summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/checkbook.ts104
1 files changed, 0 insertions, 104 deletions
diff --git a/i18n/mk/checkbook.ts b/i18n/mk/checkbook.ts
index 592134e..570e6c1 100644
--- a/i18n/mk/checkbook.ts
+++ b/i18n/mk/checkbook.ts
@@ -37,48 +37,24 @@
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation> 38 <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation>Тип:</translation> 42 <translation>Тип:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation> 46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source>
50 <translation type="obsolete">Штедна</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Checking</source>
54 <translation type="obsolete">Тековна</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>CD</source>
58 <translation type="obsolete">Кредитна</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Money market</source>
62 <translation type="obsolete">Пазар на пари</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation type="obsolete">Заеднички фонд</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Other</source>
70 <translation type="obsolete">Останато</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Bank:</source> 49 <source>Bank:</source>
74 <translation>Банка:</translation> 50 <translation>Банка:</translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation> 54 <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>Account number:</source> 57 <source>Account number:</source>
82 <translation>Број на сметка:</translation> 58 <translation>Број на сметка:</translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
@@ -101,32 +77,24 @@
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation> 78 <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Notes:</source> 81 <source>Notes:</source>
106 <translation>Забелешки:</translation> 82 <translation>Забелешки:</translation>
107 </message> 83 </message>
108 <message> 84 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation> 86 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation>
111 </message> 87 </message>
112 <message> 88 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation type="obsolete">Моментална состојба: %10.00</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation type="obsolete">Овде е прикажана моменталната состојба на оваа сметка.</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 89 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 90
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 91To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка. 92 <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка.
125 93
126За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation> 94За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation>
127 </message> 95 </message>
128 <message> 96 <message>
129 <source>Num</source> 97 <source>Num</source>
130 <translation>Број</translation> 98 <translation>Број</translation>
131 </message> 99 </message>
132 <message> 100 <message>
@@ -185,28 +153,24 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
185 <source>Deposits by category</source> 153 <source>Deposits by category</source>
186 <translation>Депозити по категорија</translation> 154 <translation>Депозити по категорија</translation>
187 </message> 155 </message>
188 <message> 156 <message>
189 <source>Draw</source> 157 <source>Draw</source>
190 <translation>Нацртај</translation> 158 <translation>Нацртај</translation>
191 </message> 159 </message>
192 <message> 160 <message>
193 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 161 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
194 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation> 162 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation>
195 </message> 163 </message>
196 <message> 164 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation type="obsolete">Моментална состојба: %1 %2</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Enter password</source> 165 <source>Enter password</source>
202 <translation>Внеси лозинка</translation> 166 <translation>Внеси лозинка</translation>
203 </message> 167 </message>
204 <message> 168 <message>
205 <source>Please enter your password:</source> 169 <source>Please enter your password:</source>
206 <translation>Внесете лозинка:</translation> 170 <translation>Внесете лозинка:</translation>
207 </message> 171 </message>
208 <message> 172 <message>
209 <source>Confirm password</source> 173 <source>Confirm password</source>
210 <translation>Потврдете лозинка</translation> 174 <translation>Потврдете лозинка</translation>
211 </message> 175 </message>
212 <message> 176 <message>
@@ -646,105 +610,37 @@ The value entered should always be positive.</source>
646 610
647Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation> 611Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation>
648 </message> 612 </message>
649 <message> 613 <message>
650 <source>Notes:</source> 614 <source>Notes:</source>
651 <translation>Забелешки:</translation> 615 <translation>Забелешки:</translation>
652 </message> 616 </message>
653 <message> 617 <message>
654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 618 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
655 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation> 619 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation>
656 </message> 620 </message>
657 <message> 621 <message>
658 <source>Automobile</source>
659 <translation type="obsolete">Автомобил</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Bills</source>
663 <translation type="obsolete">Сметки</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>CDs</source>
667 <translation type="obsolete">ЦД-а</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Clothing</source>
671 <translation type="obsolete">Облека</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Computer</source>
675 <translation type="obsolete">Компјутер</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>DVDs</source>
679 <translation type="obsolete">DVD-а</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Eletronics</source>
683 <translation type="obsolete">Електроника</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Entertainment</source>
687 <translation type="obsolete">Забава</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Food</source>
691 <translation type="obsolete">Храна</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Gasoline</source>
695 <translation type="obsolete">Гориво</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Misc</source>
699 <translation type="obsolete">Општо</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Movies</source>
703 <translation type="obsolete">Филмпви</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Rent</source>
707 <translation type="obsolete">Кирија</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Travel</source>
711 <translation type="obsolete">Патувања</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Debit Charge</source> 622 <source>Debit Charge</source>
715 <translation>Камата на долг</translation> 623 <translation>Камата на долг</translation>
716 </message> 624 </message>
717 <message> 625 <message>
718 <source>Written Check</source> 626 <source>Written Check</source>
719 <translation>Напишан чек</translation> 627 <translation>Напишан чек</translation>
720 </message> 628 </message>
721 <message> 629 <message>
722 <source>Transfer</source> 630 <source>Transfer</source>
723 <translation>Трансфер</translation> 631 <translation>Трансфер</translation>
724 </message> 632 </message>
725 <message> 633 <message>
726 <source>Credit Card</source> 634 <source>Credit Card</source>
727 <translation>Кредитна Картичка</translation> 635 <translation>Кредитна Картичка</translation>
728 </message> 636 </message>
729 <message> 637 <message>
730 <source>Work</source>
731 <translation type="obsolete">Работа</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Family Member</source>
735 <translation type="obsolete">Член на фамилија</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Misc. Credit</source>
739 <translation type="obsolete">Општо Кредит</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Automatic Payment</source> 638 <source>Automatic Payment</source>
743 <translation>Автоматско Плаќање</translation> 639 <translation>Автоматско Плаќање</translation>
744 </message> 640 </message>
745 <message> 641 <message>
746 <source>Cash</source> 642 <source>Cash</source>
747 <translation>Кеш</translation> 643 <translation>Кеш</translation>
748 </message> 644 </message>
749</context> 645</context>
750</TS> 646</TS>