summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/systemtime.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/systemtime.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/systemtime.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/systemtime.ts b/i18n/mk/systemtime.ts
index b56f5dd..3240b7a 100644
--- a/i18n/mk/systemtime.ts
+++ b/i18n/mk/systemtime.ts
@@ -20,192 +20,196 @@
20 <message> 20 <message>
21 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation>12/24 саати</translation> 22 <translation>12/24 саати</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>24 hour</source> 25 <source>24 hour</source>
26 <translation>24 саати</translation> 26 <translation>24 саати</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>12 hour</source> 29 <source>12 hour</source>
30 <translation>12 саати</translation> 30 <translation>12 саати</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Date format</source> 33 <source>Date format</source>
34 <translation>Формат на датим</translation> 34 <translation>Формат на датим</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Weeks start on</source> 37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation>Почеток на недела</translation> 38 <translation>Почеток на недела</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sunday</source> 41 <source>Sunday</source>
42 <translation>Недела</translation> 42 <translation>Недела</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Monday</source> 45 <source>Monday</source>
46 <translation>Понеделник</translation> 46 <translation>Понеделник</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MainWindow</name> 50 <name>MainWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation>Системско Време</translation> 53 <translation>Системско Време</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation>Време</translation> 57 <translation>Време</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation>Формат</translation> 61 <translation>Формат</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation>Подесувања</translation> 65 <translation>Подесувања</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation>Претпостави</translation> 69 <translation>Претпостави</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
73 <translation>Баравте одложување за %1 минута, но само %2 минути поминаа по последното барање &lt;br&gt; Да продолжи?</translation> 73 <translation>Баравте одложување за %1 минута, но само %2 минути поминаа по последното барање &lt;br&gt; Да продолжи?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Continue?</source> 76 <source>Continue?</source>
77 <translation>Продолжи?</translation> 77 <translation>Продолжи?</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Running: 80 <source>Running:
81ntpdate </source> 81ntpdate </source>
82 <translation>Работи: 82 <translation>Работи:
83ntpdate</translation> 83ntpdate</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Error</source> 86 <source>Error</source>
87 <translation>Грешка</translation> 87 <translation>Грешка</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Error while getting time from network.</source> 90 <source>Error while getting time from network.</source>
91 <translation>Грешка при превземањето на времето од 91 <translation>Грешка при превземањето на времето од
92мрежа.</translation> 92мрежа.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Error while executing ntpdate</source> 95 <source>Error while executing ntpdate</source>
96 <translation>Грешка со ntpdate</translation> 96 <translation>Грешка со ntpdate</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Time Server</source> 99 <source>Time Server</source>
100 <translation>Временски Сервер</translation> 100 <translation>Временски Сервер</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Error while getting time from 103 <source>Error while getting time from
104 server: </source> 104 server: </source>
105 <translation>Грешка при превземањето на времето од 105 <translation>Грешка при превземањето на времето од
106сервер:</translation> 106сервер:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>%1 seconds</source> 109 <source>%1 seconds</source>
110 <translation>%1 секунди</translation> 110 <translation>%1 секунди</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not connect to server </source> 113 <source>Could not connect to server </source>
114 <translation>Неможе да се поврзе со сервер</translation> 114 <translation>Неможе да се поврзе со сервер</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message>
117 <source>Retrieving time from network...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
116</context> 120</context>
117<context> 121<context>
118 <name>NTPTabWidget</name> 122 <name>NTPTabWidget</name>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Start time</source> 124 <source>Start time</source>
121 <translation>Почетно време</translation> 125 <translation>Почетно време</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>n/a</source> 128 <source>n/a</source>
125 <translation>н/а</translation> 129 <translation>н/а</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Time shift</source> 132 <source>Time shift</source>
129 <translation>Поместување на време</translation> 133 <translation>Поместување на време</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>New time</source> 136 <source>New time</source>
133 <translation>Ново време</translation> 137 <translation>Ново време</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Get time from the network</source> 140 <source>Get time from the network</source>
137 <translation>Земи време од мрежа</translation> 141 <translation>Земи време од мрежа</translation>
138 </message> 142 </message>
139</context> 143</context>
140<context> 144<context>
141 <name>PredictTabWidget</name> 145 <name>PredictTabWidget</name>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Predicted time drift</source> 147 <source>Predicted time drift</source>
144 <translation>Претпостави поминато време</translation> 148 <translation>Претпостави поминато време</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>n/a</source> 151 <source>n/a</source>
148 <translation>n/a</translation> 152 <translation>n/a</translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Estimated shift</source> 155 <source>Estimated shift</source>
152 <translation>Претпоставено поместување</translation> 156 <translation>Претпоставено поместување</translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>Predicted time</source> 159 <source>Predicted time</source>
156 <translation>Претпоставено време</translation> 160 <translation>Претпоставено време</translation>
157 </message> 161 </message>
158 <message> 162 <message>
159 <source>Shift [s/h]</source> 163 <source>Shift [s/h]</source>
160 <translation>Помести [s/h]</translation> 164 <translation>Помести [s/h]</translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>Last [h]</source> 167 <source>Last [h]</source>
164 <translation>Последно [n]</translation> 168 <translation>Последно [n]</translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>Offset [s]</source> 171 <source>Offset [s]</source>
168 <translation>Поместување [s]</translation> 172 <translation>Поместување [s]</translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>Predict time</source> 175 <source>Predict time</source>
172 <translation>Претпостави време</translation> 176 <translation>Претпостави време</translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Set predicted time</source> 179 <source>Set predicted time</source>
176 <translation>ПОстави претпоставено време</translation> 180 <translation>ПОстави претпоставено време</translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source> s/h</source> 183 <source> s/h</source>
180 <translation>s/h</translation> 184 <translation>s/h</translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source> seconds</source> 187 <source> seconds</source>
184 <translation>секунди</translation> 188 <translation>секунди</translation>
185 </message> 189 </message>
186</context> 190</context>
187<context> 191<context>
188 <name>SettingsTabWidget</name> 192 <name>SettingsTabWidget</name>
189 <message> 193 <message>
190 <source>Time server</source> 194 <source>Time server</source>
191 <translation>Временски сервер</translation> 195 <translation>Временски сервер</translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source>minutes between time updates</source> 198 <source>minutes between time updates</source>
195 <translation>Минути помеѓу освежувања</translation> 199 <translation>Минути помеѓу освежувања</translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>minutes between prediction updates</source> 202 <source>minutes between prediction updates</source>
199 <translation>минути помеѓу освежувања на претпоставки</translation> 203 <translation>минути помеѓу освежувања на претпоставки</translation>
200 </message> 204 </message>
201 <message> 205 <message>
202 <source>Display time server information</source> 206 <source>Display time server information</source>
203 <translation>Прикажи информации за сервер</translation> 207 <translation>Прикажи информации за сервер</translation>
204 </message> 208 </message>
205 <message> 209 <message>
206 <source>Display time prediction information</source> 210 <source>Display time prediction information</source>
207 <translation>Прикажи информации за претпоставки</translation> 211 <translation>Прикажи информации за претпоставки</translation>
208 </message> 212 </message>
209</context> 213</context>
210<context> 214<context>
211 <name>TimeTabWidget</name> 215 <name>TimeTabWidget</name>