summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/addressbook.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/addressbook.ts86
1 files changed, 66 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts
index 3f6e0df..66da691 100644
--- a/i18n/mk/addressbook.ts
+++ b/i18n/mk/addressbook.ts
@@ -1,280 +1,291 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AbTable</name>
<message>
<source>Full Name</source>
<translation>Име и Презиме</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Pick</source>
<translation>Избор</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>AbView</name>
+ <message>
+ <source>Unfiled</source>
+ <translation type="unfinished">Не е внесено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AddressbookWindow</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Контакти</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
- <translation>Контакт</translation>
+ <translation type="obsolete">Контакт</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation>Преглед</translation>
+ <translation type="obsolete">Преглед</translation>
</message>
<message>
<source>List</source>
- <translation>Листа</translation>
+ <translation type="obsolete">Листа</translation>
</message>
<message>
<source>Card</source>
- <translation>Катичка</translation>
+ <translation type="obsolete">Катичка</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation>Ново</translation>
+ <translation type="obsolete">Ново</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Уреди</translation>
+ <translation type="obsolete">Уреди</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Избриши</translation>
+ <translation type="obsolete">Избриши</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Пронајди</translation>
+ <translation type="obsolete">Пронајди</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
- <translation>Започни Пребарување</translation>
+ <translation type="obsolete">Започни Пребарување</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
- <translation>Затвори Пребарување</translation>
+ <translation type="obsolete">Затвори Пребарување</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
- <translation>Напиши е-порака до</translation>
+ <translation type="obsolete">Напиши е-порака до</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Entry</source>
- <translation>Пренеси запис</translation>
+ <translation type="obsolete">Пренеси запис</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
- <translation>Вметни вКаричка</translation>
+ <translation type="obsolete">Вметни вКаричка</translation>
</message>
<message>
<source>Export vCard</source>
- <translation>Извези вКаричка</translation>
+ <translation type="obsolete">Извези вКаричка</translation>
</message>
<message>
<source>My Personal Details</source>
- <translation>Мои лични детали</translation>
+ <translation type="obsolete">Мои лични детали</translation>
</message>
<message>
<source>Save all Data</source>
- <translation>Сними ги сите податоци</translation>
+ <translation type="obsolete">Сними ги сите податоци</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
- <translation>Конфигурација</translation>
+ <translation type="obsolete">Конфигурација</translation>
</message>
<message>
<source>You have to select a contact !</source>
<translation>Треба да изберете контакт!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to set a filename !</source>
<translation>Треба да поставите име на даотека !</translation>
</message>
<message>
<source>Right file type ?</source>
<translation>Точен тип на датотека ?</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
<translation>Избраната датотека
не завешува со „.vcf“
Дали сакате да ја отворите?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
<translation>Додади контакт?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
<translation>Дали сакате да додадете контакт за
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
<translation>&amp;Да за сите</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Уреди Адреса</translation>
+ <translation type="obsolete">Уреди Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Edit My Personal Details</source>
<translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts - My Personal Details</source>
<translation>Контакти - мои лични детали</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Нема доволно простор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Неможе да се сними информацијата.
Ослободте простор
и обидете се повторно
Излегување?</translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
<translation>Не е пронајдено</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
<translation>Не можеше да се пронајде контакт за
ова пребарување!</translation>
</message>
<message>
<source>Cards</source>
- <translation>Катички</translation>
+ <translation type="obsolete">Катички</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Сите</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Не е внесено</translation>
+ <translation type="obsolete">Не е внесено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Contact</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Конфигурација</translation>
</message>
<message>
<source>Click on tab to select one</source>
<translation>Кликнете на јазиче за да изберете едно</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Општо</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
<translation>Подесувања за пребарување</translation>
</message>
<message>
<source>Query Style</source>
<translation>Стил на прашање</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for the search query style</source>
<translation>Подесувања за стилот на прашањето на пребарување</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Користи регуларни изрази</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
<translation>Алатката за пребарување очекува регуларен израз доколку се избере</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
<translation>Користи специјални знаци (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget just expects simple wildcards</source>
<translation>Алатката за пребарување очекува само едноставни специјални знаци</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Внимавај на Големи и Мали букви</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
<translation>Доколку е изврано, пребарувањето ги разликува големите и малите букви</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Фонт</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Мал</translation>
</message>
<message>
<source>Font size for list- and card view</source>
<translation>Големина на фонт за листа - преглед на картички</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Нормален</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Голем</translation>
</message>
<message>
<source>Tool-/Menubar</source>
<translation>Алатки-/Мени палета</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
<translation>Фиксиран</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
<translation>Префрли се на фиксирано мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation>
</message>
<message>
<source>Moveable</source>
<translation>Поместиливи</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
<translation>Префрли се на поместливо мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Електронска Пошта</translation>
</message>
@@ -1256,192 +1267,227 @@ SHARP основниот ROM.
<translation>Вануту</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuela</source>
<translation>Венецуела</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Виетнам</translation>
</message>
<message>
<source>Virgin Islands</source>
<translation>Девствени Острови</translation>
</message>
<message>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Западна Сахара</translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
<translation>Јемен</translation>
</message>
<message>
<source>Yugoslavia</source>
<translation>Југославија</translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
<translation>Замбија</translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Зимбабве</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Роденден</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Избриши</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Годишнина</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Пол</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Машки</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Женски</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Детаљи</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Note</source>
<translation>Внеси Забелешка</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Уреди Име</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>средно име</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Презиме</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Контакти</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie</name>
+ <message>
+ <source>Contact</source>
+ <translation type="unfinished">Контакт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contacts</source>
+ <translation type="unfinished">Контакти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Search</source>
+ <translation type="unfinished">Започни Пребарување</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Mail To</source>
+ <translation type="unfinished">Напиши е-порака до</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import vCard</source>
+ <translation type="unfinished">Вметни вКаричка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export vCard</source>
+ <translation type="unfinished">Извези вКаричка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Personal Details</source>
+ <translation type="unfinished">Мои лични детали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show quick search bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation type="obsolete">Име/Наслов</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation type="obsolete">Име</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation type="obsolete">средно име</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation type="obsolete">Презиме</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation type="obsolete">Суфикс</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation type="obsolete">Сними како</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation type="obsolete">Работно Место</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="obsolete">Компанија</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation type="obsolete">Тел. на работа</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation type="obsolete">Факс на работа</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation type="obsolete">Службен мобилен</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation type="obsolete">Домашен телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation type="obsolete">Домашен факс</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation type="obsolete">Град на фирмата</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation>