summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ko
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ko') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ko/addressbook.ts329
-rw-r--r--i18n/ko/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/ko/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/ko/sysinfo.ts116
-rw-r--r--i18n/ko/systemtime.ts12
5 files changed, 401 insertions, 76 deletions
diff --git a/i18n/ko/addressbook.ts b/i18n/ko/addressbook.ts
index b315263..4b92293 100644
--- a/i18n/ko/addressbook.ts
+++ b/i18n/ko/addressbook.ts
@@ -3,83 +3,83 @@
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Full Name</source> 6 <source>Full Name</source>
7 <translation>성명</translation> 7 <translation>성명</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contact</source> 10 <source>Contact</source>
11 <translation>연락처</translation> 11 <translation>연락처</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pick</source> 14 <source>Pick</source>
15 <translation>고르기</translation> 15 <translation>고르기</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Unfiled</source> 18 <source>Unfiled</source>
19 <translation>정리하지 않음</translation> 19 <translation type="obsolete">정리하지 않음</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AddressSettings</name> 23 <name>AddressSettings</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name Title</source> 25 <source>Name Title</source>
26 <translation>직위</translation> 26 <translation type="obsolete">직위</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>First Name</source> 29 <source>First Name</source>
30 <translation>이름</translation> 30 <translation type="obsolete">이름</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Last Name</source> 33 <source>Last Name</source>
34 <translation>성</translation> 34 <translation type="obsolete">성</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>File As</source> 37 <source>File As</source>
38 <translation>정렬할 이름</translation> 38 <translation type="obsolete">정렬할 이름</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Default Email</source> 41 <source>Default Email</source>
42 <translation>기본 이메일 주소</translation> 42 <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Notes</source> 45 <source>Notes</source>
46 <translation>기타</translation> 46 <translation type="obsolete">기타</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Gender</source> 49 <source>Gender</source>
50 <translation>성별</translation> 50 <translation type="obsolete">성별</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>AddressSettingsBase</name> 54 <name>AddressSettingsBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Arrange Edit Fields</source> 56 <source>Arrange Edit Fields</source>
57 <translation type="unfinished">필드의 순서 정하기</translation> 57 <translation type="obsolete">필드의 순서 정하기</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Select the field order:</source> 60 <source>Select the field order:</source>
61 <translation type="unfinished">필드의 순서를 고르세요</translation> 61 <translation type="obsolete">필드의 순서를 고르세요</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Up</source> 64 <source>Up</source>
65 <translation type="unfinished">위로</translation> 65 <translation type="obsolete">위로</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Down</source> 68 <source>Down</source>
69 <translation type="unfinished">아래로</translation> 69 <translation type="obsolete">아래로</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>AddressbookWindow</name> 73 <name>AddressbookWindow</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Contacts</source> 75 <source>Contacts</source>
76 <translation>주소록</translation> 76 <translation>주소록</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Contact</source> 79 <source>Contact</source>
80 <translation>연락처</translation> 80 <translation>연락처</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>New</source> 83 <source>New</source>
84 <translation>새로</translation> 84 <translation>새로</translation>
85 </message> 85 </message>
@@ -192,178 +192,218 @@ Quit anyway?</source>
192 <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation> 192 <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Gender</source> 195 <source>Gender</source>
196 <translation type="obsolete">성</translation> 196 <translation type="obsolete">성</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>All</source> 199 <source>All</source>
200 <translation>모두</translation> 200 <translation>모두</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Unfiled</source> 203 <source>Unfiled</source>
204 <translation>정렬 안됨</translation> 204 <translation>정렬 안됨</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Font</source> 207 <source>Font</source>
208 <translation>글꼴</translation> 208 <translation type="obsolete">글꼴</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Small</source> 211 <source>Small</source>
212 <translation>작은</translation> 212 <translation type="obsolete">작은</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Normal</source> 215 <source>Normal</source>
216 <translation>보통</translation> 216 <translation type="obsolete">보통</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Large</source> 219 <source>Large</source>
220 <translation>큰</translation> 220 <translation type="obsolete">큰</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Import vCard</source> 223 <source>Import vCard</source>
224 <translation>vCard 읽어 오기</translation> 224 <translation>vCard 읽어 오기</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Find Next</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Close Find</source> 227 <source>Close Find</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Save all Data</source> 231 <source>Save all Data</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Config</source> 235 <source>Config</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>OContacts</source> 239 <source>OContacts</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>Not Found</source> 243 <source>Not Found</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source>Unable to find a contact for this</source> 247 <source>Unable to find a contact for this</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 249 </message>
254 <message> 250 <message>
255 <source>search pattern !</source> 251 <source>search pattern !</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>End of list</source> 255 <source>List</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 259 <source>Cards</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>List</source> 263 <source>Card</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Phone Book</source> 267 <source>Start Search</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Company Book</source> 271 <source>Right file type ?</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Email Book</source> 275 <source>The selected File</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Cards</source> 279 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Do you really want to open it?</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Yes</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;No</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 293 </message>
286</context> 294</context>
287<context> 295<context>
288 <name>ConfigDlg_Base</name> 296 <name>ConfigDlg_Base</name>
289 <message> 297 <message>
290 <source>MyDialog1</source> 298 <source>MyDialog1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 300 </message>
293 <message> 301 <message>
294 <source>Search</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Query Style</source> 302 <source>Query Style</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 304 </message>
301 <message> 305 <message>
302 <source>Use Regular Expressions</source> 306 <source>Use Regular Expressions</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 308 </message>
305 <message> 309 <message>
306 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 310 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 312 </message>
309 <message> 313 <message>
310 <source>Case Sensitive</source> 314 <source>Case Sensitive</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 316 </message>
313 <message> 317 <message>
314 <source>Signal Wrap Around</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Mail</source> 318 <source>Mail</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Prefer QT-Mail </source> 322 <source>Prefer QT-Mail </source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Prefer Opie-Mail</source> 326 <source>Prefer Opie-Mail</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Notice: QT-Mail is just 330 <source>Notice: QT-Mail is just
331provided in the SHARP 331provided in the SHARP
332default ROM. Opie-Mail 332default ROM. Opie-Mail
333is provided free !</source> 333is provided free !</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>&amp;OK</source> 337 <source>Misc</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Search Settings</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Font</source>
346 <translation type="unfinished">글꼴</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Small</source>
350 <translation type="unfinished">작은</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Normal</source>
354 <translation type="unfinished">보통</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Large</source>
358 <translation type="unfinished">큰</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Order</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 363 </message>
340 <message> 364 <message>
341 <source>&amp;Cancel</source> 365 <source>Select Contact Order:</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Up</source>
370 <translation type="unfinished">위로</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Down</source>
374 <translation type="unfinished">아래로</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Add</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Remove</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 383 </message>
344</context> 384</context>
345<context> 385<context>
346 <name>ContactEditor</name> 386 <name>ContactEditor</name>
347 <message> 387 <message>
348 <source>Default Email</source> 388 <source>Default Email</source>
349 <translation>기본 이메일 주소</translation> 389 <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation>
350 </message> 390 </message>
351 <message> 391 <message>
352 <source>Emails</source> 392 <source>Emails</source>
353 <translation>이메일 주소들</translation> 393 <translation type="obsolete">이메일 주소들</translation>
354 </message> 394 </message>
355 <message> 395 <message>
356 <source>Name Title</source> 396 <source>Name Title</source>
357 <translation type="obsolete">직위</translation> 397 <translation type="obsolete">직위</translation>
358 </message> 398 </message>
359 <message> 399 <message>
360 <source>First Name</source> 400 <source>First Name</source>
361 <translation>이름</translation> 401 <translation>이름</translation>
362 </message> 402 </message>
363 <message> 403 <message>
364 <source>Middle Name</source> 404 <source>Middle Name</source>
365 <translation>중간 이름</translation> 405 <translation>중간 이름</translation>
366 </message> 406 </message>
367 <message> 407 <message>
368 <source>Last Name</source> 408 <source>Last Name</source>
369 <translation>성</translation> 409 <translation>성</translation>
@@ -373,33 +413,33 @@ is provided free !</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 414 </message>
375 <message> 415 <message>
376 <source>File As</source> 416 <source>File As</source>
377 <translation>정렬할 이름</translation> 417 <translation>정렬할 이름</translation>
378 </message> 418 </message>
379 <message> 419 <message>
380 <source>Gender</source> 420 <source>Gender</source>
381 <translation>성</translation> 421 <translation>성</translation>
382 </message> 422 </message>
383 <message> 423 <message>
384 <source>Job Title</source> 424 <source>Job Title</source>
385 <translation>직업명</translation> 425 <translation>직업명</translation>
386 </message> 426 </message>
387 <message> 427 <message>
388 <source>Company</source> 428 <source>Company</source>
389 <translation>회사</translation> 429 <translation type="obsolete">회사</translation>
390 </message> 430 </message>
391 <message> 431 <message>
392 <source>Notes</source> 432 <source>Notes</source>
393 <translation type="obsolete">기타</translation> 433 <translation type="obsolete">기타</translation>
394 </message> 434 </message>
395 <message> 435 <message>
396 <source>Groups</source> 436 <source>Groups</source>
397 <translation type="obsolete">분류들</translation> 437 <translation type="obsolete">분류들</translation>
398 </message> 438 </message>
399 <message> 439 <message>
400 <source>City</source> 440 <source>City</source>
401 <translation>도시</translation> 441 <translation>도시</translation>
402 </message> 442 </message>
403 <message> 443 <message>
404 <source>State</source> 444 <source>State</source>
405 <translation>주</translation> 445 <translation>주</translation>
@@ -1289,65 +1329,65 @@ is provided free !</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1330 </message>
1291 <message> 1331 <message>
1292 <source>Yugoslavia</source> 1332 <source>Yugoslavia</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1334 </message>
1295 <message> 1335 <message>
1296 <source>Zambia</source> 1336 <source>Zambia</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1337 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1338 </message>
1299 <message> 1339 <message>
1300 <source>Zimbabwe</source> 1340 <source>Zimbabwe</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1341 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1342 </message>
1303 <message> 1343 <message>
1304 <source>Business Fax</source> 1344 <source>Business Fax</source>
1305 <translation>회사 팩스</translation> 1345 <translation type="obsolete">회사 팩스</translation>
1306 </message> 1346 </message>
1307 <message> 1347 <message>
1308 <source>Home Fax</source> 1348 <source>Home Fax</source>
1309 <translation>집 팩스</translation> 1349 <translation type="obsolete">집 팩스</translation>
1310 </message> 1350 </message>
1311 <message> 1351 <message>
1312 <source>Business Phone</source> 1352 <source>Business Phone</source>
1313 <translation>회사 전화</translation> 1353 <translation type="obsolete">회사 전화</translation>
1314 </message> 1354 </message>
1315 <message> 1355 <message>
1316 <source>Home Phone</source> 1356 <source>Home Phone</source>
1317 <translation>집 전화</translation> 1357 <translation type="obsolete">집 전화</translation>
1318 </message> 1358 </message>
1319 <message> 1359 <message>
1320 <source>Business Mobile</source> 1360 <source>Business Mobile</source>
1321 <translation>회사 핸드폰</translation> 1361 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
1322 </message> 1362 </message>
1323 <message> 1363 <message>
1324 <source>Home Mobile</source> 1364 <source>Home Mobile</source>
1325 <translation>집 핸드폰</translation> 1365 <translation type="obsolete">집 핸드폰</translation>
1326 </message> 1366 </message>
1327 <message> 1367 <message>
1328 <source>Business WebPage</source> 1368 <source>Business WebPage</source>
1329 <translation>회사 웹사이트</translation> 1369 <translation type="obsolete">회사 웹사이트</translation>
1330 </message> 1370 </message>
1331 <message> 1371 <message>
1332 <source>Home Web Page</source> 1372 <source>Home Web Page</source>
1333 <translation>집 웹사이트</translation> 1373 <translation type="obsolete">집 웹사이트</translation>
1334 </message> 1374 </message>
1335 <message> 1375 <message>
1336 <source>Business Pager</source> 1376 <source>Business Pager</source>
1337 <translation>회사 삐삐</translation> 1377 <translation type="obsolete">회사 삐삐</translation>
1338 </message> 1378 </message>
1339 <message> 1379 <message>
1340 <source>Business Street</source> 1380 <source>Business Street</source>
1341 <translation type="obsolete">회사 주소</translation> 1381 <translation type="obsolete">회사 주소</translation>
1342 </message> 1382 </message>
1343 <message> 1383 <message>
1344 <source>Home Street</source> 1384 <source>Home Street</source>
1345 <translation type="obsolete">집 주소</translation> 1385 <translation type="obsolete">집 주소</translation>
1346 </message> 1386 </message>
1347 <message> 1387 <message>
1348 <source>Business City</source> 1388 <source>Business City</source>
1349 <translation type="obsolete">회사 도시</translation> 1389 <translation type="obsolete">회사 도시</translation>
1350 </message> 1390 </message>
1351 <message> 1391 <message>
1352 <source>Business State</source> 1392 <source>Business State</source>
1353 <translation type="obsolete">회사 주</translation> 1393 <translation type="obsolete">회사 주</translation>
@@ -1365,69 +1405,69 @@ is provided free !</source>
1365 <translation type="obsolete">집 도시</translation> 1405 <translation type="obsolete">집 도시</translation>
1366 </message> 1406 </message>
1367 <message> 1407 <message>
1368 <source>Home State</source> 1408 <source>Home State</source>
1369 <translation type="obsolete">집 주</translation> 1409 <translation type="obsolete">집 주</translation>
1370 </message> 1410 </message>
1371 <message> 1411 <message>
1372 <source>Home Zip</source> 1412 <source>Home Zip</source>
1373 <translation type="obsolete">집 우편번호</translation> 1413 <translation type="obsolete">집 우편번호</translation>
1374 </message> 1414 </message>
1375 <message> 1415 <message>
1376 <source>Home Country</source> 1416 <source>Home Country</source>
1377 <translation type="obsolete">집 국가</translation> 1417 <translation type="obsolete">집 국가</translation>
1378 </message> 1418 </message>
1379 <message> 1419 <message>
1380 <source>Department</source> 1420 <source>Department</source>
1381 <translation>부</translation> 1421 <translation type="obsolete">부</translation>
1382 </message> 1422 </message>
1383 <message> 1423 <message>
1384 <source>Office</source> 1424 <source>Office</source>
1385 <translation>회사</translation> 1425 <translation type="obsolete">회사</translation>
1386 </message> 1426 </message>
1387 <message> 1427 <message>
1388 <source>Profession</source> 1428 <source>Profession</source>
1389 <translation>직업</translation> 1429 <translation type="obsolete">직업</translation>
1390 </message> 1430 </message>
1391 <message> 1431 <message>
1392 <source>Assistant</source> 1432 <source>Assistant</source>
1393 <translation>비서</translation> 1433 <translation type="obsolete">비서</translation>
1394 </message> 1434 </message>
1395 <message> 1435 <message>
1396 <source>Manager</source> 1436 <source>Manager</source>
1397 <translation>매니저</translation> 1437 <translation type="obsolete">매니저</translation>
1398 </message> 1438 </message>
1399 <message> 1439 <message>
1400 <source>Spouse</source> 1440 <source>Spouse</source>
1401 <translation>배우자</translation> 1441 <translation type="obsolete">배우자</translation>
1402 </message> 1442 </message>
1403 <message> 1443 <message>
1404 <source>Birthday</source> 1444 <source>Birthday</source>
1405 <translation>생일</translation> 1445 <translation>생일</translation>
1406 </message> 1446 </message>
1407 <message> 1447 <message>
1408 <source>Anniversary</source> 1448 <source>Anniversary</source>
1409 <translation>결혼 기념일</translation> 1449 <translation>결혼 기념일</translation>
1410 </message> 1450 </message>
1411 <message> 1451 <message>
1412 <source>Nickname</source> 1452 <source>Nickname</source>
1413 <translation>별명</translation> 1453 <translation type="obsolete">별명</translation>
1414 </message> 1454 </message>
1415 <message> 1455 <message>
1416 <source>Children</source> 1456 <source>Children</source>
1417 <translation>자식들</translation> 1457 <translation type="obsolete">자식들</translation>
1418 </message> 1458 </message>
1419 <message> 1459 <message>
1420 <source>Work Phone</source> 1460 <source>Work Phone</source>
1421 <translation type="obsolete">회사 전화</translation> 1461 <translation type="obsolete">회사 전화</translation>
1422 </message> 1462 </message>
1423 <message> 1463 <message>
1424 <source>Work Fax</source> 1464 <source>Work Fax</source>
1425 <translation type="obsolete">회사 팩스</translation> 1465 <translation type="obsolete">회사 팩스</translation>
1426 </message> 1466 </message>
1427 <message> 1467 <message>
1428 <source>work Mobile</source> 1468 <source>work Mobile</source>
1429 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation> 1469 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
1430 </message> 1470 </message>
1431 <message> 1471 <message>
1432 <source>Work Pager</source> 1472 <source>Work Pager</source>
1433 <translation type="obsolete">회사 삐삐</translation> 1473 <translation type="obsolete">회사 삐삐</translation>
@@ -1439,18 +1479,193 @@ is provided free !</source>
1439 <message> 1479 <message>
1440 <source>Work Mobile</source> 1480 <source>Work Mobile</source>
1441 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation> 1481 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
1442 </message> 1482 </message>
1443 <message> 1483 <message>
1444 <source>Kuwait</source> 1484 <source>Kuwait</source>
1445 <translation type="unfinished"></translation> 1485 <translation type="unfinished"></translation>
1446 </message> 1486 </message>
1447 <message> 1487 <message>
1448 <source>Kyrgystan</source> 1488 <source>Kyrgystan</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation> 1489 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message> 1490 </message>
1451 <message> 1491 <message>
1452 <source>Unknown</source> 1492 <source>Unknown</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation> 1493 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message> 1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Delete</source>
1497 <translation type="unfinished">지우기</translation>
1498 </message>
1499</context>
1500<context>
1501 <name>QObject</name>
1502 <message>
1503 <source>Business Phone</source>
1504 <translation type="unfinished">회사 전화</translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <source>Business Fax</source>
1508 <translation type="unfinished">회사 팩스</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>Business Mobile</source>
1512 <translation type="unfinished">회사 핸드폰</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Default Email</source>
1516 <translation type="unfinished">기본 이메일 주소</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>Emails</source>
1520 <translation type="unfinished">이메일 주소들</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>Home Phone</source>
1524 <translation type="unfinished">집 전화</translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <source>Home Fax</source>
1528 <translation type="unfinished">집 팩스</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <source>Home Mobile</source>
1532 <translation type="unfinished">집 핸드폰</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <source>Office</source>
1536 <translation type="unfinished">회사</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <source>Profession</source>
1540 <translation type="unfinished">직업</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <source>Assistant</source>
1544 <translation type="unfinished">비서</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <source>Manager</source>
1548 <translation type="unfinished">매니저</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <source>Spouse</source>
1552 <translation type="unfinished">배우자</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Gender</source>
1556 <translation type="unfinished"></translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <source>Birthday</source>
1560 <translation type="unfinished">생일</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>Anniversary</source>
1564 <translation type="unfinished">결혼 기념일</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>Nickname</source>
1568 <translation type="unfinished">별명</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>Children</source>
1572 <translation type="unfinished">자식들</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>Name Title</source>
1576 <translation type="unfinished">직위</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <source>First Name</source>
1580 <translation type="unfinished">이름</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <source>Middle Name</source>
1584 <translation type="unfinished">중간 이름</translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <source>Last Name</source>
1588 <translation type="unfinished">성</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <source>Suffix</source>
1592 <translation type="unfinished"></translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <source>File As</source>
1596 <translation type="unfinished">정렬할 이름</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <source>Job Title</source>
1600 <translation type="unfinished">직업명</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <source>Department</source>
1604 <translation type="unfinished">부</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <source>Company</source>
1608 <translation type="unfinished">회사</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <source>Business Street</source>
1612 <translation type="unfinished">회사 주소</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <source>Business City</source>
1616 <translation type="unfinished">회사 도시</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>Business State</source>
1620 <translation type="unfinished">회사 주</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <source>Business Zip</source>
1624 <translation type="unfinished">회사 우편번호</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>Business Country</source>
1628 <translation type="unfinished">회사 국가</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <source>Business Pager</source>
1632 <translation type="unfinished">회사 삐삐</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Business WebPage</source>
1636 <translation type="unfinished">회사 웹사이트</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>Home Street</source>
1640 <translation type="unfinished">집 주소</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>Home City</source>
1644 <translation type="unfinished">집 도시</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Home State</source>
1648 <translation type="unfinished">집 주</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Home Zip</source>
1652 <translation type="unfinished">집 우편번호</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>Home Country</source>
1656 <translation type="unfinished">집 국가</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Home Web Page</source>
1660 <translation type="unfinished">집 웹사이트</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>Notes</source>
1664 <translation type="unfinished">기타</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Groups</source>
1668 <translation type="unfinished">분류들</translation>
1669 </message>
1455</context> 1670</context>
1456</TS> 1671</TS>
diff --git a/i18n/ko/advancedfm.ts b/i18n/ko/advancedfm.ts
index 8e06ff4..0d8a871 100644
--- a/i18n/ko/advancedfm.ts
+++ b/i18n/ko/advancedfm.ts
@@ -81,40 +81,32 @@
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
@@ -230,32 +222,36 @@ and is licensed by the GPL</source>
230 <message> 222 <message>
231 <source>File Exists!</source> 223 <source>File Exists!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source> 227 <source>
236exists. Ok to overwrite?</source> 228exists. Ok to overwrite?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 230 </message>
239</context> 231</context>
240<context> 232<context>
241 <name>Output</name> 233 <name>Output</name>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 235 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Set File Permissions</source> 246 <source>Set File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Set file permissions for:</source> 250 <source>Set file permissions for:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>owner</source> 254 <source>owner</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
diff --git a/i18n/ko/keypebble.ts b/i18n/ko/keypebble.ts
index d18d9f6..3da72e1 100644
--- a/i18n/ko/keypebble.ts
+++ b/i18n/ko/keypebble.ts
@@ -121,32 +121,40 @@ to this account, please try later.</source>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 155 </message>
148</context> 156</context>
149<context> 157<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 159 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
diff --git a/i18n/ko/sysinfo.ts b/i18n/ko/sysinfo.ts
index 5b8bb7e..7b498dd 100644
--- a/i18n/ko/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ko/sysinfo.ts
@@ -1,134 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>CF Card: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>Hard Disk </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 226 </message>
121</context> 227</context>
122<context> 228<context>
123 <name>SystemInfo</name> 229 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 230 <message>
125 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 233 </message>
128 <message> 234 <message>
129 <source>Memory</source> 235 <source>Memory</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 237 </message>
132 <message> 238 <message>
133 <source>Storage</source> 239 <source>Storage</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -167,18 +273,22 @@
167 <message> 273 <message>
168 <source>Built on: </source> 274 <source>Built on: </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 276 </message>
171 <message> 277 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 280 </message>
175 <message> 281 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 284 </message>
179 <message> 285 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
183</context> 293</context>
184</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/ko/systemtime.ts b/i18n/ko/systemtime.ts
index 66f62e9..dabf608 100644
--- a/i18n/ko/systemtime.ts
+++ b/i18n/ko/systemtime.ts
@@ -41,64 +41,56 @@
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
@@ -251,32 +243,36 @@
251 <message> 243 <message>
252 <source>Applet format</source> 244 <source>Applet format</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>hh:mm</source> 248 <source>hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>D/M hh:mm</source> 252 <source>D/M hh:mm</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>M/D hh:mm</source> 256 <source>M/D hh:mm</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 258 </message>
259 <message>
260 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
267</context> 263</context>
268<context> 264<context>
269 <name>SetTime</name> 265 <name>SetTime</name>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Hour</source> 267 <source>Hour</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Minute</source> 271 <source>Minute</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>AM</source> 275 <source>AM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>