-rw-r--r-- | i18n/ko/addressbook.ts | 186 |
1 files changed, 152 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/ko/addressbook.ts b/i18n/ko/addressbook.ts index 9b90992..b315263 100644 --- a/i18n/ko/addressbook.ts +++ b/i18n/ko/addressbook.ts @@ -100,37 +100,37 @@ <translation>이메일 쓰기</translation> </message> <message> <source>Beam Entry</source> <translation>무선으로 보내기</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> <translation>개인 정보</translation> </message> <message> <source>Arrange Edit Fields</source> - <translation>필드의 순서 정하기</translation> + <translation type="obsolete">필드의 순서 정하기</translation> </message> <message> <source>Out of Space</source> - <translation>자리 보족</translation> + <translation type="obsolete">자리 보족</translation> </message> <message> <source>There is not enough space to create neccessary startup files. Free up some space before entering data!</source> - <translation>필요한 시작 파일들을 만들 + <translation type="obsolete">필요한 시작 파일들을 만들 자리가 부족합니다. 새 정보를 입력하기 전에 용량을 비우시기 바랍니다.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>보기</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>지금 싱크 중이므로, 정보를 편집 할수 없습니다.</translation> @@ -156,57 +156,53 @@ entering data!</source> Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>정보를 저장할수 없습니다. 자리를 비우시고 다시 해보시기 바랍니다. 그래도 끝낼까요?</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> - <translation>직위</translation> + <translation type="obsolete">직위</translation> </message> <message> <source>Notes</source> - <translation>기타</translation> + <translation type="obsolete">기타</translation> </message> <message> <source>Work</source> - <translation>회사</translation> - </message> - <message> - <source>Mb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">회사</translation> </message> <message> <source>First Name</source> - <translation>이름</translation> + <translation type="obsolete">이름</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> - <translation>성</translation> + <translation type="obsolete">성</translation> </message> <message> <source>File As</source> - <translation>정렬할 이름</translation> + <translation type="obsolete">정렬할 이름</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> - <translation>기본 이메일 주소</translation> + <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation> </message> <message> <source>Gender</source> - <translation>성</translation> + <translation type="obsolete">성</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>모두</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>정렬 안됨</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>글꼴</translation> @@ -218,38 +214,156 @@ Quit anyway?</source> <message> <source>Normal</source> <translation>보통</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>큰</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> <translation>vCard 읽어 오기</translation> </message> + <message> + <source>Find Next</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save all Data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Config</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OContacts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not Found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to find a contact for this</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>search pattern !</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>End of list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>End of list. Wrap around now.. !</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Phone Book</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Company Book</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Email Book</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cards</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigDlg_Base</name> + <message> + <source>MyDialog1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Query Style</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Use Regular Expressions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Use Wildcards (*,?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Case Sensitive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Signal Wrap Around</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Prefer QT-Mail </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Prefer Opie-Mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Notice: QT-Mail is just +provided in the SHARP +default ROM. Opie-Mail +is provided free !</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>Default Email</source> <translation>기본 이메일 주소</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>이메일 주소들</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> - <translation>직위</translation> + <translation type="obsolete">직위</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>이름</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>중간 이름</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>성</translation> @@ -267,29 +381,29 @@ Quit anyway?</source> <translation>성</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>직업명</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>회사</translation> </message> <message> <source>Notes</source> - <translation>기타</translation> + <translation type="obsolete">기타</translation> </message> <message> <source>Groups</source> - <translation>분류들</translation> + <translation type="obsolete">분류들</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>도시</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>주</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>나라</translation> @@ -1215,61 +1329,61 @@ Quit anyway?</source> <translation>회사 웹사이트</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>집 웹사이트</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>회사 삐삐</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation>회사 주소</translation> + <translation type="obsolete">회사 주소</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> - <translation>집 주소</translation> + <translation type="obsolete">집 주소</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation>회사 도시</translation> + <translation type="obsolete">회사 도시</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation>회사 주</translation> + <translation type="obsolete">회사 주</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation>회사 우편번호</translation> + <translation type="obsolete">회사 우편번호</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation>회사 국가</translation> + <translation type="obsolete">회사 국가</translation> </message> <message> <source>Home City</source> - <translation>집 도시</translation> + <translation type="obsolete">집 도시</translation> </message> <message> <source>Home State</source> - <translation>집 주</translation> + <translation type="obsolete">집 주</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> - <translation>집 우편번호</translation> + <translation type="obsolete">집 우편번호</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> - <translation type="unfinished">집 국가</translation> + <translation type="obsolete">집 국가</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>부</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>회사</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>직업</translation> @@ -1295,44 +1409,48 @@ Quit anyway?</source> <translation>결혼 기념일</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>별명</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>자식들</translation> </message> <message> <source>Work Phone</source> - <translation>회사 전화</translation> + <translation type="obsolete">회사 전화</translation> </message> <message> <source>Work Fax</source> - <translation>회사 팩스</translation> + <translation type="obsolete">회사 팩스</translation> </message> <message> <source>work Mobile</source> - <translation>회사 핸드폰</translation> + <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation> </message> <message> <source>Work Pager</source> - <translation>회사 삐삐</translation> + <translation type="obsolete">회사 삐삐</translation> </message> <message> <source>Work Web Page</source> - <translation>회사 웹사이트</translation> + <translation type="obsolete">회사 웹사이트</translation> </message> <message> <source>Work Mobile</source> - <translation>회사 핸드폰</translation> + <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Kyrgystan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> |