-rw-r--r-- | i18n/mk/appearance.ts | 28 |
1 files changed, 18 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts index 601f8ee..14d6e4c 100644 --- a/i18n/mk/appearance.ts +++ b/i18n/mk/appearance.ts | |||
@@ -26,134 +26,134 @@ Note: This option is not available for all styles.</source> | |||
26 | 26 | ||
27 | Click here to select an available decoration.</source> | 27 | Click here to select an available decoration.</source> |
28 | <translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат. | 28 | <translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат. |
29 | 29 | ||
30 | Кликни овде за избор на декорација.</translation> | 30 | Кликни овде за избор на декорација.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 33 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
34 | <translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation> | 34 | <translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 37 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
38 | 38 | ||
39 | Click here to select an available scheme.</source> | 39 | Click here to select an available scheme.</source> |
40 | <translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот. | 40 | <translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот. |
41 | 41 | ||
42 | Кликни овде за избор на шема на бои.</translation> | 42 | Кликни овде за избор на шема на бои.</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Current scheme</source> | 45 | <source>Current scheme</source> |
46 | <translation>Моментално користена шема</translation> | 46 | <translation>Моментално користена шема</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Edit...</source> | 49 | <source>Edit...</source> |
50 | <translation>Уреди...</translation> | 50 | <translation>Уреди...</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 53 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
54 | <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation> | 54 | <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Delete</source> | 57 | <source>Delete</source> |
58 | <translation>Избриши</translation> | 58 | <translation>Избриши</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 61 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
62 | <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation> | 62 | <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Save</source> | 65 | <source>Save</source> |
66 | <translation>Сними</translation> | 66 | <translation>Сними</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 69 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
70 | <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation> | 70 | <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Force styling for all applications.</source> | 73 | <source>Force styling for all applications.</source> |
74 | <translation>Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation> | 74 | <translation type="obsolete">Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 77 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
78 | <translation>Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation> | 78 | <translation type="obsolete">Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 81 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
82 | <translation>Исклучи стилизирање на овие апликации (<b>*</b> може да се користат како специјални знаци):</translation> | 82 | <translation type="obsolete">Исклучи стилизирање на овие апликации (<b>*</b> може да се користат како специјални знаци):</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | 85 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. |
86 | 86 | ||
87 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 87 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
88 | <translation>Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни | 88 | <translation type="obsolete">Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни |
89 | опции може да бидат исклучени за таа апликација | 89 | опции може да бидат исклучени за таа апликација |
90 | 90 | ||
91 | Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation> | 91 | Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Binary file(s)</source> | 94 | <source>Binary file(s)</source> |
95 | <translation>Бинарна датотека/и</translation> | 95 | <translation type="obsolete">Бинарна датотека/и</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 98 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
99 | <translation>Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation> | 99 | <translation type="obsolete">Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 102 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
103 | <translation>Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation> | 103 | <translation type="obsolete">Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 106 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
107 | <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation> | 107 | <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 110 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
111 | <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation> | 111 | <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Tab style:</source> | 114 | <source>Tab style:</source> |
115 | <translation>Стил на јазичиња:</translation> | 115 | <translation>Стил на јазичиња:</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 118 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
119 | 119 | ||
120 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 120 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
121 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 121 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
122 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 122 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
123 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 123 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
124 | <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се: | 124 | <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се: |
125 | 125 | ||
126 | 1. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови | 126 | 1. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови |
127 | 2. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче | 127 | 2. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче |
128 | 3. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата | 128 | 3. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата |
129 | 4. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation> | 129 | 4. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Tabs</source> | 132 | <source>Tabs</source> |
133 | <translation>Јазичиња</translation> | 133 | <translation>Јазичиња</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Tabs w/icons</source> | 136 | <source>Tabs w/icons</source> |
137 | <translation>Јазичиња/икони</translation> | 137 | <translation>Јазичиња/икони</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Drop down list</source> | 140 | <source>Drop down list</source> |
141 | <translation>Паѓачка листа</translation> | 141 | <translation>Паѓачка листа</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Drop down list w/icons</source> | 144 | <source>Drop down list w/icons</source> |
145 | <translation>Паѓачка листа/икони</translation> | 145 | <translation>Паѓачка листа/икони</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Top</source> | 148 | <source>Top</source> |
149 | <translation>Врв</translation> | 149 | <translation>Врв</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 152 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
153 | <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation> | 153 | <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Bottom</source> | 156 | <source>Bottom</source> |
157 | <translation>Дно</translation> | 157 | <translation>Дно</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
@@ -185,97 +185,105 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
185 | <translation>Бои</translation> | 185 | <translation>Бои</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Windows</source> | 188 | <source>Windows</source> |
189 | <translation>Прозорци</translation> | 189 | <translation>Прозорци</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Advanced</source> | 192 | <source>Advanced</source> |
193 | <translation>Напредно</translation> | 193 | <translation>Напредно</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Restart</source> | 196 | <source>Restart</source> |
197 | <translation type="obsolete">Рестарт</translation> | 197 | <translation type="obsolete">Рестарт</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 200 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
201 | <translation type="obsolete">Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation> | 201 | <translation type="obsolete">Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Yes</source> | 204 | <source>Yes</source> |
205 | <translation type="obsolete">Да</translation> | 205 | <translation type="obsolete">Да</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>No</source> | 208 | <source>No</source> |
209 | <translation type="obsolete">Не</translation> | 209 | <translation type="obsolete">Не</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Save Scheme</source> | 212 | <source>Save Scheme</source> |
213 | <translation>Сними Шема</translation> | 213 | <translation>Сними Шема</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Save scheme</source> | 216 | <source>Save scheme</source> |
217 | <translation>Сними шема</translation> | 217 | <translation>Сними шема</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Scheme does already exist.</source> | 220 | <source>Scheme does already exist.</source> |
221 | <translation>Шемата веќе постои.</translation> | 221 | <translation>Шемата веќе постои.</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Delete scheme</source> | 224 | <source>Delete scheme</source> |
225 | <translation>Избриши Шема</translation> | 225 | <translation>Избриши Шема</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 228 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
229 | <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation> | 229 | <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source><new></source> | 232 | <source><new></source> |
233 | <translation><ново></translation> | 233 | <translation type="obsolete"><ново></translation> |
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>Show Scrollbars on the left</source> | ||
237 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> | ||
241 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | 242 | </message> |
235 | </context> | 243 | </context> |
236 | <context> | 244 | <context> |
237 | <name>EditScheme</name> | 245 | <name>EditScheme</name> |
238 | <message> | 246 | <message> |
239 | <source>Edit scheme</source> | 247 | <source>Edit scheme</source> |
240 | <translation>Уреди шема</translation> | 248 | <translation>Уреди шема</translation> |
241 | </message> | 249 | </message> |
242 | <message> | 250 | <message> |
243 | <source>Click here to select a color for: </source> | 251 | <source>Click here to select a color for: </source> |
244 | <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation> | 252 | <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation> |
245 | </message> | 253 | </message> |
246 | </context> | 254 | </context> |
247 | <context> | 255 | <context> |
248 | <name>SampleWindow</name> | 256 | <name>SampleWindow</name> |
249 | <message> | 257 | <message> |
250 | <source>Sample</source> | 258 | <source>Sample</source> |
251 | <translation>Пример</translation> | 259 | <translation>Пример</translation> |
252 | </message> | 260 | </message> |
253 | <message> | 261 | <message> |
254 | <source>Normal Item</source> | 262 | <source>Normal Item</source> |
255 | <translation>Нормален предмет</translation> | 263 | <translation>Нормален предмет</translation> |
256 | </message> | 264 | </message> |
257 | <message> | 265 | <message> |
258 | <source>Disabled Item</source> | 266 | <source>Disabled Item</source> |
259 | <translation>Исклучен предмет</translation> | 267 | <translation>Исклучен предмет</translation> |
260 | </message> | 268 | </message> |
261 | <message> | 269 | <message> |
262 | <source>Menu</source> | 270 | <source>Menu</source> |
263 | <translation>Мени</translation> | 271 | <translation>Мени</translation> |
264 | </message> | 272 | </message> |
265 | <message> | 273 | <message> |
266 | <source>Normal Text</source> | 274 | <source>Normal Text</source> |
267 | <translation>Нормален текст</translation> | 275 | <translation>Нормален текст</translation> |
268 | </message> | 276 | </message> |
269 | <message> | 277 | <message> |
270 | <source>Highlighted Text</source> | 278 | <source>Highlighted Text</source> |
271 | <translation>Одбележан текст</translation> | 279 | <translation>Одбележан текст</translation> |
272 | </message> | 280 | </message> |
273 | <message> | 281 | <message> |
274 | <source>Button</source> | 282 | <source>Button</source> |
275 | <translation>Копчиња</translation> | 283 | <translation>Копчиња</translation> |
276 | </message> | 284 | </message> |
277 | <message> | 285 | <message> |
278 | <source>Check Box</source> | 286 | <source>Check Box</source> |
279 | <translation>Поле за штиклирање</translation> | 287 | <translation>Поле за штиклирање</translation> |
280 | </message> | 288 | </message> |
281 | <message> | 289 | <message> |