translation>Dopo quanti caratteri devono essere tagliati i dettagli dell'impegno</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars</source> <translation>Taglia la riga dopo X caratteri</translation> </message> </context> -<context> - <name>TodolistPluginConfig</name> - <message> - <source>tasks shown </source> - <translation type="obsolete">mostra impegni</translation> - </message> - <message> - <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> - <translation type="obsolete">Imposta il numero massimo di impegni da mostrare</translation> - </message> - <message> - <source>Clip line after X chars</source> - <translation type="obsolete">Taglia la riga dopo X caratteri</translation> - </message> - <message> - <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> - <translation type="obsolete">Dopo quanti caratteri le informazioni sull'impegno devono essere tagliate</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts index 76e1e73..9d814cd 100644 --- a/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts +++ b/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts @@ -1,122 +1,118 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Weather plugin</source> <translation>Plugin Situazione Metereologica</translation> </message> </context> <context> <name>WeatherPluginConfig</name> <message> <source>Enter ICAO location identifier:</source> <translation>inserire identificatore posizione ICAO:</translation> </message> <message> <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> <translation>Inserire qui il codice a 4 lettere del luogo scelto. Vai su http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml per trovare il luogo a te più vicino.</translation> </message> <message> <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> <translation>Vai su http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml per trovare il luogo a te più vicino.</translation> </message> <message> <source>Use metric units</source> <translation>Usa unità di metro</translation> </message> <message> <source>Click here to select type of units displayed.</source> <translation>Premi qui per selezionare il tipo di unità visualizzata.</translation> </message> <message> <source>Update frequency (in minutes):</source> <translation>Frequenza di aggiornamento (in minuti):</translation> </message> <message> <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> <translation>Seleziona quanto spesso (in minuti) vuoi che il tempo sia aggiornato.</translation> </message> </context> <context> <name>WeatherPluginWidget</name> <message> <source>Retreiving current weather information.</source> <translation>Aggiornamento situazione metereologica.</translation> </message> <message> <source>Temp: </source> <translation>Temp: </translation> </message> <message> <source> Wind: </source> <translation> Vento: </translation> </message> <message> <source> Pres: </source> <translation> Pres: </translation> </message> <message> <source>Current weather data not available.</source> <translation>Dati sulla situazione metereologica non disponibili.</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>n/d</translation> </message> <message> <source>E </source> <translation>E </translation> </message> <message> <source>NE </source> <translation>NE </translation> </message> <message> <source>N </source> <translation>N </translation> </message> <message> <source>NW </source> <translation>NO </translation> </message> <message> <source>W </source> <translation>O </translation> </message> <message> <source>SW </source> <translation>SO </translation> </message> <message> <source>S </source> <translation>S </translation> </message> <message> <source>SE </source> <translation>SE </translation> </message> <message> <source> KPH</source> <translation> KPH</translation> </message> <message> <source> MPH</source> <translation> MPH</translation> </message> <message> - <source> hPa</source> - <translation type="obsolete"> hPa</translation> - </message> - <message> <source> Hg</source> <translation> Hg</translation> </message> <message> <source> kPa</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libwlan.ts b/i18n/it/libwlan.ts index abd8928..c6239c1 100644 --- a/i18n/it/libwlan.ts +++ b/i18n/it/libwlan.ts @@ -1,298 +1,149 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> - <name>AWLan</name> - <message> - <source><UseHostName></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> - <translation type="obsolete">Configurazione Wireless</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="obsolete">Generale</translation> - </message> - <message> - <source>Mode</source> - <translation type="obsolete">Modalità</translation> - </message> - <message> - <source>ESS-ID</source> - <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> - </message> - <message> - <source>MAC</source> - <translation type="obsolete">MAC</translation> - </message> - <message> - <source>Specify &Access Point</source> - <translation type="obsolete">Specifica &Access Point</translation> - </message> - <message> - <source>Specify &Channel</source> - <translation type="obsolete">Specifica &Canale</translation> + <translation type="unfinished">Generale</translation> </message> <message> <source>any</source> - <translation type="obsolete">tutti</translation> - </message> - <message> - <source>Infrastructure</source> - <translation type="obsolete">Infrastruttura</translation> - </message> - <message> - <source>Auto</source> - <translation type="obsolete">Auto</translation> - </message> - <message> - <source>Managed</source> - <translation type="obsolete">Gestista</translation> - </message> - <message> - <source>Ad-Hoc</source> - <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> - </message> - <message> - <source>Encryption</source> - <translation type="obsolete">Crittografia</translation> - </message> - <message> - <source>&Enable Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Abilita Crittografia</translation> - </message> - <message> - <source>&Key Setting</source> - <translation type="obsolete">&Impostazioni Chiave</translation> - </message> - <message> - <source>Key &1</source> - <translation type="obsolete">Chiave &1</translation> - </message> - <message> - <source>Key &2</source> - <translation type="obsolete">Chiave &2</translation> - </message> - <message> - <source>Key &3</source> - <translation type="obsolete">Chiave &3</translation> - </message> - <message> - <source>Key &4</source> - <translation type="obsolete">Chiave &4</translation> - </message> - <message> - <source>Non-encrypted Packets</source> - <translation type="obsolete">Pacchetti non criptati</translation> - </message> - <message> - <source>&Accept</source> - <translation type="obsolete">&Accetta</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Reject</source> - <translation type="obsolete">&Rifiuta</translation> + <source>SSID</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> -</context> -<context> - <name>WLanGUI</name> <message> - <source>General</source> - <translation type="unfinished">Generale</translation> + <source>Infrastructure</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Auto</source> <translation type="unfinished">Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> <translation type="unfinished">Gestista</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation type="unfinished">Modalità</translation> </message> <message> - <source>ESS-ID</source> - <translation type="unfinished">ESS-ID</translation> + <source>Specify &Access Point</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation type="unfinished">MAC</translation> </message> <message> + <source>Specify &Channel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rescan Neighbourhood</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Chn</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Encryption</source> <translation type="unfinished">Crittografia</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> <translation type="unfinished">&Abilita Crittografia</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> <translation type="unfinished">&Impostazioni Chiave</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> <translation type="unfinished">Chiave &1</translation> </message> <message> - <source>Key &4</source> - <translation type="unfinished">Chiave &4</translation> - </message> - <message> <source>Key &2</source> <translation type="unfinished">Chiave &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> <translation type="unfinished">Chiave &3</translation> </message> <message> - <source>AP</source> - <translation type="unfinished">AP</translation> - </message> - <message> - <source>Rate</source> - <translation type="unfinished">Frequenza</translation> - </message> - <message> - <source>Channel</source> - <translation type="unfinished">Canale</translation> - </message> - <message> - <source>Station</source> - <translation type="unfinished">Stazione</translation> - </message> - <message> - <source>ESSID</source> - <translation type="unfinished">ESSID</translation> - </message> - <message> - <source>Noise</source> - <translation type="unfinished">Rumore</translation> - </message> - <message> - <source>Quality</source> - <translation type="unfinished">Qualità</translation> - </message> - <message> - <source>Signal</source> - <translation type="unfinished">Segnale</translation> - </message> - <message> - <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><UseHostName></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Specify Access Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SSID</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Chn</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Accept Non-Encrypted packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>State</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Freq</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Key &4</source> + <translation type="unfinished">Chiave &4</translation> </message> <message> - <source>Link Quality</source> + <source>Non-encrypted Packets</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Live feed </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WLanNetNode</name> - <message> - <source>WLan Device</source> + <source>&Accept</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> + <source>&Reject</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation type="obsolete">Informazioni Interfaccia</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>802.11b</source> - <translation type="obsolete">802.11b</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="obsolete">Canale</translation> + <translation type="unfinished">Canale</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="obsolete">Modalità</translation> + <translation type="unfinished">Modalità</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation type="obsolete">ESSID</translation> + <translation type="unfinished">ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation type="obsolete">Stazione</translation> + <translation type="unfinished">Stazione</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation type="obsolete">AP</translation> + <translation type="unfinished">AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation type="obsolete">Frequenza</translation> + <translation type="unfinished">Frequenza</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="obsolete">Qualità</translation> + <translation type="unfinished">Qualità</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation type="obsolete">Rumore</translation> + <translation type="unfinished">Rumore</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="obsolete">Segnale</translation> + <translation type="unfinished">Segnale</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/mindbreaker.ts b/i18n/it/mindbreaker.ts index 2ab4ec1..781fe0e 100644 --- a/i18n/it/mindbreaker.ts +++ b/i18n/it/mindbreaker.ts @@ -1,49 +1,37 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>MindBreaker</name> <message> <source>New Game</source> <translation>Nuova Partita</translation> </message> <message> <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> <translation>perc vitt: %1 turni (%2 partite)</translation> </message> <message> <source>Mind Breaker</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MindBreakerBoard</name> <message> - <source>Go%1p%2</source> - <translation type="obsolete">Go%1p%2</translation> - </message> - <message> - <source>CurrentGo%1</source> - <translation type="obsolete">CorrenteGo%1</translation> - </message> - <message> - <source>Answer%1</source> - <translation type="obsolete">Risposta%1</translation> - </message> - <message> <source>Reset Statistics</source> <translation>Azzera Statistiche</translation> </message> <message> <source>Reset the win ratio?</source> <translation>Azzero la percentuale di vittorie?</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancella</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/minesweep.ts b/i18n/it/minesweep.ts index 1683f47..07f5c0c 100644 --- a/i18n/it/minesweep.ts +++ b/i18n/it/minesweep.ts @@ -1,37 +1,33 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MineSweep</name> <message> <source>You won!</source> <translation>Hai vinto!</translation> </message> <message> <source>You exploded!</source> <translation>Sei esploso!</translation> </message> <message> - <source>Mine Hunt</source> - <translation type="obsolete">Campo Minato</translation> - </message> - <message> <source>Beginner</source> <translation>Principiante</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Intermedio</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation>Esperto</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Livello</translation> </message> <message> <source>Mine Sweep</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/opie-console.ts b/i18n/it/opie-console.ts index cbed62b..b9c5735 100644 --- a/i18n/it/opie-console.ts +++ b/i18n/it/opie-console.ts @@ -603,331 +603,311 @@ <source>Session failed</source> <translation>Sessione fallita</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> <translation><qt>Impossibile aprire la sessione: Non sono stati trovati tutti i componenti.</qt></translation> </message> <message> <source>Transfer mode</source> <translation>Modalità traferimento</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Invia</translation> </message> <message> <source>Receive</source> <translation>Ricevi</translation> </message> <message> <source>Send file</source> <translation>Invia file</translation> </message> <message> <source>Transfer protocol</source> <translation>Protocollo di trasferimento</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation>Stato di avanzamento</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Stato</translation> </message> <message> <source>Ready</source> <translation>Pronto</translation> </message> <message> <source>Start transfer</source> <translation>Inizio trasferimento</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>File transfer</source> <translation>Trasferimento File</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Attenzione</translation> </message> <message> <source>No file has been specified.</source> <translation>Non è stato specificato alcun file.</translation> </message> <message> <source>Sending...</source> <translation>In trasmissione...</translation> </message> <message> <source>Receiving...</source> <translation>In ricezione...</translation> </message> <message> <source>Cancelled</source> <translation>Cancellato</translation> </message> <message> <source>The file transfer has been cancelled.</source> <translation>Il trasferimento file è stato cancellato.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Operation not supported.</source> <translation>Operazione non supportata.</translation> </message> <message> <source>Transfer could not be started.</source> <translation>Il Trasferimento non può essere iniziato.</translation> </message> <message> <source>No error.</source> <translation>Nessun errore.</translation> </message> <message> <source>Undefined error occured.</source> <translation>Si è verificato un errore indefinito.</translation> </message> <message> <source>Incomplete transfer.</source> <translation>Trasferimento non completato.</translation> </message> <message> <source>Unknown error occured.</source> <translation>Si è verificato un errore sconosciuto.</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Invia</translation> </message> <message> <source>File has been sent.</source> <translation>Il file è stato inviato.</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation>Ricevuto</translation> </message> <message> <source>File has been received.</source> <translation>Il file è stato ricevuto.</translation> </message> <message> <source>Profile name</source> <translation>Nome profilo</translation> </message> <message> <source>Profile</source> <translation>Profilo</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Connessione</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminale</translation> </message> <message> <source>Special Keys</source> <translation>Tasti Speciali</translation> </message> <message> <source>Invalid profile</source> <translation>Profilo non valido</translation> </message> <message> <source>Please enter a profile name.</source> <translation>Inserisci un nome per il profilo.</translation> </message> <message> <source>Z-Modem</source> <translation>Z-Modem</translation> </message> <message> <source>Y-Modem</source> <translation>Y-Modem</translation> </message> <message> <source>X-Modem</source> <translation>X-Modem</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Seriale</translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Modem</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Console Locale</translation> </message> <message> <source>Default Terminal</source> <translation>Terminale Predefinito</translation> </message> <message> <source>Default Keyboard</source> <translation>Tastiera Predefinita</translation> </message> <message> <source>SynchronizedFile</source> <translation>File Sincronizzato</translation> </message> <message> <source>Dialing number: %1</source> <translation>Numero in composizione: %1</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Fallita</translation> </message> <message> - <source>Dialing the number failed.</source> - <translation type="obsolete">Composizione del numero fallita.</translation> - </message> - <message> <source>Cancelling...</source> <translation>Cancellazione...</translation> </message> <message> <source>Searching modem</source> <translation>Ricerca modem</translation> </message> <message> <source>Initializing...</source> <translation>Inizializzazione...</translation> </message> <message> <source>Reset speakers</source> <translation>Reset speaker</translation> </message> <message> <source>Turning off dialtone</source> <translation>Disabilitazione toni</translation> </message> <message> <source>Dial number</source> <translation>Componi numero</translation> </message> <message> <source>Line busy, redialing number</source> <translation>Linea occupata, ricomposizione numero</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> <translation>Connessione stabilita</translation> </message> <message> <source>Dismiss</source> <translation>Esci</translation> </message> <message> <source><qt>Dialing the number failed.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fixing up Embedix</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SerialConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Dispositivo</translation> </message> </context> <context> <name>TerminalWidget</name> <message> <source>Terminal Type</source> <translation>Tipo Terminale</translation> </message> <message> <source>Color scheme</source> <translation>Schema colore</translation> </message> <message> - <source>Font size</source> - <translation type="obsolete">Dimensione Font</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">piccolo</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">medio</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">grande</translation> - </message> - <message> <source>Line-break conversions</source> <translation>Conversioni line-break</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <translation>In arrivo</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <translation>In uscita</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>Local echo</source> <translation>Echo locale</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>A capo automatico</translation> </message> <message> <source>VT 100</source> <translation>VT 100</translation> </message> <message> <source>VT 102</source> <translation>VT 102</translation> </message> <message> <source>Linux Console</source> <translation>Console Linux</translation> </message> <message> <source>X-Terminal</source> <translation>Terminale X</translation> </message> <message> <source>black on white</source> <translation>nero su bianco</translation> </message> <message> <source>white on black</source> <translation>bianco su nero</translation> </message> <message> <source>green on black</source> <translation>verde su nero</translation> </message> <message> <source>orange on black</source> <translation>arancione su nero</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/opie-eye.ts b/i18n/it/opie-eye.ts index 02da4de..5e243c4 100644 --- a/i18n/it/opie-eye.ts +++ b/i18n/it/opie-eye.ts @@ -1,300 +1,328 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BaseSetup</name> <message> <source> seconds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Slideshow timeout:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size of thumbnails:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show toolbar on startup</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Default display brightness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ImageView</name> <message> <source>View Image Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle autorotate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle autoscale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to next image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to previous image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle thumbnail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Increase brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>the Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie Eye - Config</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Imageview Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Go dir up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Display image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show toolbar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Next image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show images fullscreen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Auto rotate images</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show images unscaled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show zoomer window when unscaled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select filesystem</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Listview mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Dont show seperate windows</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Display brightness...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Increase brightness by 5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease brightness by 5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show all files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie Eye</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DocView</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Directory View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show files recursive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Recursion depth:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Digital Camera View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error no Camera Dir found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Confirm Deletion</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Display brightness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewModeButton</name> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name Only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>imageinfo</name> <message> <source>View Full Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Image info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Displays an thumbnail of the image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Displays info of selected image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/opie-login.ts b/i18n/it/opie-login.ts index adaad12..7f84b1e 100644 --- a/i18n/it/opie-login.ts +++ b/i18n/it/opie-login.ts @@ -1,148 +1,126 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Tocca le croci accuratamente e con fermezza per tarare lo schermo.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation> - </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>Autenticazione</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>Benvenuto in OPIE</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Utente</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Password</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>Sospendi</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>Riavvia</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Esci</translation> </message> <message> - <source><center>%1 %2</center></source> - <translation type="obsolete"><center>%1 %2</center></translation> - </message> - <message> <source>Wrong password</source> <translation>Password errata</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>La password inserita non è corretta.</translation> </message> <message> - <source>OPIE was terminated -by an uncaught signal -(%1) -</source> - <translation type="obsolete">OPIE è stato terminato -da un segnale -(%1) -</translation> - </message> - <message> <source>Failure</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> - <source>Could not start OPIE.</source> - <translation type="obsolete">Impossibile inizializzare OPIE.</translation> - </message> - <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>Impossibile cambiare utente</translation> </message> <message> <source>Opie was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation>Opie è stato terminato da un segnale (%1)</translation> </message> <message> <source>Could not start Opie.</source> <translation>Impossibile inizializzare Opie.</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordDialog</name> <message> <source>Set Password</source> <comment>Caption of the password dialog</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><h2>Please set a password for the Superuser.</h2></qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Password:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Confirm:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PasswordDialogImpl</name> <message> <source>Trying to leave without password set</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Passwords don't match</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The two passwords don't match. Please try again.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Password not legal</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/opieirc.ts b/i18n/it/opieirc.ts index 9715ad8..b9e65ad 100644 --- a/i18n/it/opieirc.ts +++ b/i18n/it/opieirc.ts @@ -1,754 +1,722 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DCCProgress</name> <message> <source>Receiving file %1 from %2...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Successfully received %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Aborted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Peer Aborted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Timeout</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DCCTransferTab</name> <message> <source>DCC Transfers in Progress</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Don't Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DCC Transfer from %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is trying to send you the file %2 (%3 bytes)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Reject</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>In conversazione nel canale</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Tema del canale</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Digita qui il tuo messaggio per partecipare alla discussione nel canale</translation> </message> <message> - <source>CTCP</source> - <translation type="obsolete">CTCP</translation> - </message> - <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versione</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Disconnesso</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Connesso, accesso in corso ..</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation>Accesso avvenuto.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Errore di socket : </translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Connessione terminata</translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Connessione ad un canale inesistente - non sicronizzato?</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Utente già presente nel canale - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Sei già presente nel canale - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Utente non trovato - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>Canale non trovato - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Messaggio al canale con mittente sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Ricevuto PRIVMSG di tipo sconosciuto</translation> </message> <message> - <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation type="obsolete">Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation> - </message> - <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Utente sconsciuto uscito - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>modifica tema con</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Tema canale sconosciuto - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>Ricevuto un CTCP PING da </translation> </message> <message> - <source>Received a CTCP VERSION from </source> - <translation type="obsolete">Ricevuto un CTCP VERSION da </translation> - </message> - <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION con destinatario errato</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation>Tipo sconosciuto per cambio modalità</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>Cambio modalità con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation>Cambio modalità con parametro sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> <translation>Cambio modalità con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation>Modalità dell'utente non ancora supportati</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> <translation>Sei stato scacciato da </translation> </message> <message> <source> by </source> <translation> da </translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation> è stato scacciato da </translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation>Utente sconosciuto scacciato - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation>Canale sconosciuto scacciato - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> <translation>Messaggio server con canale sconosciuto</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> <translation>Sei entrato nel canale </translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> <translation>Questo nickname è già utilizzato, riconnettersi utilizzando un nickname diverso</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> <translation>Nickname sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation>Ricevuto comando numerico sconosciuto: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Ricevuto comando ctcp sconosciuto: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Ricevuto comando alfabetico sconosciuto: %1</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 è entrato nel canale %2</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>Hai lasciato il canale %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 ha lasciato il canale %2</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Messaggio canale con canale sconosciuto %1</translation> </message> <message> - <source>You are now known as %1</source> - <translation type="obsolete">Sei conosciuto ora come %1</translation> - </message> - <message> - <source>%1 is now known as %2</source> - <translation type="obsolete">%1 è ora conosciuto come %2</translation> - </message> - <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 è uscito (%2)</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is on channels: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Names for %1: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time on server %1 is %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There is no history information for %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown command: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Connected to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING request from %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>In conversazione con </translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Conversazione privata</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Digita qui il tuo messaggio da inviare ad un'altra persona</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Disconnesso</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation>Nome profilo :</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>Il nome del profilo di questo server</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Hostname :</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation>Il server a cui connettersi - può essere un qualunque IP o nome host valido</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Porta :</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation>La porta del server a cui connettersi. Normalmente la 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> <translation>Nickname :</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> <translation>Il tuo alias sul network IRC</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation>Nome reale :</translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation>Il tuo nome reale</translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation>Password :</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation>La password per connettersi al server (se richiesta)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation>Canali :</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Lista di tutti i canali (separati da virgola) a cui vuoi connetterti automaticamente</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Modifica informazioni del server</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>E' richiesto un nome profilo</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>E' richiesto un hostname</translation> </message> <message> - <source>Port required</source> - <translation type="obsolete">E' richiesta una porta</translation> - </message> - <message> <source>Nickname required</source> <translation>E' richiesto un nickname</translation> </message> <message> - <source>Realname required</source> - <translation type="obsolete">E' richiesto un nome reale</translation> - </message> - <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>La lista canali contine una lista di canali separati da virgola che iniziato con '#' o '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Browser lista server</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Seleziona un profilo server</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Seleziona da questa lista un profilo server e premi OK in alto a destra</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation>Elimina il profilo server corrente</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Modifica il profilo server corrente</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Aggiungi un nuovo profilo server</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> - <source>Connection to</source> - <translation type="obsolete">Connessione a</translation> - </message> - <message> <source>Server messages</source> <translation>Messaggi del server</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Digita qui i comandi. Nella guida di OpieIRC puoi trovare una lista di comandi disponibili</translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation type="unfinished">Sei conosciuto ora come %1</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation type="unfinished">Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation type="unfinished">%1 è ora conosciuto come %2</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation>Linee visualizzate :</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> <translation>Numero di righe visualizzate nelle chat prima che le righe più vecchie vengano cancellate - è necessario per limitare l'occupazione di memoria. Imposta a 0 se non ne hai bisogno</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Generale</translation> </message> <message> <source>Background color :</source> <translation>Colore sfondo :</translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> <translation>Colore dello sfondo da utilizzare nelle chat</translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> <translation>Colore testo normale :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> <translation>Colore del testo da utilizzare nelle chat</translation> </message> <message> <source>Error color :</source> <translation>Colore errore :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> <translation>Colore da utilizzare per visualizzare gli errori</translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> <translation>Testo scritto da te :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> <translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto da te</translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> <translation>Testo scritto da altri :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> <translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto da altri</translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> <translation>Testo scritto dal server :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> <translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto dal server</translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> <translation>Notifiche :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> <translation>Colore da utilizzare per evidenziare le notifiche</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Colori</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <source>Display time in chat log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> <translation>Descrizione mancante</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> <translation>Descrizione del contenuto del tab</translation> </message> <message> <source>Close this tab</source> <translation>Chiudi questo tab</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>IRC Client</source> <translation>Client IRC</translation> </message> <message> <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> <translation>Connessioni al server, canali, query ed altre cose saranno posizionate qui</translation> </message> <message> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> <source>New connection</source> <translation>Nuova connessione</translation> </message> <message> <source>Create a new connection to an IRC server</source> <translation>Crea una nuova connessione ad un server IRC</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> <translation>Configura impostazioni di OpieIRC</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source> User</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie IRC</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> gives channel operator status to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> removes channel operator status from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> gives voice to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> removes voice from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/opiemail.ts b/i18n/it/opiemail.ts index 99637a7..263f8b7 100644 --- a/i18n/it/opiemail.ts +++ b/i18n/it/opiemail.ts @@ -144,674 +144,735 @@ <message> <source>BCC</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CC</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Attachment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditAccounts</name> <message> <source>Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete the selected Account?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Please select an account.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditAccountsUI</name> <message> <source>Configure Accounts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>News</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IMAPconfigUI</name> <message> <source>Configure IMAP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Prefix</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Compose new mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Send queued mails</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show/Hide folders</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Configure accounts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sender</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Server</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Disconnect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set on/offline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh folder list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create new folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>(Un-)Subscribe groups</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh headerlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete all mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New subfolder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Move/Copie all mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Read current mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsDlg</name> <message> <source>Subscribed newsgroups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsUI</name> <message> <source>newsgroupslist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Newsgroups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Groupfilter:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Retrieve the list of groups from server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter a filter string here. Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting with that filter will be listed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NNTPconfigUI</name> <message> <source>Configure NNTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Newsgroup</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Newmdirdlgui</name> <message> <source>Enter directory name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Directory name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Directory contains other subdirs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OpieMail</name> <message> <source>Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mail queue flushed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Read this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copy/Move this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Define a smtp account first</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Read this posting</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>POP3configUI</name> <message> <source>Configure POP3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec imapd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ask before downloading large mails</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Large mail size (kb):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SMTPconfigUI</name> <message> <source>Configure SMTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name of the SMTP Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Port of the SMTP Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SelectMailTypeUI</name> <message> <source>Select Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select Account Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>IMAP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>POP3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SMTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogUI</name> <message> <source>Settings Dialog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View mail as Html</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Compose Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Taskbar Applet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Disable Taskbar Applet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> min</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check how often</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Blink Led when new mails arrive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Play Sound when new mails arrive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> -</context> -<context> - <name>StatusWidgetUI</name> <message> - <source>Form1</source> + <source>Click opens mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>TextLabel1</source> + <source>Click activate server/folder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ViewMail</name> <message> <source>Show Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save Attachment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cc</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Display image preview</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>E-Mail by %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Reading attachment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not read content of attachment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewMailBase</name> <message> <source>Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Reply</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show Html</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Filename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>E-Mail view</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Show image preview inline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>selectsmtp</name> <message> <source>Select SMTP Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>selectstoreui</name> <message> <source>Select target box</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Store mail(s) to</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Folder:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Create new folder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move mail(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/opierec.ts b/i18n/it/opierec.ts index fc0961a..3a5dd96 100644 --- a/i18n/it/opierec.ts +++ b/i18n/it/opierec.ts @@ -1,229 +1,155 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Indietro</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Avanti</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieRecord </translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Orario</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>File</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Freq. Campionamento</translation> </message> <message> - <source>44100</source> - <translation type="obsolete">44100</translation> - </message> - <message> - <source>32000</source> - <translation type="obsolete">32000</translation> - </message> - <message> - <source>22050</source> - <translation type="obsolete">22050</translation> - </message> - <message> - <source>16000</source> - <translation type="obsolete">16000</translation> - </message> - <message> - <source>11025</source> - <translation type="obsolete">11025</translation> - </message> - <message> - <source>8000</source> - <translation type="obsolete">8000</translation> - </message> - <message> <source>Limit Size</source> <translation>Dimensione Limite</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Illimitata</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Directory File</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Profondità di Bit</translation> </message> <message> - <source>16</source> - <translation type="obsolete">16</translation> - </message> - <message> - <source>8</source> - <translation type="obsolete">8</translation> - </message> - <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Out</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Spazio Disco Basso</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>Si sta esaurendo lo spazio per la registrazione oppure una scheda non è stata riconosciuta</translation> </message> <message> - <source> seconds</source> - <translation type="obsolete"> secondi</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> -the selected file?</source> - <translation type="obsolete">Vuoi veramente <font size=+2><B>CANCELLARE</B></font> -il file selezionato?</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="obsolete">Sì</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="obsolete">No</translation> - </message> - <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Impossibile rimuovere il file.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opierec</translation> </message> <message> - <source>Please select file to play</source> - <translation type="obsolete">Seleziona il file da riprodurre</translation> - </message> - <message> <source>Note</source> <translation>Nota</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Impossibile aprire il file audio. </translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Riproduci</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Invia con Ir</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Rinomina</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Invia via Ir</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Invio Ir effettuato.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> - <source>Rec</source> - <translation type="obsolete">Registra</translation> - </message> - <message> - <source>Location</source> - <translation type="obsolete">Ubicazione</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Data</translation> - </message> - <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Compressione (file più piccoli)</translation> </message> <message> - <source>auto Mute</source> - <translation type="obsolete">Mute automatico</translation> - </message> - <message> <source>mute</source> <translation>mute</translation> </message> <message> - <source>Stop</source> - <translation type="obsolete">Stop</translation> - </message> - <message> <source>Auto Mute</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/osearch.ts b/i18n/it/osearch.ts index 5c76cbc..7858501 100644 --- a/i18n/it/osearch.ts +++ b/i18n/it/osearch.ts @@ -1,152 +1,132 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>OSearch</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>Dettagli selezione corrente</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Applicazioni</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenti</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Attività</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contatti</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Cerca</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Cerca tutto</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> - <source>Case sensitiv</source> - <translation type="obsolete">Cse sensitive</translation> - </message> - <message> <source>Use wildcards</source> <translation>Usa wildcards</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Inserisci qui i termini di ricerca</translation> </message> <message> <source>Search for: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Case sensitive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Risultati</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> - <source>show completed tasks</source> - <translation type="obsolete">mostra attività terminate</translation> - </message> - <message> - <source>show past events</source> - <translation type="obsolete">mostra eventi passati</translation> - </message> - <message> - <source>search in dates</source> - <translation type="obsolete">cerca nei giorni</translation> - </message> - <message> <source>show</source> <translation>mostra</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>modifica</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>esegui</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>aprin nel filemanager</translation> </message> <message> <source>File: </source> <translation>File: </translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Link: </translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>Mimetype: </translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>apri con</translation> </message> <message> - <source>search content</source> - <translation type="obsolete">cerca contenuto</translation> - </message> - <message> <source>searching %1</source> <translation>in ricerca %1</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show past events</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search in dates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search content</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/oxygen.ts b/i18n/it/oxygen.ts index 0f09500..e5ca347 100644 --- a/i18n/it/oxygen.ts +++ b/i18n/it/oxygen.ts @@ -1,260 +1,248 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CalcDlg</name> <message> <source>Calculate</source> <translation>Calcola</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight</source> <translation>Peso Molecolare</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight (u):</source> <translation>Peso Molecolare (u):</translation> </message> <message> <source>Elemental Composition (%):</source> <translation>Composizione Molecolare (%):</translation> </message> <message> <source>Chemical Formula</source> <translation>Formula Chimica</translation> </message> <message> <source>CalcDlg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OxydataWidget</name> <message> <source>Block</source> <translation>Blocco</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Gruppo</translation> </message> <message> <source>Electronegativity</source> <translation>Elettronegatività</translation> </message> <message> <source>Atomic radius</source> <translation>Raggio atomico</translation> </message> <message> - <source>Ionizationenergie</source> - <translation type="obsolete">Energ. ionizzazione</translation> - </message> - <message> <source>Density</source> <translation>Densità</translation> </message> <message> - <source>Boilingpoint</source> - <translation type="obsolete">Punto ebollizione</translation> - </message> - <message> - <source>Meltingpoint</source> - <translation type="obsolete">Punto fusione</translation> - </message> - <message> <source>%1 u</source> <translation>%1 u</translation> </message> <message> <source>%1 J</source> <translation>%1 J</translation> </message> <message> <source>%1 K</source> <translation>%1 K</translation> </message> <message> <source>%1 pm</source> <translation>%1 pm</translation> </message> <message> <source>%1 g/cm^3</source> <translation>%1 g/cm^3</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Peso</translation> </message> <message> <source>Ionization Energy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Boiling point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Melting point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Oxygen</name> <message> <source>Oxygen</source> <translation>Ossigeno</translation> </message> <message> <source>PSE</source> <translation>PSE</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Dati</translation> </message> <message> <source>Calculations</source> <translation>Calcoli</translation> </message> <message> <source>Hydrogen</source> <translation>Idrogeno</translation> </message> <message> <source>Helium</source> <translation>Elio</translation> </message> <message> <source>Lithium</source> <translation>Litio</translation> </message> <message> <source>Beryllium</source> <translation>Berillio</translation> </message> <message> <source>Boron</source> <translation>Boro</translation> </message> <message> <source>Carbon</source> <translation>Carbonio</translation> </message> <message> <source>Nitrogen</source> <translation>Azoto</translation> </message> <message> <source>Fluorine</source> <translation>Fluoro</translation> </message> <message> <source>Neon</source> <translation>Neon</translation> </message> <message> <source>Sodium</source> <translation>Sodio</translation> </message> <message> <source>Magnesium</source> <translation>Magnesio</translation> </message> <message> <source>Aluminum</source> <translation>Alluminio</translation> </message> <message> <source>Silicon</source> <translation>Silicio</translation> </message> <message> <source>Phosphorus</source> <translation>Fosforo</translation> </message> <message> <source>Sulfur</source> <translation>Zolfo</translation> </message> <message> <source>Chlorine</source> <translation>Cloro</translation> </message> <message> <source>Argon</source> <translation>Argon</translation> </message> <message> <source>Potassium</source> <translation>Potassio</translation> </message> <message> <source>Calcium</source> <translation>Calcio</translation> </message> <message> <source>Scandium</source> <translation>Scandio</translation> </message> <message> <source>Titanium</source> <translation>Titanio</translation> </message> <message> <source>Vanadium</source> <translation>Vanadio</translation> </message> <message> <source>Chromium</source> <translation>Cromo</translation> </message> <message> <source>Manganese</source> <translation>Manganese</translation> </message> <message> <source>Iron</source> <translation>Ferro</translation> </message> <message> <source>Cobalt</source> <translation>Cobalto</translation> </message> <message> <source>Nickel</source> <translation>Nichel</translation> </message> <message> <source>Copper</source> <translation>Rame</translation> </message> <message> <source>Zinc</source> <translation>Zinco</translation> </message> <message> <source>Gallium</source> <translation>Gallio</translation> </message> <message> <source>Germanium</source> <translation>Germanio</translation> </message> <message> <source>Arsenic</source> <translation>Arsenico</translation> </message> <message> <source>Selenium</source> <translation>Selenio</translation> </message> <message> <source>Bromine</source> <translation>Bromo</translation> </message> <message> <source>Krypton</source> diff --git a/i18n/it/patience.ts b/i18n/it/patience.ts index f99552e..d3a97d8 100644 --- a/i18n/it/patience.ts +++ b/i18n/it/patience.ts @@ -1,98 +1,74 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CanvasCardWindow</name> <message> <source>Patience</source> <translation>Patience</translation> </message> <message> <source>Freecell</source> <translation>Freecell</translation> </message> <message> <source>Chicane</source> <translation>Chicane</translation> </message> <message> <source>Harp</source> <translation>Harp</translation> </message> <message> <source>Teeclub</source> <translation>Teeclub</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Partita</translation> </message> <message> - <source>&Change Card Backs</source> - <translation type="obsolete">&Cambia Retro delle Carte</translation> - </message> - <message> - <source>&Snap To Position</source> - <translation type="obsolete">&Metti In Posizione</translation> - </message> - <message> <source>&Settings</source> <translation>&Settaggi</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Informazioni</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Aiuto</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Gioca</translation> </message> <message> - <source>Change Card Backs</source> - <translation type="obsolete">Cambia Retro delle Carte</translation> - </message> - <message> - <source>Snap To Position</source> - <translation type="obsolete">Metti In Posizione</translation> - </message> - <message> - <source>Turn One Card</source> - <translation type="obsolete">Gira Una Carta</translation> - </message> - <message> <source>Settings</source> <translation>Settaggi</translation> </message> <message> - <source>Turn Three Cards</source> - <translation type="obsolete">Gira Tre Carte</translation> - </message> - <message> <source>&Change card backs</source> <translation>&Cambia retro delle carte</translation> </message> <message> <source>&Snap to position</source> <translation>&Metti in posizione</translation> </message> <message> <source>Change card backs</source> <translation>Cambia retro delle carte</translation> </message> <message> <source>Snap to position</source> <translation>Metti in posizione</translation> </message> <message> <source>Turn one card</source> <translation>Gira una carta</translation> </message> <message> <source>Turn three cards</source> <translation>Gira tre carte</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts index 6838f84..78981f2 100644 --- a/i18n/it/qpe.ts +++ b/i18n/it/qpe.ts @@ -1,595 +1,416 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="unfinished"><p>%1 non risponde.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>AppMonitor</name> - <message> - <source>Application Problem</source> - <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation> - </message> - <message> - <source><p>%1 is not responding.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>%1 non risponde.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> - </message> -</context> -<context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>CategoryTabWidget</name> - <message> - <source>Documents</source> - <translation type="obsolete">Documenti</translation> - </message> - <message> - <source>Icon View</source> - <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation> - </message> - <message> - <source>List View</source> - <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>DesktopApplication</name> - <message> - <source>Battery level is critical! -Keep power off until power restored!</source> - <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! -Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> - </message> - <message> - <source>Battery is running very low.</source> - <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation> - </message> - <message> - <source>The Back-up battery is very low. -Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. -Cambiarla subito.</translation> - </message> - <message> - <source>business card</source> - <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="obsolete">Informazioni</translation> - </message> - <message> - <source><p>The system date doesn't seem to be valid. -(%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>La data di sistema non sembra essere corretta. -(%1)</p><p>Vuoi reimpostare l'orologio ?</p></translation> - </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation type="unfinished">Launcher</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation type="unfinished"> - Launcher</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation type="unfinished"><p>Nessuna applicazione è definita per questo documento.<p>Il tipo è %1.</translation> </message> <message> - <source>Finding documents</source> - <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> - </message> - <message> - <source>Searching documents</source> - <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> - </message> - <message> <source>Documents</source> <translation type="unfinished">Documenti</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source>Icon View</source> <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation> </message> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> - <source>%1 files</source> - <translation type="obsolete">%1 file</translation> - </message> - <message> - <source>All types of file</source> - <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> - </message> - <message> <source>Document View</source> <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>MediumMountGui</name> - <message> - <source>Medium inserted</source> - <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> - </message> - <message> - <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> - <translation type="obsolete">Un <b>supporto riscrivibile</b> è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> - </message> - <message> - <source>Which media files</source> - <translation type="obsolete">Quale file</translation> - </message> - <message> - <source>Audio</source> - <translation type="obsolete">Audio</translation> - </message> - <message> - <source>Image</source> - <translation type="obsolete">Immagine</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="obsolete">Testo</translation> - </message> - <message> - <source>Video</source> - <translation type="obsolete">Video</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="obsolete">Tutti</translation> - </message> - <message> - <source>Link apps</source> - <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation> - </message> - <message> - <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> - <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation type="obsolete">Aggiungi</translation> - </message> - <message> - <source>Your decision will be stored on the medium.</source> - <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> - </message> - <message> - <source>Do not ask again for this medium</source> - <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation type="unfinished">Quale file</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="unfinished">Audio</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Tutti</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="unfinished">Immagine</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished">Testo</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="unfinished">Video</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished">Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Battery Status</source> - <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QueuedRequestRunner</name> <message> <source>Processing Queued Requests</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Server</name> <message> <source>USB Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informazioni</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="unfinished"><p>La data di sistema non sembra essere corretta. (%1)</p><p>Vuoi reimpostare l'orologio ?</p></translation> </message> <message> - <source>Battery level is critical! -Keep power off until power restored!</source> - <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! -Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> - </message> - <message> - <source>The Back-up battery is very low. -Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. -Cambiarla subito.</translation> - </message> - <message> <source>business card</source> <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation type="unfinished">Chiudi</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation type="unfinished">Riavvia</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation type="unfinished">Sospendi</translation> </message> <message> - <source><p> -These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation type="obsolete"><p> -Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> - </message> - <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancella</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> </message> <message> - <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="obsolete"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l'upgrade.</translation> - </message> - <message> <source>Deny</source> <translation type="unfinished">Nega</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation type="unfinished"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation type="unfinished">Permetti</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> - <source>Syncing</source> - <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> - </message> - <message> - <source><b>Contacts</b></source> - <translation type="obsolete"><b>Contatti</b></translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="obsolete">&Cancella</translation> - </message> - <message> <source>Abort</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts index d2ab077..f6a3510 100644 --- a/i18n/it/security.ts +++ b/i18n/it/security.ts @@ -1,409 +1,245 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>LoginBase</name> <message> <source>LoginBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="unfinished">Login</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation type="unfinished">Login Automatico</translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthConfig</name> <message> <source>Security configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>plugins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="unfinished">Login</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="unfinished">Sync</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>192.168.129.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> <source>Any</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Important notice</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Locking</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthGeneralConfig</name> <message> <source>When to lock Opie</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>on Opie start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>on Opie resume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Multiple plugins authentication</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Required successes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Don't protect this config screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show explanatory screens</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Testing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Test the authentication now</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>Security</name> - <message> - <source>Set passcode</source> - <translation type="obsolete">Imposta password</translation> - </message> - <message> - <source>Change passcode</source> - <translation type="obsolete">Cambia password</translation> - </message> - <message> - <source>Enter passcode</source> - <translation type="obsolete">Inserisci password</translation> - </message> - <message> - <source>Passcode incorrect</source> - <translation type="obsolete">Password errata</translation> - </message> - <message> - <source>The passcode entered is incorrect. -Access denied</source> - <translation type="obsolete">La password inserita è sbagliata. -Accesso negato</translation> - </message> - <message> - <source>Any</source> - <translation type="obsolete">Tutti</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Nessuno</translation> - </message> - <message> - <source>Enter new passcode</source> - <translation type="obsolete">Inserisci nuova password</translation> - </message> - <message> - <source>Re-enter new passcode</source> - <translation type="obsolete">Rinserisci nuova password</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.129.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SecurityBase</name> - <message> - <source>Security Settings</source> - <translation type="obsolete">Impostazioni Sicurezza</translation> - </message> - <message> - <source>Change passcode</source> - <translation type="obsolete">Cambia password</translation> - </message> - <message> - <source>Clear passcode</source> - <translation type="obsolete">Cancella password</translation> - </message> - <message> - <source>Require pass code at power-on</source> - <translation type="obsolete">Richiedi password all'avvio</translation> - </message> - <message> - <source>Sync</source> - <translation type="obsolete">Sync</translation> - </message> - <message> - <source>Accept sync from network:</source> - <translation type="obsolete">Accetta sync dalla rete:</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.129.0/24 (default)</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>Any</source> - <translation type="obsolete">Tutte</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Nessuna</translation> - </message> - <message> - <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> - <translation type="obsolete"><P>La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall'accesso illegale del dispositivo.</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>Passcode</source> - <translation type="obsolete">Password</translation> - </message> - <message> - <source>Login</source> - <translation type="obsolete">Login</translation> - </message> - <message> - <source>Login Automatically</source> - <translation type="obsolete">Login Automatico</translation> - </message> -</context> -<context> <name>SyncBase</name> <message> <source>SyncBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="unfinished">Sync</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation type="unfinished">Accetta sync dalla rete:</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/snake.ts b/i18n/it/snake.ts index b7f740e..14e4acc 100644 --- a/i18n/it/snake.ts +++ b/i18n/it/snake.ts @@ -1,52 +1,44 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>SnakeGame</name> <message> <source>Snake</source> <translation>Snake</translation> </message> <message> <source>New Game</source> <translation>Nuova Partita</translation> </message> <message> <source>SNAKE!</source> <translation>SNAKE!</translation> </message> <message> <source>Use the arrow keys to guide the snake to eat the mouse. You must not crash into the walls, edges or its tail.</source> <translation>Usare le frecce direzionali per guidare il serpente a mangiare il topolino. Non bisogna scontrarsi con i muri, gli angoli o la propria coda.</translation> </message> <message> - <source>Press Any Key To Start</source> - <translation type="obsolete">Premi un Tasto per Iniziare</translation> - </message> - <message> <source> Score : %1 </source> <translation> Punti : %1 </translation> </message> <message> <source>GAME OVER! Your Score: %1</source> <translation>FINE PARTITA! Punti: %1</translation> </message> <message> - <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> - <translation type="obsolete">Premi un Tasto per Iniziare una Nuova Partita.</translation> - </message> - <message> <source>Press any key to start</source> <translation>Premere un tasto per iniziare</translation> </message> <message> <source>Press any key to begin a new game.</source> <translation>Premere un tasto per iniziare una nuova partita.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/sysinfo.ts b/i18n/it/sysinfo.ts index 85bc628..eab41f6 100644 --- a/i18n/it/sysinfo.ts +++ b/i18n/it/sysinfo.ts @@ -1,406 +1,358 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>BenchmarkInfo</name> <message> <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tests</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Results</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Comparison</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>1. Integer Arithmetic </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>2. Floating Point Unit </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>3. Text Rendering </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>4. Gfx Rendering </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>5. RAM Performance </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>6. SD Card Performance </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>7. CF Card Performance </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Start Tests!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to perform the selected tests.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Choose a model to compare your results with.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Compact Flash è attualmente utilizzata.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> <translation>Questo grafico rappresenta quanto spazio di questo disco rigido è attualmente utilizzato.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Secure Digital è attualmente utilizzata.</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria interna (es. memoria Flash) è attualmente utilizzata su questo dispositivo portatile.</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation>RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria del disco RAM è attualmente utilizzata.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Utilizzo CPU applicazione (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Utilizzo CPU sistema (%)</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Tipo: </translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Questa pagina mostra quanto è utilizzato il processore di questo dispositivo.</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Usata (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffer (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cached (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Libera (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation> </message> <message> - <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. -Memory is categorized as follows: - -1. Used - memory used to by Opie and any running applications. -2. Buffers - temporary storage used to improve performance -3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. -4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile. -La memoria è divisa come segue: - -1. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione. -2. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni -3. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate. -4. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation> - </message> - <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Modulo</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Dimensione</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Usa#</translation> </message> <message> - <source>Used By</source> - <translation type="obsolete">Usato Da</translation> - </message> - <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Questa è una lista di tutti i moduli del kernel attualmente caricati su questo dispositivo portatile. Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per scaricarlo.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Selezionare qui un comando e premere il pulsante Invia sulla destra per inviare il comando al modulo sopra evidenziato.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Invia</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Premere qui per inviare il comando selezionato al modulo sopra evidenziato.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Quest'area mostra informazioni dettagliate su questo modulo.</translation> </message> <message> - <source>You really want to execute -</source> - <translation type="obsolete">Vuoi veramente eseguire -</translation> - </message> - <message> <source>Used by</source> <translation>Utilizzato da</translation> </message> <message> - <source>You really want to execute %1 for this module?</source> - <translation type="obsolete">Eseguire veramente %1 per questo modulo?</translation> - </message> - <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source> : %1 kB</source> <translation> : %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Usata (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Disponibile (%1 kB)</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Comando</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Stato</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tempo</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Questo è l'elenco di tutti i processi su questo dispositivo portatile. Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per inviargli un segnale.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Selezionare qui un segnale e premere il pulsante Invia sulla destra per inviarlo al processo.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Invia</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Premere qui per inviare il segnale selezionato a questo processo.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Quest'area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation> </message> <message> - <source>You really want to send -</source> - <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare -</translation> - </message> - <message> - <source>You really want to send %1 to this process?</source> - <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation> - </message> - <message> <source>Really want to send %1 to this process?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Info Sistema</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Memoria</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Storage</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>CPU</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Processi</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Moduli</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versione</translation> </message> <message> <source>Benchmark</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Syslog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Kernel Linux</b><p>Versione: </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Compilato da: </translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Versione: </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Compilato il: </translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Versione: </translation> </message> <message> - <source><p>Model: </source> - <translation type="obsolete"><p>Modello: </translation> - </message> - <message> - <source><p>Vendor: </source> - <translation type="obsolete"><p>Produttore: </translation> - </message> - <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation> </message> <message> <source><br>Model: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><br>Vendor: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Built against Qt/E </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/tableviewer.ts b/i18n/it/tableviewer.ts index b0614ba..3e0621b 100644 --- a/i18n/it/tableviewer.ts +++ b/i18n/it/tableviewer.ts @@ -1,70 +1,59 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> - <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Impossibile creare valore predefinito per il tipo %1, Chiave non aggiunta.</translation> - </message> - <message> - <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> - <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Tipo valido non trovato</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TVBrowseKeyEntry</name> <message> <source>Reset</source> <translation>Reset</translation> </message> <message> <source>key</source> <translation>chiave</translation> </message> </context> <context> <name>TVKeyEdit_gen</name> <message> <source>TableViewer - Edit Keys</source> <translation>TableViewer - Modifica Chiavi</translation> </message> <message> <source>Key Name</source> <translation>Nome Chiave</translation> </message> <message> <source>Key Type</source> <translation>Tipo Chiave</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Clear All</source> <translation>Cancella Tutto</translation> </message> </context> <context> <name>TVListView</name> <message> <source>List View</source> <translation>Mostra Lista</translation> </message> </context> <context> <name>TableViewerWindow</name> <message> <source>Table Viewer</source> <translation>Visualizza Tabella</translation> </message> <message> <source>could not load Document</source> <translation>impossibile caricare Documento</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/textedit.ts b/i18n/it/textedit.ts index a95a1f5..3e45666 100644 --- a/i18n/it/textedit.ts +++ b/i18n/it/textedit.ts @@ -1,282 +1,276 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>TextEdit</name> <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Apri</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Salva</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Salva Come</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Taglia</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Incolla</translation> </message> <message> <source>Insert Time and Date</source> <translation>Inserisci Data ed Ora</translation> </message> <message> <source>Find...</source> <translation>Trova...</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> <translation>Zoom +</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> <translation>Zoom -</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Advanced Features</source> <translation>Configurazione Avanzata</translation> </message> <message> <source>Wrap lines</source> <translation>A capo automatico</translation> </message> <message> <source>Start with new file</source> <translation>Inizia con un nuovo file</translation> </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> <translation>Chiedi conferma in Uscita</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> <translation>Apri sempre file linkati</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> <translation>Permessi File</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>File</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Mostra</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> <translation>Trova Successivo</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Chiudi Trova</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tutti</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Testo</translation> </message> <message> <source>Text Editor</source> <translation>Editor di Testi</translation> </message> <message> <source>.desktop File</source> <translation>File .desktop</translation> </message> <message> <source>Linked Document</source> <translation>Documento Linkato</translation> </message> <message> <source>Goto Line...</source> <translation>Vai alla Linea...</translation> </message> <message> <source>Search Bar Open</source> <translation>Apri Barra di Ricerca</translation> </message> <message> <source>Auto Save 5 min.</source> <translation>Salvataggio Automatico 5 min.</translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> <translation>Text Editor ha rivelato<BR>che hai selezionato un file <B>.desktop</B>.<BR>Aprire il file <B>.desktop</B> o il file <B>linkato</B>?</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> <translation>Modifica Testo</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> <translation>Errore in Scrittura</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> <translation>Senza Nome</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation>Permessi</translation> </message> <message> <source>Choose font</source> <translation>Scegli font</translation> </message> <message> - <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file -from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> - <translation type="obsolete">Vuoi veramente<BR> <B>cancellare</B> il file corrente -dal disco?<BR>Questo è <B>irreversibile!!</B></translation> - </message> - <message> <source>Yes</source> <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> <translation>Text Edit è copyright<BR>2000 Trolltech AS, e<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>ed è sotto licenza GPL</translation> </message> <message> <source>Textedit</source> <translation>Textedit</translation> </message> <message> <source>Textedit detected you have unsaved changes Go ahead and save? </source> <translation>Sono state rivelate modifiche non salvate Procedere e salvare?</translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> <translation>Non Salvare</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancella</translation> </message> <message> <source>Not enough lines</source> <translation>Linee insufficienti</translation> </message> <message> <source>%1 - Text Editor</source> <translation>%1 - Text Editor</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> <translation>Vuoi veramente<BR><B>cancellare</B> il file corrente dal disco?<BR>L'operazione è <B>irreversibile!</B></translation> </message> <message> <source>Save Failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>File Permissions</source> <translation>Permessi File</translation> </message> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Modifica Permessi File</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Modifica Permessi file per:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>prprietario</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>gruppo</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>altri</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Proprietario</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Gruppo</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>lettura</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>scrittura</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>esecuzione</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Attenzione</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Errore - nessun utente</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Errore - nessun gruppo</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Errore nell'impostare il gruppo o il proprietario</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Errore nell'impostare i permessi</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/tictac.ts b/i18n/it/tictac.ts index ab167a4..da23868 100644 --- a/i18n/it/tictac.ts +++ b/i18n/it/tictac.ts @@ -1,49 +1,42 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>TicTac</source> - <translation type="obsolete">TicTac</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TicTacToe</name> <message> <source>Computer starts</source> <translation>Inizia computer</translation> </message> <message> <source>Human starts</source> <translation>Inizia umano</translation> </message> <message> <source>Play!</source> <translation>Gioca!</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Esci</translation> </message> <message> <source>Click Play to start</source> <translation>Premere Gioca per iniziare</translation> </message> <message> <source>Make your move</source> <translation>Fai la tua mossa</translation> </message> <message> <source>You won!</source> <translation>Hai vinto!</translation> </message> <message> <source>Computer won!</source> <translation>Il Computer ha vinto!</translation> </message> <message> <source>It's a draw</source> <translation>Pareggio</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts index caec888..4f754d1 100644 --- a/i18n/it/today.ts +++ b/i18n/it/today.ts @@ -1,195 +1,143 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Oggi</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation>Proprietà di</translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation> </message> <message> - <source>No plugins found</source> - <translation type="obsolete">Nessun plugin trovato</translation> - </message> - <message> <source>No plugins activated</source> <translation>Nessun plugin attivato</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>Premi qui per lanciare l'app. associata</translation> </message> <message> <source>Today Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Oggi</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> <translation>Oggi by Maximilian Reiß</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Premi qui per andare alle impostazioni</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Carica i plugin nell'ordine:</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Muovi Sù</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Muovi Giù</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>attivo/ordine</translation> </message> <message> - <source>autostart on -resume? - (Opie only)</source> - <translation type="obsolete">avvio automatico al(new line) -resume?(new line) -(solo Opie)</translation> - </message> - <message> - <source>minutes inactive</source> - <translation type="obsolete">minuti inattivi</translation> - </message> - <message> <source>Misc</source> <translation>Varie</translation> </message> <message> - <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> - <translation type="obsolete">Premi qui se l'applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation> - </message> - <message> - <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> - <translation type="obsolete">Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione l'autostart</translation> - </message> - <message> - <source>Icon size</source> - <translation type="obsolete">Dimensioni Icona</translation> - </message> - <message> - <source>Set the icon size in pixel</source> - <translation type="obsolete">Imposta la dimensione dell'icona in pixel</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh</source> - <translation type="obsolete">Aggiorna</translation> - </message> - <message> - <source>How often should Today refresh itself</source> - <translation type="obsolete">Quanto spesso Oggi deve aggiornarsi</translation> - </message> - <message> - <source> sec</source> - <translation type="obsolete"> sec</translation> - </message> - <message> - <source>never</source> - <translation type="obsolete">mai</translation> - </message> - <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>Premi per attivare/disattivare un plugin o utilizza le frecce a destra per cambiare l'ordine di visualizzazione</translation> </message> <message> <source>Today Config</source> <translation>Configurazione</translation> </message> - <message> - <source>Tiny Banner</source> - <translation type="obsolete">Banner Piccolo</translation> - </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Form1</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Premi qui se l'applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> <translation>autostart al riavvio?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> <translation>banner piccolo</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> <translation>Imposta banner piccolo</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation> min</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation>Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione la funzione autostart al riavvio</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation>minuti inattivi</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation> pixel</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation>Imposta la dimensione dell'icona in pixel</translation> </message> <message> <source>icon size</source> <translation>dimensione icona</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> sec</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>mai</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation>Quanto spesso Oggi deve aggiornarsi</translation> </message> <message> <source>refresh</source> <translation>aggiorna</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/todolist.ts b/i18n/it/todolist.ts index 07f9d3e..81ebdd1 100644 --- a/i18n/it/todolist.ts +++ b/i18n/it/todolist.ts @@ -1,456 +1,372 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> <translation><h1>Allarme alle %1</h1><br></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished">Vuota</translation> </message> </context> <context> <name>NewTaskDlg</name> <message> <source>New Task</source> <translation type="unfinished">Nuova Attività</translation> </message> <message> <source>Blank task</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Using template:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Task Editor</source> <translation>Editor Attività</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informazioni</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Stato</translation> </message> <message> <source>Alarms</source> <translation>Allarmi</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> <translation>Ricorrenze</translation> </message> </context> <context> <name>Opie</name> <message> <source>Todo List</source> <translation type="unfinished">Attività</translation> </message> <message> <source>Task</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> - <source>Opie Todolist</source> - <translation type="obsolete">Attività Opie</translation> - </message> - <message> <source>Enter Task</source> <translation>Inserisci Attività</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Modifica Attività</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>silenzioso</translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation>alto</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> - <source>New from template</source> - <translation type="obsolete">Nuova da modello</translation> - </message> - <message> - <source>New Task</source> - <translation type="obsolete">Nuova Attività</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to create a new task.</source> - <translation type="obsolete">Premi qui per creare una nuova attività.</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Task</source> - <translation type="obsolete">Modifica Attività</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to modify the current task.</source> - <translation type="obsolete">Premi qui per modificare l'attività corrente.</translation> - </message> - <message> - <source>View Task</source> - <translation type="obsolete">Visualizza Attività</translation> - </message> - <message> - <source>Delete...</source> - <translation type="obsolete">Elimina...</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to remove the current task.</source> - <translation type="obsolete">Premi qui per eliminare l'attività corrente.</translation> - </message> - <message> - <source>Delete all...</source> - <translation type="obsolete">Elimina tutti...</translation> - </message> - <message> <source>Delete completed</source> <translation>Eliminazione completata</translation> </message> <message> - <source>Duplicate</source> - <translation type="obsolete">Copia</translation> - </message> - <message> - <source>Beam</source> - <translation type="obsolete">Trasmetti</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to send the current task to another device.</source> - <translation type="obsolete">Premi qui per inviare l'attività in corso ad un altro dispositivo.</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Trova</translation> - </message> - <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Mostra attività completate</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation>Mostra solo attività scadute</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation>Mostra scadenze attività</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation>Mostra quick task bar</translation> </message> <message> - <source>Data</source> - <translation type="obsolete">Dati</translation> - </message> - <message> - <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Categoria</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="obsolete">Opzioni</translation> - </message> - <message> <source>QuickEdit</source> <translation>Modifica veloce</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation>Questa è una lista di tutte le attività in corso. Vengono elencate le seguenti informazioni: 1. Completata - un segno verde indica che l'attività è stata completata. Premi qui per completare un'attività. 2. Priorità - una rappresentazione grafica della priorità dell'attività. Premi qui due volte per modificarla. 3. Descrizione - descrizione dell'attività. Premi qui per selezionare l'attività. 4. Scadenza - mostra la scadenza dell'attività. Questa colonna può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni->'Mostra scadenze attività' dal menù in alto.</translation> </message> <message> - <source>All Categories</source> - <translation type="obsolete">Tutte le Categorie</translation> - </message> - <message> - <source>Unfiled</source> - <translation type="obsolete">Vuota</translation> - </message> - <message> <source>Out of space</source> <translation>Spazio esaurito</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation>Impossibile salvare le modifiche. Liberare dello spazio e ritentare. Uscire comunque?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>Attività</translation> </message> <message> <source>all tasks?</source> <translation>tutte le attività?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation>tutte le attività completate?</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><P>%1 nuove attività ricevute.<p>Vuoi aggiungerle alle tue Attività?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Nuove Attività</translation> </message> <message> <source>C.</source> <translation>C.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Priorità</translation> </message> <message> - <source>Description</source> - <translation type="obsolete">Descrizione</translation> - </message> - <message> <source>Deadline</source> <translation>Scadenza</translation> </message> <message> - <source>Configure Templates</source> - <translation type="obsolete">Modifica Modelli</translation> - </message> - <message> <source>Template Editor</source> <translation>Editor Modelli</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> <translation>Nuovo Modello %1</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Premi qui per impostare la priorità della nuova attività. Quest'area è chiamata "quick task bar". Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest'area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni->'Mostra quick task bar' dal menù in alto.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Inserisci qui la descrizione della nuova attività. Quest'area è chiamata "quick task bar". Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest'area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni->'Mostra quick task bar' dal menù in alto.</translation> </message> <message> <source>More</source> <translation>Ancora</translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Premi qui per inserire altre informazioni per la nuova attività. Quest'area è chiamata "quick task bar". Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest'area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni->'Mostra quick task bar' dal menù in alto.</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Inserisci</translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Premi qui per aggiungere una nuova attività. Quest'area è chiamata "quick task bar". Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest'area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni->'Mostra quick task bar' dal menù in alto.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Premi qui per cancellare le informazioni sulla nuova attività. Quest'area è chiamata "quick task bar". Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest'area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni->'Mostra quick task bar' dal menù in alto.</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorità:</translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> <translation>Dati non modificabili, sincronizzazione in corso</translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> <translation>Dati non modificabili, sincronizzazione in corso</translation> </message> <message> <source>Summary</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> <translation>Mostra Tabella</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 giorno(i)</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nessuna</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Ora</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Tipo</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuova</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Summary:</source> <translation>Sommario:</translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> <translation>Inserisci qui una breve descrizione dell'attività.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> <translation>Completare </translation> </message> <message> <source>Work on </source> <translation>Lavorare su </translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation>Comprare </translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation>Organizzare </translation> </message> <message> <source>Get </source> <translation>Prendere </translation> </message> <message> <source>Update </source> <translation>Aggiornare </translation> </message> <message> <source>Create </source> <translation>Creare </translation> </message> diff --git a/i18n/it/usermanager.ts b/i18n/it/usermanager.ts index 66f7524..1815157 100644 --- a/i18n/it/usermanager.ts +++ b/i18n/it/usermanager.ts @@ -1,36 +1,32 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>GroupDialog</name> <message> <source>Add Group</source> <translation>Aggiungi Gruppo</translation> </message> <message> <source>Edit Group</source> <translation>Modifica Gruppo</translation> </message> </context> <context> <name>UserConfig</name> <message> - <source>OPIE User Manager</source> - <translation type="obsolete">OPIE Gestione Utente</translation> - </message> - <message> <source>Opie User Manager</source> <translation>Gestione Utenti Opie</translation> </message> </context> <context> <name>UserDialog</name> <message> <source>Add User</source> <translation>Aggiungi Utente</translation> </message> <message> <source>Edit User</source> <translation>Modifica Utente</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/zsafe.ts b/i18n/it/zsafe.ts index 06fbae6..876279b 100644 --- a/i18n/it/zsafe.ts +++ b/i18n/it/zsafe.ts @@ -1,832 +1,566 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>@default</name> - <message> - <source>ZSafe</source> - <translation type="obsolete">ZSafe</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="obsolete">&Löschen</translation> - </message> - <message> - <source>D&on't Delete</source> - <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Name</translation> - </message> - <message> - <source>Username</source> - <translation type="obsolete">Benutzername</translation> - </message> - <message> - <source>Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort</translation> - </message> - <message> - <source>Comment</source> - <translation type="obsolete">Kommentar</translation> - </message> - <message> - <source>Field 4</source> - <translation type="obsolete">Feld 4</translation> - </message> - <message> - <source>Field 5</source> - <translation type="obsolete">Feld 5</translation> - </message> - <message> - <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> - </message> - <message> - <source>Entry name must be different -from the category name.</source> - <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge -müssen sich von der -Kategorie unterscheiden.</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> - </message> - <message> - <source>Entry not found</source> - <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation type="obsolete">&Ok</translation> - </message> - <message> - <source>Field 2</source> - <translation type="obsolete">Feld 2</translation> - </message> - <message> - <source>Field 3</source> - <translation type="obsolete">Feld 3</translation> - </message> - <message> - <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not import text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password. - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort - -ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password. -Enter again?</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort. -Neu eingeben?</translation> - </message> - <message> - <source>&Yes</source> - <translation type="obsolete">&Ja</translation> - </message> - <message> - <source>&No.</source> - <translation type="obsolete">&Nein.</translation> - </message> - <message> - <source>Empty document or -wrong password. -Continue?</source> - <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder -falsches Passwort. -Fortfahren?</translation> - </message> - <message> - <source>&No</source> - <translation type="obsolete">&Nein</translation> - </message> - <message> - <source>&Yes.</source> - <translation type="obsolete">&Ja.</translation> - </message> - <message> - <source>Password is empty. -Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. -Bitte nochmals eingeben.</translation> - </message> - <message> - <source>Reenter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> - </message> - <message> - <source>Passwords must be identical. -Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen -gleich sein. Bitte nochmals -Passwort eingeben.</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Sichern</translation> - </message> - <message> - <source>&Don't Save</source> - <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> - </message> - <message> - <source>Password file saved.</source> - <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save -before exiting?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden -die Daten speichern?</translation> - </message> - <message> - <source>S&ave with -new -password</source> - <translation type="obsolete">Mit neuem -&Passwort -sichern</translation> - </message> - <message> - <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Kategorie</translation> - </message> - <message> - <source>Wait dialog</source> - <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> - </message> - <message> - <source>Gathering icons...</source> - <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> - </message> - <message> - <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> - </message> - <message> - <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> - </message> - <message> - <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> - </message> - <message> - <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> - </message> -</context> -<context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Symbol</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Feld 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Information:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> <translation>Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> <translation>Dateidialog</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> <translation>Dateityp Filter</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OKButton</source> <translation type="unfinished">OK</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation type="unfinished">Abbruch</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Name</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>Dateilistenansicht</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation type="unfinished">Verz.</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>Verknüpfung</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Bitte warten...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> - <source>Can't create directory -%1 - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis -%1 -nicht anlegen - -ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> - </message> - <message> <source>&Save document</source> <translation>&Speichern</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> <translation>Speichern mit neuem &Passwort</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> <translation>Textdatei &Exportieren</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> <translation>Textdatei &Importieren</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> <translation>Textdatei &löschen</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> <translation>&Expandiert Öffnen</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>&Beenden</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Neu</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Ändern</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Löschen</translation> </message> <message> <source>&Category</source> <translation>&Kategorie</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> <translation>&Ausschneiden</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Einfügen</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Suchen</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> <translation>&Eintrag</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Über</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">Ändern</translation> </message> <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">Löschen</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> - </message> - <message> - <source>New</source> - <translation type="obsolete">Neu</translation> - </message> - <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> </message> <message> - <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> - </message> - <message> <source>Username</source> <translation type="unfinished">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="unfinished">Passwort</translation> </message> <message> - <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> - </message> - <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="unfinished">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> <translation type="unfinished">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> <translation type="unfinished">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation type="unfinished">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> <translation type="unfinished">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation type="unfinished">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> <translation type="unfinished">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation type="unfinished">&Sichern</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> <translation type="unfinished">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation type="unfinished">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> - <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> - <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> - </message> - <message> - <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> - </message> - <message> - <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> - </message> - <message> <source>&New document</source> <translation>&Neue Datei</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Öffne Datei</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Speichere Datei als..</translation> </message> <message> - <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> <source>Open ZSafe document</source> <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> - <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> - </message> - <message> <source>New entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Export text file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Import text file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ZSafe: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>No document defined. You have to create a new document</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>You must create a new document first. Ok to create?</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><html><body><div align=center><b>Zaurus Password Manager<br>ZSafe version 2.1.2<br></b>by Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Translations by Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> |