summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/qpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts338
1 files changed, 285 insertions, 53 deletions
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 73c5145..3985967 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -2,2 +2,64 @@
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AppLauncher</name>
19 <message>
20 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
3 <name>AppMonitor</name> 65 <name>AppMonitor</name>
@@ -5,3 +67,3 @@
5 <source>Application Problem</source> 67 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Проблем со апликацијата</translation> 68 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation>
7 </message> 69 </message>
@@ -9,3 +71,3 @@
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 71 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 72 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 73 </message>
@@ -13,3 +75,3 @@
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 77 </message>
@@ -21,3 +83,3 @@
21accurately to calibrate your screen.</source> 83accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>Кликни на крстовите цврсто и 84 <translation type="obsolete">Кликни на крстовите цврсто и
23прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> 85прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
@@ -26,3 +88,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
26 <source>Welcome to Opie</source> 88 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Добредојде во Opie</translation> 89 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation>
28 </message> 90 </message>
@@ -33,3 +95,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
33 <source>Documents</source> 95 <source>Documents</source>
34 <translation>Документи</translation> 96 <translation type="obsolete">Документи</translation>
35 </message> 97 </message>
@@ -37,3 +99,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
37 <source>Icon View</source> 99 <source>Icon View</source>
38 <translation>Преглед по икони</translation> 100 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation>
39 </message> 101 </message>
@@ -41,3 +103,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
41 <source>List View</source> 103 <source>List View</source>
42 <translation>Преглед по листа</translation> 104 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation>
43 </message> 105 </message>
@@ -49,3 +111,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
49Keep power off until power restored!</source> 111Keep power off until power restored!</source>
50 <translation>Нивото на батеријата е критично!</translation> 112 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
51 </message> 113 </message>
@@ -53,3 +115,3 @@ Keep power off until power restored!</source>
53 <source>Battery is running very low.</source> 115 <source>Battery is running very low.</source>
54 <translation>Нивото на батеријата е многу ниско.</translation> 116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
55 </message> 117 </message>
@@ -58,3 +120,3 @@ Keep power off until power restored!</source>
58Please charge the back-up battery.</source> 120Please charge the back-up battery.</source>
59 <translation>Помошната батерија е многу слаба. 121 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
60Наполни ја помошната батерија.</translation> 122Наполни ја помошната батерија.</translation>
@@ -63,3 +125,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
63 <source>business card</source> 125 <source>business card</source>
64 <translation>Визиткарта</translation> 126 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation>
65 </message> 127 </message>
@@ -67,3 +129,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
67 <source>Information</source> 129 <source>Information</source>
68 <translation type="unfinished">Информации</translation> 130 <translation type="obsolete">Информации</translation>
69 </message> 131 </message>
@@ -72,3 +134,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
72(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 134(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
73 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 135 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 136(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
@@ -77,2 +139,51 @@ Please charge the back-up battery.</source>
77<context> 139<context>
140 <name>DesktopPowerAlerter</name>
141 <message>
142 <source>Battery Status</source>
143 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Low Battery</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>FirstUse</name>
152 <message>
153 <source>&lt;&lt; Back</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Next &gt;&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Please wait...</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>FirstUseBackground</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Finish</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180</context>
181<context>
182 <name>InputMethods</name>
183 <message>
184 <source>Unicode</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
78 <name>Launcher</name> 189 <name>Launcher</name>
@@ -80,3 +191,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
80 <source>Launcher</source> 191 <source>Launcher</source>
81 <translation>Стартувач</translation> 192 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
82 </message> 193 </message>
@@ -84,3 +195,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
84 <source>Finding documents</source> 195 <source>Finding documents</source>
85 <translation>Барање документи</translation> 196 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
86 </message> 197 </message>
@@ -88,3 +199,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
88 <source>Searching documents</source> 199 <source>Searching documents</source>
89 <translation>Пребарување на документи</translation> 200 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
90 </message> 201 </message>
@@ -92,3 +203,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
92 <source> - Launcher</source> 203 <source> - Launcher</source>
93 <translation>- Стартувач</translation> 204 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
94 </message> 205 </message>
@@ -96,3 +207,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
96 <source>No application</source> 207 <source>No application</source>
97 <translation>Нема Апликација</translation> 208 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
98 </message> 209 </message>
@@ -100,3 +211,30 @@ Please charge the back-up battery.</source>
100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 211 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
101 <translation>&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 212 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Documents</source>
216 <translation type="unfinished">Документи</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>OK</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>View as text</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226</context>
227<context>
228 <name>LauncherTabWidget</name>
229 <message>
230 <source>Icon View</source>
231 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>List View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 240 </message>
@@ -107,3 +245,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
107 <source>%1 files</source> 245 <source>%1 files</source>
108 <translation>%1 датотеки</translation> 246 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
109 </message> 247 </message>
@@ -111,3 +249,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
111 <source>All types of file</source> 249 <source>All types of file</source>
112 <translation>Аите типови на датотека</translation> 250 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
113 </message> 251 </message>
@@ -115,3 +253,7 @@ Please charge the back-up battery.</source>
115 <source>Document View</source> 253 <source>Document View</source>
116 <translation>Преглед на документи</translation> 254 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>All types</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 259 </message>
@@ -122,3 +264,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
122 <source>Medium inserted</source> 264 <source>Medium inserted</source>
123 <translation>Внесен медиум</translation> 265 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
124 </message> 266 </message>
@@ -126,3 +268,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
126 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 268 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
127 <translation>А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> 269 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
128 </message> 270 </message>
@@ -130,3 +272,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
130 <source>Which media files</source> 272 <source>Which media files</source>
131 <translation>Кои датотеки</translation> 273 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
132 </message> 274 </message>
@@ -134,3 +276,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
134 <source>Audio</source> 276 <source>Audio</source>
135 <translation>Аудио</translation> 277 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
136 </message> 278 </message>
@@ -138,3 +280,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
138 <source>Image</source> 280 <source>Image</source>
139 <translation>Слика</translation> 281 <translation type="obsolete">Слика</translation>
140 </message> 282 </message>
@@ -142,3 +284,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
142 <source>Text</source> 284 <source>Text</source>
143 <translation>Текст</translation> 285 <translation type="obsolete">Текст</translation>
144 </message> 286 </message>
@@ -146,3 +288,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
146 <source>Video</source> 288 <source>Video</source>
147 <translation>Видео</translation> 289 <translation type="obsolete">Видео</translation>
148 </message> 290 </message>
@@ -150,3 +292,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
150 <source>All</source> 292 <source>All</source>
151 <translation>Сите</translation> 293 <translation type="obsolete">Сите</translation>
152 </message> 294 </message>
@@ -154,3 +296,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
154 <source>Link apps</source> 296 <source>Link apps</source>
155 <translation>Поврзи апликации</translation> 297 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
156 </message> 298 </message>
@@ -158,3 +300,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
158 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 300 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
159 <translation>Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation> 301 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
160 </message> 302 </message>
@@ -162,3 +304,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
162 <source>Add</source> 304 <source>Add</source>
163 <translation>Додај</translation> 305 <translation type="obsolete">Додај</translation>
164 </message> 306 </message>
@@ -166,3 +308,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
166 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 308 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
167 <translation>Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> 309 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
168 </message> 310 </message>
@@ -170,3 +312,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
170 <source>Do not ask again for this medium</source> 312 <source>Do not ask again for this medium</source>
171 <translation>Не го барај овој медиум пак</translation> 313 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
172 </message> 314 </message>
@@ -177,3 +319,85 @@ Please charge the back-up battery.</source>
177 <source>Battery Status</source> 319 <source>Battery Status</source>
178 <translation>Состојба на батерија</translation> 320 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
321 </message>
322</context>
323<context>
324 <name>SafeMode</name>
325 <message>
326 <source>Safe Mode</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Plugin Manager...</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Restart Qtopia</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Help...</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341</context>
342<context>
343 <name>ServerApplication</name>
344 <message>
345 <source>Information</source>
346 <translation type="unfinished">Информации</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
350(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
351 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
352(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Battery level is critical!
356Keep power off until power restored!</source>
357 <translation type="unfinished">Нивото на батеријата е критично!</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>The Back-up battery is very low.
361Please charge the back-up battery.</source>
362 <translation type="unfinished">Помошната батерија е многу слаба.
363Наполни ја помошната батерија.</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>business card</source>
367 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Battery is running very low. </source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Safe Mode</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>OK</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Plugin Manager...</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Memory Status</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Memory Low
395Please save data.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Critical Memory Shortage
400Please end this application
401immediately.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 403 </message>
@@ -184,3 +408,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
184 <source>Shutdown...</source> 408 <source>Shutdown...</source>
185 <translation>Изгаси...</translation> 409 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
186 </message> 410 </message>
@@ -188,3 +412,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
188 <source>Terminate</source> 412 <source>Terminate</source>
189 <translation>Исклучи</translation> 413 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
190 </message> 414 </message>
@@ -192,3 +416,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
192 <source>Terminate Opie</source> 416 <source>Terminate Opie</source>
193 <translation>Исклучи Opie</translation> 417 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
194 </message> 418 </message>
@@ -196,3 +420,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
196 <source>Reboot</source> 420 <source>Reboot</source>
197 <translation>Рестартирај</translation> 421 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
198 </message> 422 </message>
@@ -200,3 +424,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
200 <source>Restart Opie</source> 424 <source>Restart Opie</source>
201 <translation>Рестартирај Opie</translation> 425 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
202 </message> 426 </message>
@@ -204,3 +428,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
204 <source>Shutdown</source> 428 <source>Shutdown</source>
205 <translation>Изгаси</translation> 429 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
206 </message> 430 </message>
@@ -209,3 +433,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
209These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 433These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
210 <translation>&lt;p&gt; 434 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
211Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> 435Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
@@ -214,3 +438,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
214 <source>Cancel</source> 438 <source>Cancel</source>
215 <translation>Откажи</translation> 439 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
216 </message> 440 </message>
@@ -221,3 +445,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
221 <source>Sync Connection</source> 445 <source>Sync Connection</source>
222 <translation>Врска за синхронизирање</translation> 446 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
223 </message> 447 </message>
@@ -225,3 +449,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
225 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 449 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
226 <translation>&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> 450 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
227 </message> 451 </message>
@@ -229,3 +453,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
229 <source>Deny</source> 453 <source>Deny</source>
230 <translation>Одбиј</translation> 454 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
231 </message> 455 </message>
@@ -233,3 +457,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
233 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 457 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
234 <translation>&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
235 </message> 459 </message>
@@ -237,3 +461,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
237 <source>Allow</source> 461 <source>Allow</source>
238 <translation>Дозволи</translation> 462 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
239 </message> 463 </message>
@@ -244,3 +468,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
244 <source>Syncing</source> 468 <source>Syncing</source>
245 <translation>Синхронизирање</translation> 469 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
246 </message> 470 </message>
@@ -248,3 +472,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
248 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 472 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
249 <translation>&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation> 473 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
250 </message> 474 </message>
@@ -252,3 +476,11 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
252 <source>&amp;Cancel</source> 476 <source>&amp;Cancel</source>
253 <translation>&amp;Откажи</translation> 477 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Abort</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Syncing:</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 486 </message>