summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts86
1 files changed, 78 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index cc2252c..4ca9aa6 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -174,49 +174,54 @@ editing categories.</source>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Име</translation> 180 <translation>Име</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Пронајди</translation> 187 <translation>Пронајди</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation> 194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation> 198 <translation type="obsolete">Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Пронајди</translation> 210 <translation>Пронајди</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Барај:</translation> 214 <translation>Барај:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Категрија:</translation> 218 <translation>Категрија:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Почни со пребарување на:</translation> 222 <translation>Почни со пребарување на:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Дек 02 01</translation> 226 <translation>Дек 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
@@ -317,48 +322,52 @@ editing categories.</source>
317 <message> 322 <message>
318 <source>Delete</source> 323 <source>Delete</source>
319 <translation>Избриши</translation> 324 <translation>Избриши</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
323 <translation>Избриши го документов.</translation> 328 <translation>Избриши го документов.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Copy</source> 331 <source>Copy</source>
327 <translation>Копирај</translation> 332 <translation>Копирај</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Направи копија на документов.</translation> 336 <translation>Направи копија на документов.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam</source> 339 <source>Beam</source>
335 <translation>Пренеси</translation> 340 <translation>Пренеси</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 343 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation> 344 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Информации за сопственикот</translation> 355 <translation>Информации за сопственикот</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
@@ -395,113 +404,113 @@ editing categories.</source>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Внеси лозинка</translation> 406 <translation>Внеси лозинка</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>New Document</source> 423 <source>New Document</source>
415 <translation>Нов Документ</translation> 424 <translation>Нов Документ</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 427 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
419 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation> 428 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
420 </message> 429 </message>
421 <message> 430 <message>
422 <source>Click to close this window.</source> 431 <source>Click to close this window.</source>
423 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation> 432 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
424 </message> 433 </message>
425 <message> 434 <message>
426 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 435 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
427 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation> 436 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
428 </message> 437 </message>
429 <message> 438 <message>
430 <source>Click to make this window moveable.</source> 439 <source>Click to make this window moveable.</source>
431 <translation>Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation> 440 <translation type="obsolete">Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation>
432 </message> 441 </message>
433 <message> 442 <message>
434 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 443 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
435 <translation>Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation> 444 <translation type="obsolete">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
436 </message> 445 </message>
437 <message> 446 <message>
438 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 447 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
439 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation> 448 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>What&apos;s this...</source> 451 <source>What&apos;s this...</source>
443 <translation>Што е ова...</translation> 452 <translation>Што е ова...</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>Out of Space</source> 455 <source>Out of Space</source>
447 <translation>Нема доволно простор</translation> 456 <translation>Нема доволно простор</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>There was a problem creating 459 <source>There was a problem creating
451Configuration Information 460Configuration Information
452for this program. 461for this program.
453 462
454Please free up some space and 463Please free up some space and
455try again.</source> 464try again.</source>
456 <translation>Имаше проблем при креирањето на 465 <translation>Имаше проблем при креирањето на
457конфигурациските информации 466конфигурациските информации
458за овој програм. 467за овој програм.
459 468
460Ослободете простор и 469Ослободете простор и
461обидете се повторно.</translation> 470обидете се повторно.</translation>
462 </message> 471 </message>
463 <message> 472 <message>
464 <source>Unable to create start up files 473 <source>Unable to create start up files
465Please free up some space 474Please free up some space
466before entering data</source> 475before entering data</source>
467 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки 476 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки
468Ослободете простор 477Ослободете простор
469пред да внесувате податоци</translation> 478пред да внесувате податоци</translation>
470 </message> 479 </message>
471 <message> 480 <message>
472 <source>Unable to schedule alarm. 481 <source>Unable to schedule alarm.
473Free some memory and try again.</source> 482Free some memory and try again.</source>
474 <translation>Неможе да се намести алармот. 483 <translation>Неможе да се намести алармот.
475Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation> 484Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>D</source> 487 <source>D</source>
479 <translation>Д</translation> 488 <translation type="obsolete">Д</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>M</source> 491 <source>M</source>
483 <translation>М</translation> 492 <translation type="obsolete">М</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>Y</source> 495 <source>Y</source>
487 <translation>Г</translation> 496 <translation>Г</translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>day</source> 499 <source>day</source>
491 <translation>ден</translation> 500 <translation>ден</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>month</source> 503 <source>month</source>
495 <translation>месец</translation> 504 <translation>месец</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>year</source> 507 <source>year</source>
499 <translation>година</translation> 508 <translation>година</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>PM</source> 511 <source>PM</source>
503 <translation>ПМ</translation> 512 <translation>ПМ</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>AM</source> 515 <source>AM</source>
507 <translation>АМ</translation> 516 <translation>АМ</translation>
@@ -844,57 +853,110 @@ Free some memory and try again.</source>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Aug</source> 854 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Sep</source> 858 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Oct</source> 862 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Nov</source> 866 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Dec</source> 870 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">Грешка</translation> 875 <translation type="obsolete">Грешка</translation>
867 </message> 876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">Д</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">М</translation>
886 </message>
868</context> 887</context>
869<context> 888<context>
870 <name>QPEApplication</name> 889 <name>QPEApplication</name>
871 <message> 890 <message>
872 <source>%1 document</source> 891 <source>%1 document</source>
873 <translation>%1 документ</translation> 892 <translation>%1 документ</translation>
874 </message> 893 </message>
875</context> 894</context>
876<context> 895<context>
896 <name>QPEManager</name>
897 <message>
898 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
899 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Click to close this window.</source>
903 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
907 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Click to make this window movable.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
915 <translation type="unfinished">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Restore</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Move</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Size</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Maximize</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Close</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937</context>
938<context>
877 <name>StorageInfo</name> 939 <name>StorageInfo</name>
878 <message> 940 <message>
879 <source>CF Card</source> 941 <source>CF Card</source>
880 <translation>CF картичка</translation> 942 <translation>CF картичка</translation>
881 </message> 943 </message>
882 <message> 944 <message>
883 <source>Hard Disk</source> 945 <source>Hard Disk</source>
884 <translation>Тврд диск</translation> 946 <translation>Тврд диск</translation>
885 </message> 947 </message>
886 <message> 948 <message>
887 <source>SD Card</source> 949 <source>SD Card</source>
888 <translation>SD картичка</translation> 950 <translation>SD картичка</translation>
889 </message> 951 </message>
890 <message> 952 <message>
891 <source>MMC Card</source> 953 <source>MMC Card</source>
892 <translation>MMC картичка</translation> 954 <translation>MMC картичка</translation>
893 </message> 955 </message>
894 <message> 956 <message>
895 <source>SCSI Hard Disk</source> 957 <source>SCSI Hard Disk</source>
896 <translation>SCSI тврд диск</translation> 958 <translation>SCSI тврд диск</translation>
897 </message> 959 </message>
898 <message> 960 <message>
899 <source>Internal Memory</source> 961 <source>Internal Memory</source>
900 <translation>Внатрешна меморија</translation> 962 <translation>Внатрешна меморија</translation>
@@ -936,25 +998,33 @@ Please free up space and try again</source>
936 <translation>Неможе да се намести алармот. 998 <translation>Неможе да се намести алармот.
937Ослободете меморија и обидете се повторно</translation> 999Ослободете меморија и обидете се повторно</translation>
938 </message> 1000 </message>
939</context> 1001</context>
940<context> 1002<context>
941 <name>TypeCombo</name> 1003 <name>TypeCombo</name>
942 <message> 1004 <message>
943 <source>%1 files</source> 1005 <source>%1 files</source>
944 <translation>%1 датотеки</translation> 1006 <translation>%1 датотеки</translation>
945 </message> 1007 </message>
946 <message> 1008 <message>
947 <source>%1 %2</source> 1009 <source>%1 %2</source>
948 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1010 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
949 <translation>%1 %2</translation> 1011 <translation>%1 %2</translation>
950 </message> 1012 </message>
951 <message> 1013 <message>
952 <source>All %1 files</source> 1014 <source>All %1 files</source>
953 <translation>Сите %1 датотеки</translation> 1015 <translation>Сите %1 датотеки</translation>
954 </message> 1016 </message>
955 <message> 1017 <message>
956 <source>All files</source> 1018 <source>All files</source>
957 <translation>Сите датотеки</translation> 1019 <translation>Сите датотеки</translation>
958 </message> 1020 </message>
959</context> 1021</context>
1022<context>
1023 <name>WindowDecoration</name>
1024 <message>
1025 <source>Default</source>
1026 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029</context>
960</TS> 1030</TS>