-rw-r--r-- | i18n/lv/sysinfo.ts | 25 |
1 files changed, 20 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/lv/sysinfo.ts b/i18n/lv/sysinfo.ts index b7324c0..1bf5c29 100644 --- a/i18n/lv/sysinfo.ts +++ b/i18n/lv/sysinfo.ts | |||
@@ -92,61 +92,61 @@ | |||
92 | <source>SC</source> | 92 | <source>SC</source> |
93 | <translation>SC</translation> | 93 | <translation>SC</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>In</source> | 96 | <source>In</source> |
97 | <translation>Ie</translation> | 97 | <translation>Ie</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 100 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
101 | <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir aizņemts uz šī handheld iebūvētās atmiņas (piem. Flash atmiņa).</translation> | 101 | <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir aizņemts uz šī handheld iebūvētās atmiņas (piem. Flash atmiņa).</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>RA</source> | 104 | <source>RA</source> |
105 | <translation>RA</translation> | 105 | <translation>RA</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 108 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
109 | <translation>Šis grafs norāda cik daudz atmiņas tiek patreiz lietots pagaidu RAM diskā.</translation> | 109 | <translation>Šis grafs norāda cik daudz atmiņas tiek patreiz lietots pagaidu RAM diskā.</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | </context> | 111 | </context> |
112 | <context> | 112 | <context> |
113 | <name>LoadInfo</name> | 113 | <name>LoadInfo</name> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 115 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
116 | <translation>Aplikācijas CPU lietojums (%)</translation> | 116 | <translation type="obsolete">Aplikācijas CPU lietojums (%)</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>System CPU usage (%)</source> | 119 | <source>System CPU usage (%)</source> |
120 | <translation>Sistēmas CPU lietojums (%)</translation> | 120 | <translation type="obsolete">Sistēmas CPU lietojums (%)</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 123 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
124 | <translation>Šī lapa rāda cik daudz tiek izmantots iekārtas procesors.</translation> | 124 | <translation type="obsolete">Šī lapa rāda cik daudz tiek izmantots iekārtas procesors.</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Type: </source> | 127 | <source>Type: </source> |
128 | <translation>Tips:</translation> | 128 | <translation type="obsolete">Tips:</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | </context> | 130 | </context> |
131 | <context> | 131 | <context> |
132 | <name>MemoryInfo</name> | 132 | <name>MemoryInfo</name> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 134 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
135 | Memory is categorized as follows: | 135 | Memory is categorized as follows: |
136 | 136 | ||
137 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 137 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
138 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 138 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
139 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 139 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
140 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 140 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
141 | <translation>Šī lapa rāda atmiņas (piem. RAM) izlietojumu šajā iekārtā. | 141 | <translation>Šī lapa rāda atmiņas (piem. RAM) izlietojumu šajā iekārtā. |
142 | Atmiņas ir kategorizētas sekojoši: | 142 | Atmiņas ir kategorizētas sekojoši: |
143 | 143 | ||
144 | 1. Izmantots - atmiņu izmanto Opie un jebkura strādājoša aplikācija. | 144 | 1. Izmantots - atmiņu izmanto Opie un jebkura strādājoša aplikācija. |
145 | 2. Buferi - pagaidu datu glabātuve kas tiek lietota lai uzlabotu veiktspēju. | 145 | 2. Buferi - pagaidu datu glabātuve kas tiek lietota lai uzlabotu veiktspēju. |
146 | 3. Kešots - informācija, kas nesen lietota un nav vēl atbrīvota. | 146 | 3. Kešots - informācija, kas nesen lietota un nav vēl atbrīvota. |
147 | 4. Brīvs - atmiņa kuru patreiz neizmanto Opie vai aplikācijas.</translation> | 147 | 4. Brīvs - atmiņa kuru patreiz neizmanto Opie vai aplikācijas.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 150 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
151 | <translation>Kopā Atmiņa: %1 kB</translation> | 151 | <translation>Kopā Atmiņa: %1 kB</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
@@ -216,48 +216,59 @@ Klikšķiniet un pieturiet uz moduļa, lai redzētu papildus informāciju par mo | |||
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>You really want to execute | 217 | <source>You really want to execute |
218 | %1 for this module?</source> | 218 | %1 for this module?</source> |
219 | <translation> | 219 | <translation> |
220 | Vai tiešām vēlaties palaist | 220 | Vai tiešām vēlaties palaist |
221 | %1 šim modulim?</translation> | 221 | %1 šim modulim?</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | </context> | 223 | </context> |
224 | <context> | 224 | <context> |
225 | <name>MountInfo</name> | 225 | <name>MountInfo</name> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source> : %1 kB</source> | 227 | <source> : %1 kB</source> |
228 | <translation>: %1 kB</translation> | 228 | <translation>: %1 kB</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Used (%1 kB)</source> | 231 | <source>Used (%1 kB)</source> |
232 | <translation>Izmantots (1% kB)</translation> | 232 | <translation>Izmantots (1% kB)</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Available (%1 kB)</source> | 235 | <source>Available (%1 kB)</source> |
236 | <translation>Pieejams (%1 kB)</translation> | 236 | <translation>Pieejams (%1 kB)</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | </context> | 238 | </context> |
239 | <context> | 239 | <context> |
240 | <name>Opie::Ui</name> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>My Computer</source> | ||
243 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source> | ||
247 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | </context> | ||
250 | <context> | ||
240 | <name>ProcessInfo</name> | 251 | <name>ProcessInfo</name> |
241 | <message> | 252 | <message> |
242 | <source>PID</source> | 253 | <source>PID</source> |
243 | <translation>PID</translation> | 254 | <translation>PID</translation> |
244 | </message> | 255 | </message> |
245 | <message> | 256 | <message> |
246 | <source>Command</source> | 257 | <source>Command</source> |
247 | <translation>Komanda</translation> | 258 | <translation>Komanda</translation> |
248 | </message> | 259 | </message> |
249 | <message> | 260 | <message> |
250 | <source>Status</source> | 261 | <source>Status</source> |
251 | <translation>Statuss</translation> | 262 | <translation>Statuss</translation> |
252 | </message> | 263 | </message> |
253 | <message> | 264 | <message> |
254 | <source>Time</source> | 265 | <source>Time</source> |
255 | <translation>Laiks</translation> | 266 | <translation>Laiks</translation> |
256 | </message> | 267 | </message> |
257 | <message> | 268 | <message> |
258 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 269 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
259 | 270 | ||
260 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 271 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
261 | <translation>Šis ir visu handheld iekārtas procesu saraksts. | 272 | <translation>Šis ir visu handheld iekārtas procesu saraksts. |
262 | 273 | ||
263 | Klikšķiniet un turiet uz procesa, lai redzētu papildus informāciju par to, vai sūtītu tam signālu.</translation> | 274 | Klikšķiniet un turiet uz procesa, lai redzētu papildus informāciju par to, vai sūtītu tam signālu.</translation> |
@@ -280,70 +291,74 @@ Klikšķiniet un turiet uz procesa, lai redzētu papildus informāciju par to, v | |||
280 | </message> | 291 | </message> |
281 | <message> | 292 | <message> |
282 | <source>Really want to send %1 | 293 | <source>Really want to send %1 |
283 | to this process?</source> | 294 | to this process?</source> |
284 | <translation>Tiešām nosūtīt %1 | 295 | <translation>Tiešām nosūtīt %1 |
285 | šim procesam?</translation> | 296 | šim procesam?</translation> |
286 | </message> | 297 | </message> |
287 | </context> | 298 | </context> |
288 | <context> | 299 | <context> |
289 | <name>SystemInfo</name> | 300 | <name>SystemInfo</name> |
290 | <message> | 301 | <message> |
291 | <source>System Info</source> | 302 | <source>System Info</source> |
292 | <translation>Sistēmas Info</translation> | 303 | <translation>Sistēmas Info</translation> |
293 | </message> | 304 | </message> |
294 | <message> | 305 | <message> |
295 | <source>Memory</source> | 306 | <source>Memory</source> |
296 | <translation>Atmiņa</translation> | 307 | <translation>Atmiņa</translation> |
297 | </message> | 308 | </message> |
298 | <message> | 309 | <message> |
299 | <source>Storage</source> | 310 | <source>Storage</source> |
300 | <translation>Glabātuve</translation> | 311 | <translation>Glabātuve</translation> |
301 | </message> | 312 | </message> |
302 | <message> | 313 | <message> |
303 | <source>CPU</source> | 314 | <source>CPU</source> |
304 | <translation>CPU</translation> | 315 | <translation type="obsolete">CPU</translation> |
305 | </message> | 316 | </message> |
306 | <message> | 317 | <message> |
307 | <source>Process</source> | 318 | <source>Process</source> |
308 | <translation>Process</translation> | 319 | <translation>Process</translation> |
309 | </message> | 320 | </message> |
310 | <message> | 321 | <message> |
311 | <source>Modules</source> | 322 | <source>Modules</source> |
312 | <translation>Moduļi</translation> | 323 | <translation>Moduļi</translation> |
313 | </message> | 324 | </message> |
314 | <message> | 325 | <message> |
315 | <source>Version</source> | 326 | <source>Version</source> |
316 | <translation>Versija</translation> | 327 | <translation>Versija</translation> |
317 | </message> | 328 | </message> |
318 | <message> | 329 | <message> |
319 | <source>Benchmark</source> | 330 | <source>Benchmark</source> |
320 | <translation>Veiktspējas vērtējums</translation> | 331 | <translation>Veiktspējas vērtējums</translation> |
321 | </message> | 332 | </message> |
322 | <message> | 333 | <message> |
323 | <source>Syslog</source> | 334 | <source>Syslog</source> |
324 | <translation type="unfinished"></translation> | 335 | <translation type="unfinished"></translation> |
325 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | ||
338 | <source>Devices</source> | ||
339 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
340 | </message> | ||
326 | </context> | 341 | </context> |
327 | <context> | 342 | <context> |
328 | <name>VersionInfo</name> | 343 | <name>VersionInfo</name> |
329 | <message> | 344 | <message> |
330 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 345 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
331 | <translation><b>Linux Kernelis</b><p>Versija:</translation> | 346 | <translation><b>Linux Kernelis</b><p>Versija:</translation> |
332 | </message> | 347 | </message> |
333 | <message> | 348 | <message> |
334 | <source>Compiled by: </source> | 349 | <source>Compiled by: </source> |
335 | <translation>Kompilējis:</translation> | 350 | <translation>Kompilējis:</translation> |
336 | </message> | 351 | </message> |
337 | <message> | 352 | <message> |
338 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 353 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
339 | <translation><b>Opie</b><p>Versija:</translation> | 354 | <translation><b>Opie</b><p>Versija:</translation> |
340 | </message> | 355 | </message> |
341 | <message> | 356 | <message> |
342 | <source>Built on: </source> | 357 | <source>Built on: </source> |
343 | <translation>Būvēts uz:</translation> | 358 | <translation>Būvēts uz:</translation> |
344 | </message> | 359 | </message> |
345 | <message> | 360 | <message> |
346 | <source><p>Version: </source> | 361 | <source><p>Version: </source> |
347 | <translation><p>Versija:</translation> | 362 | <translation><p>Versija:</translation> |
348 | </message> | 363 | </message> |
349 | <message> | 364 | <message> |