summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/appearance.ts28
1 files changed, 18 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts
index 601f8ee..14d6e4c 100644
--- a/i18n/mk/appearance.ts
+++ b/i18n/mk/appearance.ts
@@ -50,86 +50,86 @@ Click here to select an available scheme.</source>
50 <translation>Уреди...</translation> 50 <translation>Уреди...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
54 <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation> 54 <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Delete</source> 57 <source>Delete</source>
58 <translation>Избриши</translation> 58 <translation>Избриши</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
62 <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation> 62 <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Save</source> 65 <source>Save</source>
66 <translation>Сними</translation> 66 <translation>Сними</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation> 70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Force styling for all applications.</source> 73 <source>Force styling for all applications.</source>
74 <translation>Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation> 74 <translation type="obsolete">Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
78 <translation>Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation> 78 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
82 <translation>Исклучи стилизирање на овие апликации (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; може да се користат како специјални знаци):</translation> 82 <translation type="obsolete">Исклучи стилизирање на овие апликации (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; може да се користат како специјални знаци):</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
86 86
87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
88 <translation>Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни 88 <translation type="obsolete">Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни
89опции може да бидат исклучени за таа апликација 89опции може да бидат исклучени за таа апликација
90 90
91Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation> 91Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Binary file(s)</source> 94 <source>Binary file(s)</source>
95 <translation>Бинарна датотека/и</translation> 95 <translation type="obsolete">Бинарна датотека/и</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 98 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
99 <translation>Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation> 99 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation>Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation> 103 <translation type="obsolete">Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation> 107 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation> 111 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Tab style:</source> 114 <source>Tab style:</source>
115 <translation>Стил на јазичиња:</translation> 115 <translation>Стил на јазичиња:</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
119 119
1201. Tabs - normal tabs with text labels only 1201. Tabs - normal tabs with text labels only
1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1223. Drop down list - a vertical listing of tabs 1223. Drop down list - a vertical listing of tabs
1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
124 <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се: 124 <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се:
125 125
1261. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови 1261. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови
1272. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче 1272. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче
1283. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата 1283. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата
1294. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation> 1294. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Tabs</source> 132 <source>Tabs</source>
133 <translation>Јазичиња</translation> 133 <translation>Јазичиња</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
@@ -209,49 +209,57 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
209 <translation type="obsolete">Не</translation> 209 <translation type="obsolete">Не</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Save Scheme</source> 212 <source>Save Scheme</source>
213 <translation>Сними Шема</translation> 213 <translation>Сними Шема</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Save scheme</source> 216 <source>Save scheme</source>
217 <translation>Сними шема</translation> 217 <translation>Сними шема</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Scheme does already exist.</source> 220 <source>Scheme does already exist.</source>
221 <translation>Шемата веќе постои.</translation> 221 <translation>Шемата веќе постои.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Delete scheme</source> 224 <source>Delete scheme</source>
225 <translation>Избриши Шема</translation> 225 <translation>Избриши Шема</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Unable to delete current scheme.</source> 228 <source>Unable to delete current scheme.</source>
229 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation> 229 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source> 232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation>&lt;ново&gt;</translation> 233 <translation type="obsolete">&lt;ново&gt;</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Show Scrollbars on the left</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 242 </message>
235</context> 243</context>
236<context> 244<context>
237 <name>EditScheme</name> 245 <name>EditScheme</name>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Edit scheme</source> 247 <source>Edit scheme</source>
240 <translation>Уреди шема</translation> 248 <translation>Уреди шема</translation>
241 </message> 249 </message>
242 <message> 250 <message>
243 <source>Click here to select a color for: </source> 251 <source>Click here to select a color for: </source>
244 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation> 252 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation>
245 </message> 253 </message>
246</context> 254</context>
247<context> 255<context>
248 <name>SampleWindow</name> 256 <name>SampleWindow</name>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Sample</source> 258 <source>Sample</source>
251 <translation>Пример</translation> 259 <translation>Пример</translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>Normal Item</source> 262 <source>Normal Item</source>
255 <translation>Нормален предмет</translation> 263 <translation>Нормален предмет</translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>