summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/addressbook.ts247
1 files changed, 0 insertions, 247 deletions
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts
index 66da691..a229b0d 100644
--- a/i18n/mk/addressbook.ts
+++ b/i18n/mk/addressbook.ts
@@ -28,74 +28,6 @@
28 <translation>Контакти</translation> 28 <translation>Контакти</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Контакт</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>View</source>
36 <translation type="obsolete">Преглед</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>List</source>
40 <translation type="obsolete">Листа</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Card</source>
44 <translation type="obsolete">Катичка</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>New</source>
48 <translation type="obsolete">Ново</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Edit</source>
52 <translation type="obsolete">Уреди</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Delete</source>
56 <translation type="obsolete">Избриши</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Find</source>
60 <translation type="obsolete">Пронајди</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Start Search</source>
64 <translation type="obsolete">Започни Пребарување</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Close Find</source>
68 <translation type="obsolete">Затвори Пребарување</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Write Mail To</source>
72 <translation type="obsolete">Напиши е-порака до</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Beam Entry</source>
76 <translation type="obsolete">Пренеси запис</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Import vCard</source>
80 <translation type="obsolete">Вметни вКаричка</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Export vCard</source>
84 <translation type="obsolete">Извези вКаричка</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>My Personal Details</source>
88 <translation type="obsolete">Мои лични детали</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Save all Data</source>
92 <translation type="obsolete">Сними ги сите податоци</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Config</source>
96 <translation type="obsolete">Конфигурација</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>You have to select a contact !</source> 31 <source>You have to select a contact !</source>
100 <translation>Треба да изберете контакт!</translation> 32 <translation>Треба да изберете контакт!</translation>
101 </message> 33 </message>
@@ -142,10 +74,6 @@
142 <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation> 74 <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation>
143 </message> 75 </message>
144 <message> 76 <message>
145 <source>Edit Address</source>
146 <translation type="obsolete">Уреди Адреса</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Edit My Personal Details</source> 77 <source>Edit My Personal Details</source>
150 <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation> 78 <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation>
151 </message> 79 </message>
@@ -179,18 +107,10 @@ Quit anyway?</source>
179ова пребарување!</translation> 107ова пребарување!</translation>
180 </message> 108 </message>
181 <message> 109 <message>
182 <source>Cards</source>
183 <translation type="obsolete">Катички</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>All</source> 110 <source>All</source>
187 <translation>Сите</translation> 111 <translation>Сите</translation>
188 </message> 112 </message>
189 <message> 113 <message>
190 <source>Unfiled</source>
191 <translation type="obsolete">Не е внесено</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Edit Contact</source> 114 <source>Edit Contact</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 116 </message>
@@ -1394,171 +1314,4 @@ SHARP основниот ROM.
1394 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message> 1315 </message>
1396</context> 1316</context>
1397<context>
1398 <name>QObject</name>
1399 <message>
1400 <source>Name Title</source>
1401 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>First Name</source>
1405 <translation type="obsolete">Име</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Middle Name</source>
1409 <translation type="obsolete">средно име</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Last Name</source>
1413 <translation type="obsolete">Презиме</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Suffix</source>
1417 <translation type="obsolete">Суфикс</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>File As</source>
1421 <translation type="obsolete">Сними како</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Job Title</source>
1425 <translation type="obsolete">Работно Место</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Department</source>
1429 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Company</source>
1433 <translation type="obsolete">Компанија</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Business Phone</source>
1437 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Business Fax</source>
1441 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Business Mobile</source>
1445 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Default Email</source>
1449 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Emails</source>
1453 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Home Phone</source>
1457 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Home Fax</source>
1461 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Home Mobile</source>
1465 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Business Street</source>
1469 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Business City</source>
1473 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Business State</source>
1477 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Business Zip</source>
1481 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Business Country</source>
1485 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Business Pager</source>
1489 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Business WebPage</source>
1493 <translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Office</source>
1497 <translation type="obsolete">Канцеларија</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Profession</source>
1501 <translation type="obsolete">Професија</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Assistant</source>
1505 <translation type="obsolete">Асистент</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Manager</source>
1509 <translation type="obsolete">Раководител/менаџер</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Home Street</source>
1513 <translation type="obsolete">Улица</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Home City</source>
1517 <translation type="obsolete">Град</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Home State</source>
1521 <translation type="obsolete">Република</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Home Zip</source>
1525 <translation type="obsolete">Поштенски код</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Home Country</source>
1529 <translation type="obsolete">Држава</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Home Web Page</source>
1533 <translation type="obsolete">Интернет страница</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Spouse</source>
1537 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Gender</source>
1541 <translation type="obsolete">пол</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Birthday</source>
1545 <translation type="obsolete">Роденден</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Anniversary</source>
1549 <translation type="obsolete">Годишнина</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Nickname</source>
1553 <translation type="obsolete">Надимак</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Children</source>
1557 <translation type="obsolete">Деца</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Notes</source>
1561 <translation type="obsolete">Забелешки</translation>
1562 </message>
1563</context>
1564</TS> 1317</TS>