summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/addressbook.ts86
-rw-r--r--i18n/mk/appearance.ts28
-rw-r--r--i18n/mk/backup.ts40
-rw-r--r--i18n/mk/calculator.ts6
-rw-r--r--i18n/mk/datebook.ts19
-rw-r--r--i18n/mk/gutenbrowser.ts16
-rw-r--r--i18n/mk/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/libaboutapplet.ts37
-rw-r--r--i18n/mk/libopiecore2.ts16
-rw-r--r--i18n/mk/libopiepim2.ts34
-rw-r--r--i18n/mk/libvmemoapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/mk/opie-eye.ts18
-rw-r--r--i18n/mk/opieirc.ts73
-rw-r--r--i18n/mk/opierec.ts21
-rw-r--r--i18n/mk/ordesktop.ts47
-rw-r--r--i18n/mk/packagemanager.ts18
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/security.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/systemtime.ts4
20 files changed, 391 insertions, 171 deletions
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts
index 3f6e0df..66da691 100644
--- a/i18n/mk/addressbook.ts
+++ b/i18n/mk/addressbook.ts
@@ -1,568 +1,579 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Име и Презиме</translation> 6 <translation>Име и Презиме</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Контакт</translation> 10 <translation>Контакт</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Избор</translation> 14 <translation>Избор</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name>
19 <message>
20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Не е внесено</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
21 <translation>Контакти</translation> 28 <translation>Контакти</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
25 <translation>Контакт</translation> 32 <translation type="obsolete">Контакт</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>View</source> 35 <source>View</source>
29 <translation>Преглед</translation> 36 <translation type="obsolete">Преглед</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>List</source> 39 <source>List</source>
33 <translation>Листа</translation> 40 <translation type="obsolete">Листа</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Card</source> 43 <source>Card</source>
37 <translation>Катичка</translation> 44 <translation type="obsolete">Катичка</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>New</source> 47 <source>New</source>
41 <translation>Ново</translation> 48 <translation type="obsolete">Ново</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Edit</source> 51 <source>Edit</source>
45 <translation>Уреди</translation> 52 <translation type="obsolete">Уреди</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Delete</source> 55 <source>Delete</source>
49 <translation>Избриши</translation> 56 <translation type="obsolete">Избриши</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Find</source> 59 <source>Find</source>
53 <translation>Пронајди</translation> 60 <translation type="obsolete">Пронајди</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Start Search</source> 63 <source>Start Search</source>
57 <translation>Започни Пребарување</translation> 64 <translation type="obsolete">Започни Пребарување</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Close Find</source> 67 <source>Close Find</source>
61 <translation>Затвори Пребарување</translation> 68 <translation type="obsolete">Затвори Пребарување</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Write Mail To</source> 71 <source>Write Mail To</source>
65 <translation>Напиши е-порака до</translation> 72 <translation type="obsolete">Напиши е-порака до</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Beam Entry</source> 75 <source>Beam Entry</source>
69 <translation>Пренеси запис</translation> 76 <translation type="obsolete">Пренеси запис</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Import vCard</source> 79 <source>Import vCard</source>
73 <translation>Вметни вКаричка</translation> 80 <translation type="obsolete">Вметни вКаричка</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Export vCard</source> 83 <source>Export vCard</source>
77 <translation>Извези вКаричка</translation> 84 <translation type="obsolete">Извези вКаричка</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>My Personal Details</source> 87 <source>My Personal Details</source>
81 <translation>Мои лични детали</translation> 88 <translation type="obsolete">Мои лични детали</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Save all Data</source> 91 <source>Save all Data</source>
85 <translation>Сними ги сите податоци</translation> 92 <translation type="obsolete">Сними ги сите податоци</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Config</source> 95 <source>Config</source>
89 <translation>Конфигурација</translation> 96 <translation type="obsolete">Конфигурација</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>You have to select a contact !</source> 99 <source>You have to select a contact !</source>
93 <translation>Треба да изберете контакт!</translation> 100 <translation>Треба да изберете контакт!</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>You have to set a filename !</source> 103 <source>You have to set a filename !</source>
97 <translation>Треба да поставите име на даотека !</translation> 104 <translation>Треба да поставите име на даотека !</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>Right file type ?</source> 107 <source>Right file type ?</source>
101 <translation>Точен тип на датотека ?</translation> 108 <translation>Точен тип на датотека ?</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>The selected file 111 <source>The selected file
105 does not end with &quot;.vcf&quot;. 112 does not end with &quot;.vcf&quot;.
106 Do you really want to open it?</source> 113 Do you really want to open it?</source>
107 <translation>Избраната датотека 114 <translation>Избраната датотека
108не завешува со „.vcf“ 115не завешува со „.vcf“
109Дали сакате да ја отворите?</translation> 116Дали сакате да ја отворите?</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>&amp;Yes</source> 119 <source>&amp;Yes</source>
113 <translation>&amp;Да</translation> 120 <translation>&amp;Да</translation>
114 </message> 121 </message>
115 <message> 122 <message>
116 <source>&amp;No</source> 123 <source>&amp;No</source>
117 <translation>&amp;Не</translation> 124 <translation>&amp;Не</translation>
118 </message> 125 </message>
119 <message> 126 <message>
120 <source>Add Contact?</source> 127 <source>Add Contact?</source>
121 <translation>Додади контакт?</translation> 128 <translation>Додади контакт?</translation>
122 </message> 129 </message>
123 <message> 130 <message>
124 <source>Do you really want add contact for 131 <source>Do you really want add contact for
125%1?</source> 132%1?</source>
126 <translation>Дали сакате да додадете контакт за 133 <translation>Дали сакате да додадете контакт за
127%1?</translation> 134%1?</translation>
128 </message> 135 </message>
129 <message> 136 <message>
130 <source>&amp;All Yes</source> 137 <source>&amp;All Yes</source>
131 <translation>&amp;Да за сите</translation> 138 <translation>&amp;Да за сите</translation>
132 </message> 139 </message>
133 <message> 140 <message>
134 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 141 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
135 <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation> 142 <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation>
136 </message> 143 </message>
137 <message> 144 <message>
138 <source>Edit Address</source> 145 <source>Edit Address</source>
139 <translation>Уреди Адреса</translation> 146 <translation type="obsolete">Уреди Адреса</translation>
140 </message> 147 </message>
141 <message> 148 <message>
142 <source>Edit My Personal Details</source> 149 <source>Edit My Personal Details</source>
143 <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation> 150 <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation>
144 </message> 151 </message>
145 <message> 152 <message>
146 <source>Contacts - My Personal Details</source> 153 <source>Contacts - My Personal Details</source>
147 <translation>Контакти - мои лични детали</translation> 154 <translation>Контакти - мои лични детали</translation>
148 </message> 155 </message>
149 <message> 156 <message>
150 <source>Out of space</source> 157 <source>Out of space</source>
151 <translation>Нема доволно простор</translation> 158 <translation>Нема доволно простор</translation>
152 </message> 159 </message>
153 <message> 160 <message>
154 <source>Unable to save information. 161 <source>Unable to save information.
155Free up some space 162Free up some space
156and try again. 163and try again.
157 164
158Quit anyway?</source> 165Quit anyway?</source>
159 <translation>Неможе да се сними информацијата. 166 <translation>Неможе да се сними информацијата.
160Ослободте простор 167Ослободте простор
161и обидете се повторно 168и обидете се повторно
162 169
163Излегување?</translation> 170Излегување?</translation>
164 </message> 171 </message>
165 <message> 172 <message>
166 <source>Not Found</source> 173 <source>Not Found</source>
167 <translation>Не е пронајдено</translation> 174 <translation>Не е пронајдено</translation>
168 </message> 175 </message>
169 <message> 176 <message>
170 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 177 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
171 <translation>Не можеше да се пронајде контакт за 178 <translation>Не можеше да се пронајде контакт за
172ова пребарување!</translation> 179ова пребарување!</translation>
173 </message> 180 </message>
174 <message> 181 <message>
175 <source>Cards</source> 182 <source>Cards</source>
176 <translation>Катички</translation> 183 <translation type="obsolete">Катички</translation>
177 </message> 184 </message>
178 <message> 185 <message>
179 <source>All</source> 186 <source>All</source>
180 <translation>Сите</translation> 187 <translation>Сите</translation>
181 </message> 188 </message>
182 <message> 189 <message>
183 <source>Unfiled</source> 190 <source>Unfiled</source>
184 <translation>Не е внесено</translation> 191 <translation type="obsolete">Не е внесено</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Edit Contact</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 196 </message>
186</context> 197</context>
187<context> 198<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 199 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 200 <message>
190 <source>Configuration</source> 201 <source>Configuration</source>
191 <translation>Конфигурација</translation> 202 <translation>Конфигурација</translation>
192 </message> 203 </message>
193 <message> 204 <message>
194 <source>Click on tab to select one</source> 205 <source>Click on tab to select one</source>
195 <translation>Кликнете на јазиче за да изберете едно</translation> 206 <translation>Кликнете на јазиче за да изберете едно</translation>
196 </message> 207 </message>
197 <message> 208 <message>
198 <source>Misc</source> 209 <source>Misc</source>
199 <translation>Општо</translation> 210 <translation>Општо</translation>
200 </message> 211 </message>
201 <message> 212 <message>
202 <source>Search Settings</source> 213 <source>Search Settings</source>
203 <translation>Подесувања за пребарување</translation> 214 <translation>Подесувања за пребарување</translation>
204 </message> 215 </message>
205 <message> 216 <message>
206 <source>Query Style</source> 217 <source>Query Style</source>
207 <translation>Стил на прашање</translation> 218 <translation>Стил на прашање</translation>
208 </message> 219 </message>
209 <message> 220 <message>
210 <source>Settings for the search query style</source> 221 <source>Settings for the search query style</source>
211 <translation>Подесувања за стилот на прашањето на пребарување</translation> 222 <translation>Подесувања за стилот на прашањето на пребарување</translation>
212 </message> 223 </message>
213 <message> 224 <message>
214 <source>Use Regular Expressions</source> 225 <source>Use Regular Expressions</source>
215 <translation>Користи регуларни изрази</translation> 226 <translation>Користи регуларни изрази</translation>
216 </message> 227 </message>
217 <message> 228 <message>
218 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 229 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
219 <translation>Алатката за пребарување очекува регуларен израз доколку се избере</translation> 230 <translation>Алатката за пребарување очекува регуларен израз доколку се избере</translation>
220 </message> 231 </message>
221 <message> 232 <message>
222 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 233 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
223 <translation>Користи специјални знаци (*,?)</translation> 234 <translation>Користи специјални знаци (*,?)</translation>
224 </message> 235 </message>
225 <message> 236 <message>
226 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 237 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
227 <translation>Алатката за пребарување очекува само едноставни специјални знаци</translation> 238 <translation>Алатката за пребарување очекува само едноставни специјални знаци</translation>
228 </message> 239 </message>
229 <message> 240 <message>
230 <source>Case Sensitive</source> 241 <source>Case Sensitive</source>
231 <translation>Внимавај на Големи и Мали букви</translation> 242 <translation>Внимавај на Големи и Мали букви</translation>
232 </message> 243 </message>
233 <message> 244 <message>
234 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 245 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
235 <translation>Доколку е изврано, пребарувањето ги разликува големите и малите букви</translation> 246 <translation>Доколку е изврано, пребарувањето ги разликува големите и малите букви</translation>
236 </message> 247 </message>
237 <message> 248 <message>
238 <source>Font</source> 249 <source>Font</source>
239 <translation>Фонт</translation> 250 <translation>Фонт</translation>
240 </message> 251 </message>
241 <message> 252 <message>
242 <source>Small</source> 253 <source>Small</source>
243 <translation>Мал</translation> 254 <translation>Мал</translation>
244 </message> 255 </message>
245 <message> 256 <message>
246 <source>Font size for list- and card view</source> 257 <source>Font size for list- and card view</source>
247 <translation>Големина на фонт за листа - преглед на картички</translation> 258 <translation>Големина на фонт за листа - преглед на картички</translation>
248 </message> 259 </message>
249 <message> 260 <message>
250 <source>Normal</source> 261 <source>Normal</source>
251 <translation>Нормален</translation> 262 <translation>Нормален</translation>
252 </message> 263 </message>
253 <message> 264 <message>
254 <source>Large</source> 265 <source>Large</source>
255 <translation>Голем</translation> 266 <translation>Голем</translation>
256 </message> 267 </message>
257 <message> 268 <message>
258 <source>Tool-/Menubar</source> 269 <source>Tool-/Menubar</source>
259 <translation>Алатки-/Мени палета</translation> 270 <translation>Алатки-/Мени палета</translation>
260 </message> 271 </message>
261 <message> 272 <message>
262 <source>Fixed</source> 273 <source>Fixed</source>
263 <translation>Фиксиран</translation> 274 <translation>Фиксиран</translation>
264 </message> 275 </message>
265 <message> 276 <message>
266 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 277 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
267 <translation>Префрли се на фиксирано мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation> 278 <translation>Префрли се на фиксирано мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation>
268 </message> 279 </message>
269 <message> 280 <message>
270 <source>Moveable</source> 281 <source>Moveable</source>
271 <translation>Поместиливи</translation> 282 <translation>Поместиливи</translation>
272 </message> 283 </message>
273 <message> 284 <message>
274 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 285 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
275 <translation>Префрли се на поместливо мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation> 286 <translation>Префрли се на поместливо мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation>
276 </message> 287 </message>
277 <message> 288 <message>
278 <source>Mail</source> 289 <source>Mail</source>
279 <translation>Електронска Пошта</translation> 290 <translation>Електронска Пошта</translation>
280 </message> 291 </message>
281 <message> 292 <message>
282 <source>Fontsettings for list and card view</source> 293 <source>Fontsettings for list and card view</source>
283 <translation>Подесувања на фонт за листа и преглед на картички</translation> 294 <translation>Подесувања на фонт за листа и преглед на картички</translation>
284 </message> 295 </message>
285 <message> 296 <message>
286 <source>Prefer QT-Mail </source> 297 <source>Prefer QT-Mail </source>
287 <translation>Преферирам QT-Mail</translation> 298 <translation>Преферирам QT-Mail</translation>
288 </message> 299 </message>
289 <message> 300 <message>
290 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 301 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
291 <translation>Користи ја апликацијата за електронска пошта на Sharp доколку е достапна</translation> 302 <translation>Користи ја апликацијата за електронска пошта на Sharp доколку е достапна</translation>
292 </message> 303 </message>
293 <message> 304 <message>
294 <source>Prefer Opie-Mail</source> 305 <source>Prefer Opie-Mail</source>
295 <translation>Преферирам Opie-Mail</translation> 306 <translation>Преферирам Opie-Mail</translation>
296 </message> 307 </message>
297 <message> 308 <message>
298 <source>Use OPIE mail if installed</source> 309 <source>Use OPIE mail if installed</source>
299 <translation>Користи OPIE апликација за електронска пошта ако е инсталирана</translation> 310 <translation>Користи OPIE апликација за електронска пошта ако е инсталирана</translation>
300 </message> 311 </message>
301 <message> 312 <message>
302 <source>Notice: QT-Mail is just 313 <source>Notice: QT-Mail is just
303provided in the SHARP 314provided in the SHARP
304default ROM. Opie-Mail 315default ROM. Opie-Mail
305is provided free !</source> 316is provided free !</source>
306 <translation>Забелешка: QT-Mail е 317 <translation>Забелешка: QT-Mail е
307достапен само на 318достапен само на
308SHARP основниот ROM. 319SHARP основниот ROM.
309Оpie-Mail е слободен !</translation> 320Оpie-Mail е слободен !</translation>
310 </message> 321 </message>
311 <message> 322 <message>
312 <source>Order</source> 323 <source>Order</source>
313 <translation>Подреди</translation> 324 <translation>Подреди</translation>
314 </message> 325 </message>
315 <message> 326 <message>
316 <source>Select Contact Order:</source> 327 <source>Select Contact Order:</source>
317 <translation>Избери редослед на контакти:</translation> 328 <translation>Избери редослед на контакти:</translation>
318 </message> 329 </message>
319 <message> 330 <message>
320 <source>Up</source> 331 <source>Up</source>
321 <translation>Нагоре</translation> 332 <translation>Нагоре</translation>
322 </message> 333 </message>
323 <message> 334 <message>
324 <source>Move selected attribute one line up</source> 335 <source>Move selected attribute one line up</source>
325 <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред погоре</translation> 336 <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред погоре</translation>
326 </message> 337 </message>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Down</source> 339 <source>Down</source>
329 <translation>Надоле</translation> 340 <translation>Надоле</translation>
330 </message> 341 </message>
331 <message> 342 <message>
332 <source>Move selected attribute one line down</source> 343 <source>Move selected attribute one line down</source>
333 <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред подоле</translation> 344 <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред подоле</translation>
334 </message> 345 </message>
335 <message> 346 <message>
336 <source>List of all available attributes</source> 347 <source>List of all available attributes</source>
337 <translation>Листа на сите достапни атрибути</translation> 348 <translation>Листа на сите достапни атрибути</translation>
338 </message> 349 </message>
339 <message> 350 <message>
340 <source>Add</source> 351 <source>Add</source>
341 <translation>Додај</translation> 352 <translation>Додај</translation>
342 </message> 353 </message>
343 <message> 354 <message>
344 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 355 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
345 <translation>Додај го избраниот атрибут од долната на горната листа</translation> 356 <translation>Додај го избраниот атрибут од долната на горната листа</translation>
346 </message> 357 </message>
347 <message> 358 <message>
348 <source>Remove</source> 359 <source>Remove</source>
349 <translation>Отстрани</translation> 360 <translation>Отстрани</translation>
350 </message> 361 </message>
351 <message> 362 <message>
352 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 363 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
353 <translation>Отстрани го избраниот атрибут од горната листа</translation> 364 <translation>Отстрани го избраниот атрибут од горната листа</translation>
354 </message> 365 </message>
355 <message> 366 <message>
356 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 367 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
357 <translation>Подреди (горе -&gt; доле) го дефинира примарниот контакт прикажан во втората колона на прегледот по листа </translation> 368 <translation>Подреди (горе -&gt; доле) го дефинира примарниот контакт прикажан во втората колона на прегледот по листа </translation>
358 </message> 369 </message>
359</context> 370</context>
360<context> 371<context>
361 <name>ContactEditor</name> 372 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 373 <message>
363 <source>Full Name...</source> 374 <source>Full Name...</source>
364 <translation>Полно име...</translation> 375 <translation>Полно име...</translation>
365 </message> 376 </message>
366 <message> 377 <message>
367 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 378 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
368 <translation>Притиснете enter за да внесете презиме, средно име и име</translation> 379 <translation>Притиснете enter за да внесете презиме, средно име и име</translation>
369 </message> 380 </message>
370 <message> 381 <message>
371 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 382 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
372 <translation>Внесете го целото име директно! Доколку имате презиме со повеќе зборови (на пр, Јакимовска Јосифовиќ), напишете &lt;презиме&gt;,&lt;име&gt; пр: Јакимовска Јосифовиќ, Слободанка</translation> 383 <translation>Внесете го целото име директно! Доколку имате презиме со повеќе зборови (на пр, Јакимовска Јосифовиќ), напишете &lt;презиме&gt;,&lt;име&gt; пр: Јакимовска Јосифовиќ, Слободанка</translation>
373 </message> 384 </message>
374 <message> 385 <message>
375 <source>Job Title</source> 386 <source>Job Title</source>
376 <translation>Работно Место</translation> 387 <translation>Работно Место</translation>
377 </message> 388 </message>
378 <message> 389 <message>
379 <source>The jobtitle..</source> 390 <source>The jobtitle..</source>
380 <translation>Работно Место..</translation> 391 <translation>Работно Место..</translation>
381 </message> 392 </message>
382 <message> 393 <message>
383 <source>Suffix</source> 394 <source>Suffix</source>
384 <translation>Суфикс</translation> 395 <translation>Суфикс</translation>
385 </message> 396 </message>
386 <message> 397 <message>
387 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 398 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
388 <translation>Нешто како „јр.“..</translation> 399 <translation>Нешто како „јр.“..</translation>
389 </message> 400 </message>
390 <message> 401 <message>
391 <source>Organization</source> 402 <source>Organization</source>
392 <translation>Организација</translation> 403 <translation>Организација</translation>
393 </message> 404 </message>
394 <message> 405 <message>
395 <source>The working place of the contact</source> 406 <source>The working place of the contact</source>
396 <translation>Работно место на контактот</translation> 407 <translation>Работно место на контактот</translation>
397 </message> 408 </message>
398 <message> 409 <message>
399 <source>Press to select attribute to change</source> 410 <source>Press to select attribute to change</source>
400 <translation>Притисно ма атрибутот кој сакате да го измените</translation> 411 <translation>Притисно ма атрибутот кој сакате да го измените</translation>
401 </message> 412 </message>
402 <message> 413 <message>
403 <source>File As</source> 414 <source>File As</source>
404 <translation>Зачувај како</translation> 415 <translation>Зачувај како</translation>
405 </message> 416 </message>
406 <message> 417 <message>
407 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 418 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
408 <translation>Притиснете да изберете како да го зачувате името (и како да го прикажете во прегледот на листата)</translation> 419 <translation>Притиснете да изберете како да го зачувате името (и како да го прикажете во прегледот на листата)</translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>Category</source> 422 <source>Category</source>
412 <translation>Категорија</translation> 423 <translation>Категорија</translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>Notes...</source> 426 <source>Notes...</source>
416 <translation>Забелешки...</translation> 427 <translation>Забелешки...</translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>General</source> 430 <source>General</source>
420 <translation>Основни</translation> 431 <translation>Основни</translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>Business</source> 434 <source>Business</source>
424 <translation>Бизнис</translation> 435 <translation>Бизнис</translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>Home</source> 438 <source>Home</source>
428 <translation>Дома</translation> 439 <translation>Дома</translation>
429 </message> 440 </message>
430 <message> 441 <message>
431 <source>Address</source> 442 <source>Address</source>
432 <translation>Адреса</translation> 443 <translation>Адреса</translation>
433 </message> 444 </message>
434 <message> 445 <message>
435 <source>City</source> 446 <source>City</source>
436 <translation>Град</translation> 447 <translation>Град</translation>
437 </message> 448 </message>
438 <message> 449 <message>
439 <source>State</source> 450 <source>State</source>
440 <translation>Република</translation> 451 <translation>Република</translation>
441 </message> 452 </message>
442 <message> 453 <message>
443 <source>Zip Code</source> 454 <source>Zip Code</source>
444 <translation>Поштенски код</translation> 455 <translation>Поштенски код</translation>
445 </message> 456 </message>
446 <message> 457 <message>
447 <source>Country</source> 458 <source>Country</source>
448 <translation>Држава</translation> 459 <translation>Држава</translation>
449 </message> 460 </message>
450 <message> 461 <message>
451 <source>United States</source> 462 <source>United States</source>
452 <translation>Соединети Држави</translation> 463 <translation>Соединети Држави</translation>
453 </message> 464 </message>
454 <message> 465 <message>
455 <source>United Kingdom</source> 466 <source>United Kingdom</source>
456 <translation>Велика Британија</translation> 467 <translation>Велика Британија</translation>
457 </message> 468 </message>
458 <message> 469 <message>
459 <source>Afghanistan</source> 470 <source>Afghanistan</source>
460 <translation>Авганистан</translation> 471 <translation>Авганистан</translation>
461 </message> 472 </message>
462 <message> 473 <message>
463 <source>Albania</source> 474 <source>Albania</source>
464 <translation>Албанија</translation> 475 <translation>Албанија</translation>
465 </message> 476 </message>
466 <message> 477 <message>
467 <source>Algeria</source> 478 <source>Algeria</source>
468 <translation>Алгерија</translation> 479 <translation>Алгерија</translation>
469 </message> 480 </message>
470 <message> 481 <message>
471 <source>American Samoa</source> 482 <source>American Samoa</source>
472 <translation>Америчка Самоа</translation> 483 <translation>Америчка Самоа</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>Andorra</source> 486 <source>Andorra</source>
476 <translation>Андора</translation> 487 <translation>Андора</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Angola</source> 490 <source>Angola</source>
480 <translation>Ангола</translation> 491 <translation>Ангола</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>Anguilla</source> 494 <source>Anguilla</source>
484 <translation>Ангулија</translation> 495 <translation>Ангулија</translation>
485 </message> 496 </message>
486 <message> 497 <message>
487 <source>Antarctica</source> 498 <source>Antarctica</source>
488 <translation>Антартик</translation> 499 <translation>Антартик</translation>
489 </message> 500 </message>
490 <message> 501 <message>
491 <source>Argentina</source> 502 <source>Argentina</source>
492 <translation>Аргентина</translation> 503 <translation>Аргентина</translation>
493 </message> 504 </message>
494 <message> 505 <message>
495 <source>Armenia</source> 506 <source>Armenia</source>
496 <translation>Ерменија</translation> 507 <translation>Ерменија</translation>
497 </message> 508 </message>
498 <message> 509 <message>
499 <source>Aruba</source> 510 <source>Aruba</source>
500 <translation>Аруба</translation> 511 <translation>Аруба</translation>
501 </message> 512 </message>
502 <message> 513 <message>
503 <source>Australia</source> 514 <source>Australia</source>
504 <translation>Аустралија</translation> 515 <translation>Аустралија</translation>
505 </message> 516 </message>
506 <message> 517 <message>
507 <source>Austria</source> 518 <source>Austria</source>
508 <translation>Австриа</translation> 519 <translation>Австриа</translation>
509 </message> 520 </message>
510 <message> 521 <message>
511 <source>Azerbaijan</source> 522 <source>Azerbaijan</source>
512 <translation>Азејберџан</translation> 523 <translation>Азејберџан</translation>
513 </message> 524 </message>
514 <message> 525 <message>
515 <source>Bahamas</source> 526 <source>Bahamas</source>
516 <translation>Бахами</translation> 527 <translation>Бахами</translation>
517 </message> 528 </message>
518 <message> 529 <message>
519 <source>Bahrain</source> 530 <source>Bahrain</source>
520 <translation>Бахиран</translation> 531 <translation>Бахиран</translation>
521 </message> 532 </message>
522 <message> 533 <message>
523 <source>Bangladesh</source> 534 <source>Bangladesh</source>
524 <translation>Бангладеш</translation> 535 <translation>Бангладеш</translation>
525 </message> 536 </message>
526 <message> 537 <message>
527 <source>Barbados</source> 538 <source>Barbados</source>
528 <translation>Барбадос</translation> 539 <translation>Барбадос</translation>
529 </message> 540 </message>
530 <message> 541 <message>
531 <source>Belarus</source> 542 <source>Belarus</source>
532 <translation>Беларус</translation> 543 <translation>Беларус</translation>
533 </message> 544 </message>
534 <message> 545 <message>
535 <source>Belgium</source> 546 <source>Belgium</source>
536 <translation>Белгија</translation> 547 <translation>Белгија</translation>
537 </message> 548 </message>
538 <message> 549 <message>
539 <source>Belize</source> 550 <source>Belize</source>
540 <translation>Белз</translation> 551 <translation>Белз</translation>
541 </message> 552 </message>
542 <message> 553 <message>
543 <source>Benin</source> 554 <source>Benin</source>
544 <translation>Бенин</translation> 555 <translation>Бенин</translation>
545 </message> 556 </message>
546 <message> 557 <message>
547 <source>Bermuda</source> 558 <source>Bermuda</source>
548 <translation>Бермуди</translation> 559 <translation>Бермуди</translation>
549 </message> 560 </message>
550 <message> 561 <message>
551 <source>Bhutan</source> 562 <source>Bhutan</source>
552 <translation>Бхутан</translation> 563 <translation>Бхутан</translation>
553 </message> 564 </message>
554 <message> 565 <message>
555 <source>Bolivia</source> 566 <source>Bolivia</source>
556 <translation>Боливија</translation> 567 <translation>Боливија</translation>
557 </message> 568 </message>
558 <message> 569 <message>
559 <source>Botswana</source> 570 <source>Botswana</source>
560 <translation>Боцвана</translation> 571 <translation>Боцвана</translation>
561 </message> 572 </message>
562 <message> 573 <message>
563 <source>Bouvet Island</source> 574 <source>Bouvet Island</source>
564 <translation>Боветски острови</translation> 575 <translation>Боветски острови</translation>
565 </message> 576 </message>
566 <message> 577 <message>
567 <source>Brazil</source> 578 <source>Brazil</source>
568 <translation>Бразил</translation> 579 <translation>Бразил</translation>
@@ -968,551 +979,586 @@ SHARP основниот ROM.
968 <translation>Молдова</translation> 979 <translation>Молдова</translation>
969 </message> 980 </message>
970 <message> 981 <message>
971 <source>Monaco</source> 982 <source>Monaco</source>
972 <translation>Монако</translation> 983 <translation>Монако</translation>
973 </message> 984 </message>
974 <message> 985 <message>
975 <source>Mongolia</source> 986 <source>Mongolia</source>
976 <translation>Монголија</translation> 987 <translation>Монголија</translation>
977 </message> 988 </message>
978 <message> 989 <message>
979 <source>Montserrat</source> 990 <source>Montserrat</source>
980 <translation>Мнтесерат</translation> 991 <translation>Мнтесерат</translation>
981 </message> 992 </message>
982 <message> 993 <message>
983 <source>Morocco</source> 994 <source>Morocco</source>
984 <translation>Мароко</translation> 995 <translation>Мароко</translation>
985 </message> 996 </message>
986 <message> 997 <message>
987 <source>Mozambique</source> 998 <source>Mozambique</source>
988 <translation>Мозамби</translation> 999 <translation>Мозамби</translation>
989 </message> 1000 </message>
990 <message> 1001 <message>
991 <source>Myanmar</source> 1002 <source>Myanmar</source>
992 <translation>Мајамар</translation> 1003 <translation>Мајамар</translation>
993 </message> 1004 </message>
994 <message> 1005 <message>
995 <source>Namibia</source> 1006 <source>Namibia</source>
996 <translation>Намбија</translation> 1007 <translation>Намбија</translation>
997 </message> 1008 </message>
998 <message> 1009 <message>
999 <source>Nauru</source> 1010 <source>Nauru</source>
1000 <translation>Нару</translation> 1011 <translation>Нару</translation>
1001 </message> 1012 </message>
1002 <message> 1013 <message>
1003 <source>Nepal</source> 1014 <source>Nepal</source>
1004 <translation>Непал</translation> 1015 <translation>Непал</translation>
1005 </message> 1016 </message>
1006 <message> 1017 <message>
1007 <source>Netherlands</source> 1018 <source>Netherlands</source>
1008 <translation>Холандија</translation> 1019 <translation>Холандија</translation>
1009 </message> 1020 </message>
1010 <message> 1021 <message>
1011 <source>New Caledonia</source> 1022 <source>New Caledonia</source>
1012 <translation>Нова Каледонија</translation> 1023 <translation>Нова Каледонија</translation>
1013 </message> 1024 </message>
1014 <message> 1025 <message>
1015 <source>New Zealand</source> 1026 <source>New Zealand</source>
1016 <translation>Нов Зеланд</translation> 1027 <translation>Нов Зеланд</translation>
1017 </message> 1028 </message>
1018 <message> 1029 <message>
1019 <source>Nicaragua</source> 1030 <source>Nicaragua</source>
1020 <translation>Никарагва</translation> 1031 <translation>Никарагва</translation>
1021 </message> 1032 </message>
1022 <message> 1033 <message>
1023 <source>Niger</source> 1034 <source>Niger</source>
1024 <translation>Нигерија</translation> 1035 <translation>Нигерија</translation>
1025 </message> 1036 </message>
1026 <message> 1037 <message>
1027 <source>Nigeria</source> 1038 <source>Nigeria</source>
1028 <translation>Нигерија</translation> 1039 <translation>Нигерија</translation>
1029 </message> 1040 </message>
1030 <message> 1041 <message>
1031 <source>Niue</source> 1042 <source>Niue</source>
1032 <translation>Ниуе</translation> 1043 <translation>Ниуе</translation>
1033 </message> 1044 </message>
1034 <message> 1045 <message>
1035 <source>Norway</source> 1046 <source>Norway</source>
1036 <translation>Норвешка</translation> 1047 <translation>Норвешка</translation>
1037 </message> 1048 </message>
1038 <message> 1049 <message>
1039 <source>Oman</source> 1050 <source>Oman</source>
1040 <translation>Оман</translation> 1051 <translation>Оман</translation>
1041 </message> 1052 </message>
1042 <message> 1053 <message>
1043 <source>Pakistan</source> 1054 <source>Pakistan</source>
1044 <translation>Пакистан</translation> 1055 <translation>Пакистан</translation>
1045 </message> 1056 </message>
1046 <message> 1057 <message>
1047 <source>Palau</source> 1058 <source>Palau</source>
1048 <translation>Палау</translation> 1059 <translation>Палау</translation>
1049 </message> 1060 </message>
1050 <message> 1061 <message>
1051 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1062 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1052 <translation>Палестина</translation> 1063 <translation>Палестина</translation>
1053 </message> 1064 </message>
1054 <message> 1065 <message>
1055 <source>Panama</source> 1066 <source>Panama</source>
1056 <translation>Панама</translation> 1067 <translation>Панама</translation>
1057 </message> 1068 </message>
1058 <message> 1069 <message>
1059 <source>Papua New Guinea</source> 1070 <source>Papua New Guinea</source>
1060 <translation>Папа Нова Гвинеја</translation> 1071 <translation>Папа Нова Гвинеја</translation>
1061 </message> 1072 </message>
1062 <message> 1073 <message>
1063 <source>Paraguay</source> 1074 <source>Paraguay</source>
1064 <translation>Парагвај</translation> 1075 <translation>Парагвај</translation>
1065 </message> 1076 </message>
1066 <message> 1077 <message>
1067 <source>Peru</source> 1078 <source>Peru</source>
1068 <translation>Перу</translation> 1079 <translation>Перу</translation>
1069 </message> 1080 </message>
1070 <message> 1081 <message>
1071 <source>Philippines</source> 1082 <source>Philippines</source>
1072 <translation>Филипини</translation> 1083 <translation>Филипини</translation>
1073 </message> 1084 </message>
1074 <message> 1085 <message>
1075 <source>Pitcairn Islands</source> 1086 <source>Pitcairn Islands</source>
1076 <translation>Острови Питчарин</translation> 1087 <translation>Острови Питчарин</translation>
1077 </message> 1088 </message>
1078 <message> 1089 <message>
1079 <source>Poland</source> 1090 <source>Poland</source>
1080 <translation>Полска</translation> 1091 <translation>Полска</translation>
1081 </message> 1092 </message>
1082 <message> 1093 <message>
1083 <source>Portugal</source> 1094 <source>Portugal</source>
1084 <translation>Португалија</translation> 1095 <translation>Португалија</translation>
1085 </message> 1096 </message>
1086 <message> 1097 <message>
1087 <source>Puerto Rico</source> 1098 <source>Puerto Rico</source>
1088 <translation>Пуерто Рико</translation> 1099 <translation>Пуерто Рико</translation>
1089 </message> 1100 </message>
1090 <message> 1101 <message>
1091 <source>Qatar</source> 1102 <source>Qatar</source>
1092 <translation>Кватар</translation> 1103 <translation>Кватар</translation>
1093 </message> 1104 </message>
1094 <message> 1105 <message>
1095 <source>Reunion</source> 1106 <source>Reunion</source>
1096 <translation>Рејунион</translation> 1107 <translation>Рејунион</translation>
1097 </message> 1108 </message>
1098 <message> 1109 <message>
1099 <source>Romania</source> 1110 <source>Romania</source>
1100 <translation>Романија</translation> 1111 <translation>Романија</translation>
1101 </message> 1112 </message>
1102 <message> 1113 <message>
1103 <source>Russia</source> 1114 <source>Russia</source>
1104 <translation>Русија</translation> 1115 <translation>Русија</translation>
1105 </message> 1116 </message>
1106 <message> 1117 <message>
1107 <source>Rwanda</source> 1118 <source>Rwanda</source>
1108 <translation>Рованда</translation> 1119 <translation>Рованда</translation>
1109 </message> 1120 </message>
1110 <message> 1121 <message>
1111 <source>Saint Lucia</source> 1122 <source>Saint Lucia</source>
1112 <translation>Сент Луција</translation> 1123 <translation>Сент Луција</translation>
1113 </message> 1124 </message>
1114 <message> 1125 <message>
1115 <source>Samoa</source> 1126 <source>Samoa</source>
1116 <translation>Самоа</translation> 1127 <translation>Самоа</translation>
1117 </message> 1128 </message>
1118 <message> 1129 <message>
1119 <source>San Marino</source> 1130 <source>San Marino</source>
1120 <translation>Сан Марино</translation> 1131 <translation>Сан Марино</translation>
1121 </message> 1132 </message>
1122 <message> 1133 <message>
1123 <source>Saudi Arabia</source> 1134 <source>Saudi Arabia</source>
1124 <translation>Саудиска Арабија</translation> 1135 <translation>Саудиска Арабија</translation>
1125 </message> 1136 </message>
1126 <message> 1137 <message>
1127 <source>Senegal</source> 1138 <source>Senegal</source>
1128 <translation>Сенегал</translation> 1139 <translation>Сенегал</translation>
1129 </message> 1140 </message>
1130 <message> 1141 <message>
1131 <source>Seychelles</source> 1142 <source>Seychelles</source>
1132 <translation>Сејчелс</translation> 1143 <translation>Сејчелс</translation>
1133 </message> 1144 </message>
1134 <message> 1145 <message>
1135 <source>Sierra Leone</source> 1146 <source>Sierra Leone</source>
1136 <translation>Сиера Леоне</translation> 1147 <translation>Сиера Леоне</translation>
1137 </message> 1148 </message>
1138 <message> 1149 <message>
1139 <source>Singapore</source> 1150 <source>Singapore</source>
1140 <translation>Сингапур</translation> 1151 <translation>Сингапур</translation>
1141 </message> 1152 </message>
1142 <message> 1153 <message>
1143 <source>Slovakia</source> 1154 <source>Slovakia</source>
1144 <translation>Словачка</translation> 1155 <translation>Словачка</translation>
1145 </message> 1156 </message>
1146 <message> 1157 <message>
1147 <source>Slovenia</source> 1158 <source>Slovenia</source>
1148 <translation>Словениа</translation> 1159 <translation>Словениа</translation>
1149 </message> 1160 </message>
1150 <message> 1161 <message>
1151 <source>Solomon Islands</source> 1162 <source>Solomon Islands</source>
1152 <translation>Соломонски Острови</translation> 1163 <translation>Соломонски Острови</translation>
1153 </message> 1164 </message>
1154 <message> 1165 <message>
1155 <source>Somalia</source> 1166 <source>Somalia</source>
1156 <translation>Сомалија</translation> 1167 <translation>Сомалија</translation>
1157 </message> 1168 </message>
1158 <message> 1169 <message>
1159 <source>South Africa</source> 1170 <source>South Africa</source>
1160 <translation>Јужна Африка</translation> 1171 <translation>Јужна Африка</translation>
1161 </message> 1172 </message>
1162 <message> 1173 <message>
1163 <source>Spain</source> 1174 <source>Spain</source>
1164 <translation>Шпанија</translation> 1175 <translation>Шпанија</translation>
1165 </message> 1176 </message>
1166 <message> 1177 <message>
1167 <source>Sri Lanka</source> 1178 <source>Sri Lanka</source>
1168 <translation>Шри Ланка</translation> 1179 <translation>Шри Ланка</translation>
1169 </message> 1180 </message>
1170 <message> 1181 <message>
1171 <source>St. Helena</source> 1182 <source>St. Helena</source>
1172 <translation>Св. Хелена</translation> 1183 <translation>Св. Хелена</translation>
1173 </message> 1184 </message>
1174 <message> 1185 <message>
1175 <source>Sudan</source> 1186 <source>Sudan</source>
1176 <translation>Судан</translation> 1187 <translation>Судан</translation>
1177 </message> 1188 </message>
1178 <message> 1189 <message>
1179 <source>Suriname</source> 1190 <source>Suriname</source>
1180 <translation>Суринам</translation> 1191 <translation>Суринам</translation>
1181 </message> 1192 </message>
1182 <message> 1193 <message>
1183 <source>Swaziland</source> 1194 <source>Swaziland</source>
1184 <translation>Свазиланд</translation> 1195 <translation>Свазиланд</translation>
1185 </message> 1196 </message>
1186 <message> 1197 <message>
1187 <source>Sweden</source> 1198 <source>Sweden</source>
1188 <translation>Шведска</translation> 1199 <translation>Шведска</translation>
1189 </message> 1200 </message>
1190 <message> 1201 <message>
1191 <source>Switzerland</source> 1202 <source>Switzerland</source>
1192 <translation>Швајцарија</translation> 1203 <translation>Швајцарија</translation>
1193 </message> 1204 </message>
1194 <message> 1205 <message>
1195 <source>Taiwan</source> 1206 <source>Taiwan</source>
1196 <translation>Тајван</translation> 1207 <translation>Тајван</translation>
1197 </message> 1208 </message>
1198 <message> 1209 <message>
1199 <source>Tajikistan</source> 1210 <source>Tajikistan</source>
1200 <translation>Таџекистан</translation> 1211 <translation>Таџекистан</translation>
1201 </message> 1212 </message>
1202 <message> 1213 <message>
1203 <source>Tanzania</source> 1214 <source>Tanzania</source>
1204 <translation>Танзанија</translation> 1215 <translation>Танзанија</translation>
1205 </message> 1216 </message>
1206 <message> 1217 <message>
1207 <source>Thailand</source> 1218 <source>Thailand</source>
1208 <translation>Тајланд</translation> 1219 <translation>Тајланд</translation>
1209 </message> 1220 </message>
1210 <message> 1221 <message>
1211 <source>Togo</source> 1222 <source>Togo</source>
1212 <translation>Того</translation> 1223 <translation>Того</translation>
1213 </message> 1224 </message>
1214 <message> 1225 <message>
1215 <source>Tokelau</source> 1226 <source>Tokelau</source>
1216 <translation>Токелау</translation> 1227 <translation>Токелау</translation>
1217 </message> 1228 </message>
1218 <message> 1229 <message>
1219 <source>Tonga</source> 1230 <source>Tonga</source>
1220 <translation>Тонга</translation> 1231 <translation>Тонга</translation>
1221 </message> 1232 </message>
1222 <message> 1233 <message>
1223 <source>Tunisia</source> 1234 <source>Tunisia</source>
1224 <translation>Тунезија</translation> 1235 <translation>Тунезија</translation>
1225 </message> 1236 </message>
1226 <message> 1237 <message>
1227 <source>Turkey</source> 1238 <source>Turkey</source>
1228 <translation>Турција</translation> 1239 <translation>Турција</translation>
1229 </message> 1240 </message>
1230 <message> 1241 <message>
1231 <source>Turkmenistan</source> 1242 <source>Turkmenistan</source>
1232 <translation>Туркменистан</translation> 1243 <translation>Туркменистан</translation>
1233 </message> 1244 </message>
1234 <message> 1245 <message>
1235 <source>Tuvalu</source> 1246 <source>Tuvalu</source>
1236 <translation>Тувалу</translation> 1247 <translation>Тувалу</translation>
1237 </message> 1248 </message>
1238 <message> 1249 <message>
1239 <source>Uganda</source> 1250 <source>Uganda</source>
1240 <translation>Уганда</translation> 1251 <translation>Уганда</translation>
1241 </message> 1252 </message>
1242 <message> 1253 <message>
1243 <source>Ukraine</source> 1254 <source>Ukraine</source>
1244 <translation>Украина</translation> 1255 <translation>Украина</translation>
1245 </message> 1256 </message>
1246 <message> 1257 <message>
1247 <source>Uruguay</source> 1258 <source>Uruguay</source>
1248 <translation>Уругвај</translation> 1259 <translation>Уругвај</translation>
1249 </message> 1260 </message>
1250 <message> 1261 <message>
1251 <source>Uzbekistan</source> 1262 <source>Uzbekistan</source>
1252 <translation>Узбекистан</translation> 1263 <translation>Узбекистан</translation>
1253 </message> 1264 </message>
1254 <message> 1265 <message>
1255 <source>Vanuatu</source> 1266 <source>Vanuatu</source>
1256 <translation>Вануту</translation> 1267 <translation>Вануту</translation>
1257 </message> 1268 </message>
1258 <message> 1269 <message>
1259 <source>Venezuela</source> 1270 <source>Venezuela</source>
1260 <translation>Венецуела</translation> 1271 <translation>Венецуела</translation>
1261 </message> 1272 </message>
1262 <message> 1273 <message>
1263 <source>Vietnam</source> 1274 <source>Vietnam</source>
1264 <translation>Виетнам</translation> 1275 <translation>Виетнам</translation>
1265 </message> 1276 </message>
1266 <message> 1277 <message>
1267 <source>Virgin Islands</source> 1278 <source>Virgin Islands</source>
1268 <translation>Девствени Острови</translation> 1279 <translation>Девствени Острови</translation>
1269 </message> 1280 </message>
1270 <message> 1281 <message>
1271 <source>Western Sahara</source> 1282 <source>Western Sahara</source>
1272 <translation>Западна Сахара</translation> 1283 <translation>Западна Сахара</translation>
1273 </message> 1284 </message>
1274 <message> 1285 <message>
1275 <source>Yemen</source> 1286 <source>Yemen</source>
1276 <translation>Јемен</translation> 1287 <translation>Јемен</translation>
1277 </message> 1288 </message>
1278 <message> 1289 <message>
1279 <source>Yugoslavia</source> 1290 <source>Yugoslavia</source>
1280 <translation>Југославија</translation> 1291 <translation>Југославија</translation>
1281 </message> 1292 </message>
1282 <message> 1293 <message>
1283 <source>Zambia</source> 1294 <source>Zambia</source>
1284 <translation>Замбија</translation> 1295 <translation>Замбија</translation>
1285 </message> 1296 </message>
1286 <message> 1297 <message>
1287 <source>Zimbabwe</source> 1298 <source>Zimbabwe</source>
1288 <translation>Зимбабве</translation> 1299 <translation>Зимбабве</translation>
1289 </message> 1300 </message>
1290 <message> 1301 <message>
1291 <source>Birthday</source> 1302 <source>Birthday</source>
1292 <translation>Роденден</translation> 1303 <translation>Роденден</translation>
1293 </message> 1304 </message>
1294 <message> 1305 <message>
1295 <source>Delete</source> 1306 <source>Delete</source>
1296 <translation>Избриши</translation> 1307 <translation>Избриши</translation>
1297 </message> 1308 </message>
1298 <message> 1309 <message>
1299 <source>Anniversary</source> 1310 <source>Anniversary</source>
1300 <translation>Годишнина</translation> 1311 <translation>Годишнина</translation>
1301 </message> 1312 </message>
1302 <message> 1313 <message>
1303 <source>Gender</source> 1314 <source>Gender</source>
1304 <translation>Пол</translation> 1315 <translation>Пол</translation>
1305 </message> 1316 </message>
1306 <message> 1317 <message>
1307 <source>Male</source> 1318 <source>Male</source>
1308 <translation>Машки</translation> 1319 <translation>Машки</translation>
1309 </message> 1320 </message>
1310 <message> 1321 <message>
1311 <source>Female</source> 1322 <source>Female</source>
1312 <translation>Женски</translation> 1323 <translation>Женски</translation>
1313 </message> 1324 </message>
1314 <message> 1325 <message>
1315 <source>Details</source> 1326 <source>Details</source>
1316 <translation>Детаљи</translation> 1327 <translation>Детаљи</translation>
1317 </message> 1328 </message>
1318 <message> 1329 <message>
1319 <source>Enter Note</source> 1330 <source>Enter Note</source>
1320 <translation>Внеси Забелешка</translation> 1331 <translation>Внеси Забелешка</translation>
1321 </message> 1332 </message>
1322 <message> 1333 <message>
1323 <source>Edit Name</source> 1334 <source>Edit Name</source>
1324 <translation>Уреди Име</translation> 1335 <translation>Уреди Име</translation>
1325 </message> 1336 </message>
1326 <message> 1337 <message>
1327 <source>First Name</source> 1338 <source>First Name</source>
1328 <translation>Име</translation> 1339 <translation>Име</translation>
1329 </message> 1340 </message>
1330 <message> 1341 <message>
1331 <source>Middle Name</source> 1342 <source>Middle Name</source>
1332 <translation>средно име</translation> 1343 <translation>средно име</translation>
1333 </message> 1344 </message>
1334 <message> 1345 <message>
1335 <source>Last Name</source> 1346 <source>Last Name</source>
1336 <translation>Презиме</translation> 1347 <translation>Презиме</translation>
1337 </message> 1348 </message>
1338 <message> 1349 <message>
1339 <source>Contacts</source> 1350 <source>Contacts</source>
1340 <translation>Контакти</translation> 1351 <translation>Контакти</translation>
1341 </message> 1352 </message>
1342 <message> 1353 <message>
1343 <source>Unknown</source> 1354 <source>Unknown</source>
1344 <translation></translation> 1355 <translation></translation>
1345 </message> 1356 </message>
1346 <message> 1357 <message>
1347 <source></source> 1358 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message> 1360 </message>
1350</context> 1361</context>
1351<context> 1362<context>
1363 <name>Opie</name>
1364 <message>
1365 <source>Contact</source>
1366 <translation type="unfinished">Контакт</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <source>Contacts</source>
1370 <translation type="unfinished">Контакти</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <source>Start Search</source>
1374 <translation type="unfinished">Започни Пребарување</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <source>Write Mail To</source>
1378 <translation type="unfinished">Напиши е-порака до</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <source>Import vCard</source>
1382 <translation type="unfinished">Вметни вКаричка</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Export vCard</source>
1386 <translation type="unfinished">Извези вКаричка</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>My Personal Details</source>
1390 <translation type="unfinished">Мои лични детали</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>Show quick search bar</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message>
1396</context>
1397<context>
1352 <name>QObject</name> 1398 <name>QObject</name>
1353 <message> 1399 <message>
1354 <source>Name Title</source> 1400 <source>Name Title</source>
1355 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation> 1401 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation>
1356 </message> 1402 </message>
1357 <message> 1403 <message>
1358 <source>First Name</source> 1404 <source>First Name</source>
1359 <translation type="obsolete">Име</translation> 1405 <translation type="obsolete">Име</translation>
1360 </message> 1406 </message>
1361 <message> 1407 <message>
1362 <source>Middle Name</source> 1408 <source>Middle Name</source>
1363 <translation type="obsolete">средно име</translation> 1409 <translation type="obsolete">средно име</translation>
1364 </message> 1410 </message>
1365 <message> 1411 <message>
1366 <source>Last Name</source> 1412 <source>Last Name</source>
1367 <translation type="obsolete">Презиме</translation> 1413 <translation type="obsolete">Презиме</translation>
1368 </message> 1414 </message>
1369 <message> 1415 <message>
1370 <source>Suffix</source> 1416 <source>Suffix</source>
1371 <translation type="obsolete">Суфикс</translation> 1417 <translation type="obsolete">Суфикс</translation>
1372 </message> 1418 </message>
1373 <message> 1419 <message>
1374 <source>File As</source> 1420 <source>File As</source>
1375 <translation type="obsolete">Сними како</translation> 1421 <translation type="obsolete">Сними како</translation>
1376 </message> 1422 </message>
1377 <message> 1423 <message>
1378 <source>Job Title</source> 1424 <source>Job Title</source>
1379 <translation type="obsolete">Работно Место</translation> 1425 <translation type="obsolete">Работно Место</translation>
1380 </message> 1426 </message>
1381 <message> 1427 <message>
1382 <source>Department</source> 1428 <source>Department</source>
1383 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation> 1429 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation>
1384 </message> 1430 </message>
1385 <message> 1431 <message>
1386 <source>Company</source> 1432 <source>Company</source>
1387 <translation type="obsolete">Компанија</translation> 1433 <translation type="obsolete">Компанија</translation>
1388 </message> 1434 </message>
1389 <message> 1435 <message>
1390 <source>Business Phone</source> 1436 <source>Business Phone</source>
1391 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation> 1437 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation>
1392 </message> 1438 </message>
1393 <message> 1439 <message>
1394 <source>Business Fax</source> 1440 <source>Business Fax</source>
1395 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation> 1441 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation>
1396 </message> 1442 </message>
1397 <message> 1443 <message>
1398 <source>Business Mobile</source> 1444 <source>Business Mobile</source>
1399 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation> 1445 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation>
1400 </message> 1446 </message>
1401 <message> 1447 <message>
1402 <source>Default Email</source> 1448 <source>Default Email</source>
1403 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation> 1449 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation>
1404 </message> 1450 </message>
1405 <message> 1451 <message>
1406 <source>Emails</source> 1452 <source>Emails</source>
1407 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation> 1453 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation>
1408 </message> 1454 </message>
1409 <message> 1455 <message>
1410 <source>Home Phone</source> 1456 <source>Home Phone</source>
1411 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation> 1457 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation>
1412 </message> 1458 </message>
1413 <message> 1459 <message>
1414 <source>Home Fax</source> 1460 <source>Home Fax</source>
1415 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation> 1461 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation>
1416 </message> 1462 </message>
1417 <message> 1463 <message>
1418 <source>Home Mobile</source> 1464 <source>Home Mobile</source>
1419 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation> 1465 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation>
1420 </message> 1466 </message>
1421 <message> 1467 <message>
1422 <source>Business Street</source> 1468 <source>Business Street</source>
1423 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation> 1469 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation>
1424 </message> 1470 </message>
1425 <message> 1471 <message>
1426 <source>Business City</source> 1472 <source>Business City</source>
1427 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation> 1473 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation>
1428 </message> 1474 </message>
1429 <message> 1475 <message>
1430 <source>Business State</source> 1476 <source>Business State</source>
1431 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation> 1477 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation>
1432 </message> 1478 </message>
1433 <message> 1479 <message>
1434 <source>Business Zip</source> 1480 <source>Business Zip</source>
1435 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation> 1481 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation>
1436 </message> 1482 </message>
1437 <message> 1483 <message>
1438 <source>Business Country</source> 1484 <source>Business Country</source>
1439 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation> 1485 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation>
1440 </message> 1486 </message>
1441 <message> 1487 <message>
1442 <source>Business Pager</source> 1488 <source>Business Pager</source>
1443 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation> 1489 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation>
1444 </message> 1490 </message>
1445 <message> 1491 <message>
1446 <source>Business WebPage</source> 1492 <source>Business WebPage</source>
1447 <translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation> 1493 <translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation>
1448 </message> 1494 </message>
1449 <message> 1495 <message>
1450 <source>Office</source> 1496 <source>Office</source>
1451 <translation type="obsolete">Канцеларија</translation> 1497 <translation type="obsolete">Канцеларија</translation>
1452 </message> 1498 </message>
1453 <message> 1499 <message>
1454 <source>Profession</source> 1500 <source>Profession</source>
1455 <translation type="obsolete">Професија</translation> 1501 <translation type="obsolete">Професија</translation>
1456 </message> 1502 </message>
1457 <message> 1503 <message>
1458 <source>Assistant</source> 1504 <source>Assistant</source>
1459 <translation type="obsolete">Асистент</translation> 1505 <translation type="obsolete">Асистент</translation>
1460 </message> 1506 </message>
1461 <message> 1507 <message>
1462 <source>Manager</source> 1508 <source>Manager</source>
1463 <translation type="obsolete">Раководител/менаџер</translation> 1509 <translation type="obsolete">Раководител/менаџер</translation>
1464 </message> 1510 </message>
1465 <message> 1511 <message>
1466 <source>Home Street</source> 1512 <source>Home Street</source>
1467 <translation type="obsolete">Улица</translation> 1513 <translation type="obsolete">Улица</translation>
1468 </message> 1514 </message>
1469 <message> 1515 <message>
1470 <source>Home City</source> 1516 <source>Home City</source>
1471 <translation type="obsolete">Град</translation> 1517 <translation type="obsolete">Град</translation>
1472 </message> 1518 </message>
1473 <message> 1519 <message>
1474 <source>Home State</source> 1520 <source>Home State</source>
1475 <translation type="obsolete">Република</translation> 1521 <translation type="obsolete">Република</translation>
1476 </message> 1522 </message>
1477 <message> 1523 <message>
1478 <source>Home Zip</source> 1524 <source>Home Zip</source>
1479 <translation type="obsolete">Поштенски код</translation> 1525 <translation type="obsolete">Поштенски код</translation>
1480 </message> 1526 </message>
1481 <message> 1527 <message>
1482 <source>Home Country</source> 1528 <source>Home Country</source>
1483 <translation type="obsolete">Држава</translation> 1529 <translation type="obsolete">Држава</translation>
1484 </message> 1530 </message>
1485 <message> 1531 <message>
1486 <source>Home Web Page</source> 1532 <source>Home Web Page</source>
1487 <translation type="obsolete">Интернет страница</translation> 1533 <translation type="obsolete">Интернет страница</translation>
1488 </message> 1534 </message>
1489 <message> 1535 <message>
1490 <source>Spouse</source> 1536 <source>Spouse</source>
1491 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга</translation> 1537 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга</translation>
1492 </message> 1538 </message>
1493 <message> 1539 <message>
1494 <source>Gender</source> 1540 <source>Gender</source>
1495 <translation type="obsolete">пол</translation> 1541 <translation type="obsolete">пол</translation>
1496 </message> 1542 </message>
1497 <message> 1543 <message>
1498 <source>Birthday</source> 1544 <source>Birthday</source>
1499 <translation type="obsolete">Роденден</translation> 1545 <translation type="obsolete">Роденден</translation>
1500 </message> 1546 </message>
1501 <message> 1547 <message>
1502 <source>Anniversary</source> 1548 <source>Anniversary</source>
1503 <translation type="obsolete">Годишнина</translation> 1549 <translation type="obsolete">Годишнина</translation>
1504 </message> 1550 </message>
1505 <message> 1551 <message>
1506 <source>Nickname</source> 1552 <source>Nickname</source>
1507 <translation type="obsolete">Надимак</translation> 1553 <translation type="obsolete">Надимак</translation>
1508 </message> 1554 </message>
1509 <message> 1555 <message>
1510 <source>Children</source> 1556 <source>Children</source>
1511 <translation type="obsolete">Деца</translation> 1557 <translation type="obsolete">Деца</translation>
1512 </message> 1558 </message>
1513 <message> 1559 <message>
1514 <source>Notes</source> 1560 <source>Notes</source>
1515 <translation type="obsolete">Забелешки</translation> 1561 <translation type="obsolete">Забелешки</translation>
1516 </message> 1562 </message>
1517</context> 1563</context>
1518</TS> 1564</TS>
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts
index 601f8ee..14d6e4c 100644
--- a/i18n/mk/appearance.ts
+++ b/i18n/mk/appearance.ts
@@ -1,286 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
6 6
7Click here to select an available style.</source> 7Click here to select an available style.</source>
8 <translation>Стиловите го контолираат начинот на кој објектите како што се копчињата и лизгачите изгледаат во сите апликации 8 <translation>Стиловите го контолираат начинот на кој објектите како што се копчињата и лизгачите изгледаат во сите апликации
9 9
10Килкни овде за избор на стил.</translation> 10Килкни овде за избор на стил.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings...</source> 13 <source>Settings...</source>
14 <translation>Подесувања...</translation> 14 <translation>Подесувања...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to configure the currently selected style. 17 <source>Click here to configure the currently selected style.
18 18
19Note: This option is not available for all styles.</source> 19Note: This option is not available for all styles.</source>
20 <translation>Кликни овде за конфигурација на избраниот стил 20 <translation>Кликни овде за конфигурација на избраниот стил
21 21
22Забелешка: Оваа опција не е достапна за сите стилови.</translation> 22Забелешка: Оваа опција не е достапна за сите стилови.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 25 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
26 26
27Click here to select an available decoration.</source> 27Click here to select an available decoration.</source>
28 <translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат. 28 <translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат.
29 29
30Кликни овде за избор на декорација.</translation> 30Кликни овде за избор на декорација.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 33 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
34 <translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation> 34 <translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 37 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
38 38
39Click here to select an available scheme.</source> 39Click here to select an available scheme.</source>
40 <translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот. 40 <translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот.
41 41
42Кликни овде за избор на шема на бои.</translation> 42Кликни овде за избор на шема на бои.</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Current scheme</source> 45 <source>Current scheme</source>
46 <translation>Моментално користена шема</translation> 46 <translation>Моментално користена шема</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit...</source> 49 <source>Edit...</source>
50 <translation>Уреди...</translation> 50 <translation>Уреди...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
54 <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation> 54 <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Delete</source> 57 <source>Delete</source>
58 <translation>Избриши</translation> 58 <translation>Избриши</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
62 <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation> 62 <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Save</source> 65 <source>Save</source>
66 <translation>Сними</translation> 66 <translation>Сними</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation> 70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Force styling for all applications.</source> 73 <source>Force styling for all applications.</source>
74 <translation>Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation> 74 <translation type="obsolete">Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
78 <translation>Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation> 78 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
82 <translation>Исклучи стилизирање на овие апликации (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; може да се користат како специјални знаци):</translation> 82 <translation type="obsolete">Исклучи стилизирање на овие апликации (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; може да се користат како специјални знаци):</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
86 86
87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
88 <translation>Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни 88 <translation type="obsolete">Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни
89опции може да бидат исклучени за таа апликација 89опции може да бидат исклучени за таа апликација
90 90
91Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation> 91Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Binary file(s)</source> 94 <source>Binary file(s)</source>
95 <translation>Бинарна датотека/и</translation> 95 <translation type="obsolete">Бинарна датотека/и</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 98 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
99 <translation>Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation> 99 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation>Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation> 103 <translation type="obsolete">Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation> 107 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation> 111 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Tab style:</source> 114 <source>Tab style:</source>
115 <translation>Стил на јазичиња:</translation> 115 <translation>Стил на јазичиња:</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
119 119
1201. Tabs - normal tabs with text labels only 1201. Tabs - normal tabs with text labels only
1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1223. Drop down list - a vertical listing of tabs 1223. Drop down list - a vertical listing of tabs
1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
124 <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се: 124 <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се:
125 125
1261. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови 1261. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови
1272. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче 1272. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче
1283. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата 1283. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата
1294. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation> 1294. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Tabs</source> 132 <source>Tabs</source>
133 <translation>Јазичиња</translation> 133 <translation>Јазичиња</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Tabs w/icons</source> 136 <source>Tabs w/icons</source>
137 <translation>Јазичиња/икони</translation> 137 <translation>Јазичиња/икони</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Drop down list</source> 140 <source>Drop down list</source>
141 <translation>Паѓачка листа</translation> 141 <translation>Паѓачка листа</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Drop down list w/icons</source> 144 <source>Drop down list w/icons</source>
145 <translation>Паѓачка листа/икони</translation> 145 <translation>Паѓачка листа/икони</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Top</source> 148 <source>Top</source>
149 <translation>Врв</translation> 149 <translation>Врв</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
153 <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation> 153 <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Bottom</source> 156 <source>Bottom</source>
157 <translation>Дно</translation> 157 <translation>Дно</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
161 <translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation> 161 <translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rotation direction:</source> 164 <source>Rotation direction:</source>
165 <translation>Насока на ротација:</translation> 165 <translation>Насока на ротација:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Appearance Settings</source> 168 <source>Appearance Settings</source>
169 <translation>Подесувања на изгледот</translation> 169 <translation>Подесувања на изгледот</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
173 <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation> 173 <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Style</source> 176 <source>Style</source>
177 <translation>Стил</translation> 177 <translation>Стил</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Font</source> 180 <source>Font</source>
181 <translation>Фонт</translation> 181 <translation>Фонт</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Colors</source> 184 <source>Colors</source>
185 <translation>Бои</translation> 185 <translation>Бои</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Windows</source> 188 <source>Windows</source>
189 <translation>Прозорци</translation> 189 <translation>Прозорци</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Advanced</source> 192 <source>Advanced</source>
193 <translation>Напредно</translation> 193 <translation>Напредно</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Restart</source> 196 <source>Restart</source>
197 <translation type="obsolete">Рестарт</translation> 197 <translation type="obsolete">Рестарт</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
201 <translation type="obsolete">Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation> 201 <translation type="obsolete">Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Yes</source> 204 <source>Yes</source>
205 <translation type="obsolete">Да</translation> 205 <translation type="obsolete">Да</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>No</source> 208 <source>No</source>
209 <translation type="obsolete">Не</translation> 209 <translation type="obsolete">Не</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Save Scheme</source> 212 <source>Save Scheme</source>
213 <translation>Сними Шема</translation> 213 <translation>Сними Шема</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Save scheme</source> 216 <source>Save scheme</source>
217 <translation>Сними шема</translation> 217 <translation>Сними шема</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Scheme does already exist.</source> 220 <source>Scheme does already exist.</source>
221 <translation>Шемата веќе постои.</translation> 221 <translation>Шемата веќе постои.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Delete scheme</source> 224 <source>Delete scheme</source>
225 <translation>Избриши Шема</translation> 225 <translation>Избриши Шема</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Unable to delete current scheme.</source> 228 <source>Unable to delete current scheme.</source>
229 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation> 229 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source> 232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation>&lt;ново&gt;</translation> 233 <translation type="obsolete">&lt;ново&gt;</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Show Scrollbars on the left</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 242 </message>
235</context> 243</context>
236<context> 244<context>
237 <name>EditScheme</name> 245 <name>EditScheme</name>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Edit scheme</source> 247 <source>Edit scheme</source>
240 <translation>Уреди шема</translation> 248 <translation>Уреди шема</translation>
241 </message> 249 </message>
242 <message> 250 <message>
243 <source>Click here to select a color for: </source> 251 <source>Click here to select a color for: </source>
244 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation> 252 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation>
245 </message> 253 </message>
246</context> 254</context>
247<context> 255<context>
248 <name>SampleWindow</name> 256 <name>SampleWindow</name>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Sample</source> 258 <source>Sample</source>
251 <translation>Пример</translation> 259 <translation>Пример</translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>Normal Item</source> 262 <source>Normal Item</source>
255 <translation>Нормален предмет</translation> 263 <translation>Нормален предмет</translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>Disabled Item</source> 266 <source>Disabled Item</source>
259 <translation>Исклучен предмет</translation> 267 <translation>Исклучен предмет</translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source>Menu</source> 270 <source>Menu</source>
263 <translation>Мени</translation> 271 <translation>Мени</translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Normal Text</source> 274 <source>Normal Text</source>
267 <translation>Нормален текст</translation> 275 <translation>Нормален текст</translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Highlighted Text</source> 278 <source>Highlighted Text</source>
271 <translation>Одбележан текст</translation> 279 <translation>Одбележан текст</translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>Button</source> 282 <source>Button</source>
275 <translation>Копчиња</translation> 283 <translation>Копчиња</translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>Check Box</source> 286 <source>Check Box</source>
279 <translation>Поле за штиклирање</translation> 287 <translation>Поле за штиклирање</translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>Sample window using the selected settings.</source> 290 <source>Sample window using the selected settings.</source>
283 <translation>Пример на прозорец користејќи ги избраните подесувања.</translation> 291 <translation>Пример на прозорец користејќи ги избраните подесувања.</translation>
284 </message> 292 </message>
285</context> 293</context>
286</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/mk/backup.ts b/i18n/mk/backup.ts
index 6ed45a8..2679199 100644
--- a/i18n/mk/backup.ts
+++ b/i18n/mk/backup.ts
@@ -1,156 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Бекап и Обновување...работи...</translation> 6 <translation type="obsolete">Бекап и Обновување...работи...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Бекап и Обновување</translation> 10 <translation>Бекап и Обновување</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Message</source> 18 <source>Message</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Backup Failed!</source> 22 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Ok</source> 26 <source>Ok</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Details</source> 30 <source>Details</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Please select something to restore.</source> 38 <source>Please select something to restore.</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Restore Failed.</source> 42 <source>Restore Failed.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Unable to open File: %1</source> 46 <source>Unable to open File: %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Backup Successful.</source> 50 <source>Backup Successful.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Restore Successful.</source> 54 <source>Restore Successful.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Backing up...</source> 58 <source>Backing up...</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Restore Backup...</source> 62 <source>Restore Backup...</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Restore</source>
71 <translation type="unfinished">Обновување</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Yes</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>No</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
65</context> 85</context>
66<context> 86<context>
67 <name>BackupAndRestoreBase</name> 87 <name>BackupAndRestoreBase</name>
68 <message> 88 <message>
69 <source>Backup And Restore</source> 89 <source>Backup And Restore</source>
70 <translation>Бекап и Обновување</translation> 90 <translation>Бекап и Обновување</translation>
71 </message> 91 </message>
72 <message> 92 <message>
73 <source>Backup</source> 93 <source>Backup</source>
74 <translation>Бекап</translation> 94 <translation>Бекап</translation>
75 </message> 95 </message>
76 <message> 96 <message>
77 <source>Applications</source> 97 <source>Applications</source>
78 <translation>Апликации</translation> 98 <translation>Апликации</translation>
79 </message> 99 </message>
80 <message> 100 <message>
81 <source>Save To</source> 101 <source>Save To</source>
82 <translation type="obsolete">Сними во</translation> 102 <translation type="obsolete">Сними во</translation>
83 </message> 103 </message>
84 <message> 104 <message>
85 <source>&amp;Backup</source> 105 <source>&amp;Backup</source>
86 <translation>&amp;Бекап</translation> 106 <translation>&amp;Бекап</translation>
87 </message> 107 </message>
88 <message> 108 <message>
89 <source>Restore</source> 109 <source>Restore</source>
90 <translation>Обновување</translation> 110 <translation>Обновување</translation>
91 </message> 111 </message>
92 <message> 112 <message>
93 <source>Select Source</source> 113 <source>Select Source</source>
94 <translation>Избери извор</translation> 114 <translation>Избери извор</translation>
95 </message> 115 </message>
96 <message> 116 <message>
97 <source>Column 1</source> 117 <source>Column 1</source>
98 <translation>Колона 1</translation> 118 <translation>Колона 1</translation>
99 </message> 119 </message>
100 <message> 120 <message>
101 <source>&amp;Restore</source> 121 <source>&amp;Restore</source>
102 <translation>&amp;Обновување</translation> 122 <translation>&amp;Обновување</translation>
103 </message> 123 </message>
104 <message> 124 <message>
105 <source>Locations</source> 125 <source>Locations</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 127 </message>
108 <message> 128 <message>
109 <source>Add</source> 129 <source>Add</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 131 </message>
112 <message> 132 <message>
113 <source>Remove</source> 133 <source>Remove</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 135 </message>
116 <message> 136 <message>
117 <source>Save</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>...</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Destination</source> 137 <source>Destination</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message>
129 <source>Type</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Full Backup (Root File System)</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140</context> 140</context>
141<context> 141<context>
142 <name>ErrorDialog</name> 142 <name>ErrorDialog</name>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Error Info</source> 144 <source>Error Info</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Error Message:</source> 148 <source>Error Message:</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>&amp;OK</source> 152 <source>&amp;OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156</TS> 156</TS>
diff --git a/i18n/mk/calculator.ts b/i18n/mk/calculator.ts
index 0483730..23f53b8 100644
--- a/i18n/mk/calculator.ts
+++ b/i18n/mk/calculator.ts
@@ -1,336 +1,340 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Експериментален Калкулатор</translation> 6 <translation type="obsolete">Експериментален Калкулатор</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation>М+</translation> 10 <translation>М+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 22 <translation>CE</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 42 <translation>sin</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation> 98 <translation>
99=</translation> 99=</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>1</source> 102 <source>1</source>
103 <translation>1</translation> 103 <translation>1</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>.</source> 106 <source>.</source>
107 <translation>.</translation> 107 <translation>.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>5</source> 110 <source>5</source>
111 <translation>5</translation> 111 <translation>5</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>7</source> 114 <source>7</source>
115 <translation>7</translation> 115 <translation>7</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>9</source> 118 <source>9</source>
119 <translation>9</translation> 119 <translation>9</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>2</source> 122 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 123 <translation>2</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message>
126 <source>Calculator</source>
127 <translation type="unfinished">Калкулатор</translation>
128 </message>
125</context> 129</context>
126<context> 130<context>
127 <name>CalculatorImpl</name> 131 <name>CalculatorImpl</name>
128 <message> 132 <message>
129 <source>Standard</source> 133 <source>Standard</source>
130 <translation>Стандарден</translation> 134 <translation>Стандарден</translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>Calculator</source> 137 <source>Calculator</source>
134 <translation type="obsolete">Калкулатор</translation> 138 <translation type="obsolete">Калкулатор</translation>
135 </message> 139 </message>
136</context> 140</context>
137<context> 141<context>
138 <name>QObject</name> 142 <name>QObject</name>
139 <message> 143 <message>
140 <source>Standard</source> 144 <source>Standard</source>
141 <translation type="unfinished">Стандарден</translation> 145 <translation type="unfinished">Стандарден</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>Weight</source> 148 <source>Weight</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>Distance</source> 152 <source>Distance</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Area</source> 156 <source>Area</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>Temperatures</source> 160 <source>Temperatures</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>Volume</source> 164 <source>Volume</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>acres</source> 168 <source>acres</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>&#xb0;C</source> 172 <source>&#xb0;C</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>carats</source> 176 <source>carats</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>cm</source> 180 <source>cm</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>cu cm</source> 184 <source>cu cm</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>cu ft</source> 188 <source>cu ft</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>cu in</source> 192 <source>cu in</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>&#xb0;F</source> 196 <source>&#xb0;F</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>fl oz (US)</source> 200 <source>fl oz (US)</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>ft</source> 204 <source>ft</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>g</source> 208 <source>g</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>gal (US)</source> 212 <source>gal (US)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>hectares</source> 216 <source>hectares</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>in</source> 220 <source>in</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>kg</source> 224 <source>kg</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>km</source> 228 <source>km</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>l</source> 232 <source>l</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>lb</source> 236 <source>lb</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Lg tons</source> 240 <source>Lg tons</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>m</source> 244 <source>m</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>mg</source> 248 <source>mg</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>mi</source> 252 <source>mi</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>ml</source> 256 <source>ml</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>mm</source> 260 <source>mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>naut. mi</source> 264 <source>naut. mi</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>oz</source> 268 <source>oz</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>points</source> 272 <source>points</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>
272 <source>pt</source> 276 <source>pt</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 278 </message>
275 <message> 279 <message>
276 <source>qt</source> 280 <source>qt</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 282 </message>
279 <message> 283 <message>
280 <source>sq cm</source> 284 <source>sq cm</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 286 </message>
283 <message> 287 <message>
284 <source>sq ft</source> 288 <source>sq ft</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 290 </message>
287 <message> 291 <message>
288 <source>sq in</source> 292 <source>sq in</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 294 </message>
291 <message> 295 <message>
292 <source>sq km</source> 296 <source>sq km</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 298 </message>
295 <message> 299 <message>
296 <source>sq m</source> 300 <source>sq m</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 302 </message>
299 <message> 303 <message>
300 <source>sq mi</source> 304 <source>sq mi</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 306 </message>
303 <message> 307 <message>
304 <source>sq mm</source> 308 <source>sq mm</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 310 </message>
307 <message> 311 <message>
308 <source>sq yd</source> 312 <source>sq yd</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 314 </message>
311 <message> 315 <message>
312 <source>st</source> 316 <source>st</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 318 </message>
315 <message> 319 <message>
316 <source>St tons</source> 320 <source>St tons</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 322 </message>
319 <message> 323 <message>
320 <source>tblspoon</source> 324 <source>tblspoon</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 326 </message>
323 <message> 327 <message>
324 <source>teaspoons</source> 328 <source>teaspoons</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 330 </message>
327 <message> 331 <message>
328 <source>tonnes</source> 332 <source>tonnes</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 334 </message>
331 <message> 335 <message>
332 <source>yd</source> 336 <source>yd</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 338 </message>
335</context> 339</context>
336</TS> 340</TS>
diff --git a/i18n/mk/datebook.ts b/i18n/mk/datebook.ts
index 739d648..cd2246e 100644
--- a/i18n/mk/datebook.ts
+++ b/i18n/mk/datebook.ts
@@ -1,760 +1,779 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Календар</translation> 6 <translation>Календар</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Нов</translation> 10 <translation>Нов</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Денес</translation> 14 <translation>Денес</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Ден</translation> 18 <translation>Ден</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Недела</translation> 22 <translation>Недела</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Листа на недели</translation> 26 <translation>Листа на недели</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Месец</translation> 30 <translation>Месец</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Пронајди</translation> 34 <translation>Пронајди</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Edit...</source> 37 <source>Edit...</source>
38 <translation>Уреди...</translation> 38 <translation>Уреди...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Event duration is potentially longer 41 <source>Event duration is potentially longer
42than interval between repeats.</source> 42than interval between repeats.</source>
43 <translation>ТЅраењето на настанот е подолго околку 43 <translation>ТЅраењето на настанот е подолго околку
44интервалот помежу повторувањата.</translation> 44интервалот помежу повторувањата.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 47 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
48 <translation>Неможе да се менуваат податоците, во моментов се синхронизира</translation> 48 <translation>Неможе да се менуваат податоците, во моментов се синхронизира</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Duplicate Event</source> 51 <source>Duplicate Event</source>
52 <translation>Дупликат на настан</translation> 52 <translation>Дупликат на настан</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Edit Event</source> 55 <source>Edit Event</source>
56 <translation>Уреди настан</translation> 56 <translation>Уреди настан</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source> minutes)</source> 59 <source> minutes)</source>
60 <translation>Минути)</translation> 60 <translation>Минути)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>OK</source> 63 <source>OK</source>
64 <translation>ОК</translation> 64 <translation>ОК</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Out of space</source> 67 <source>Out of space</source>
68 <translation>Нема доволно простор</translation> 68 <translation>Нема доволно простор</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Calendar was unable to save 71 <source>Calendar was unable to save
72your changes. 72your changes.
73Free up some space and try again. 73Free up some space and try again.
74 74
75Quit anyway?</source> 75Quit anyway?</source>
76 <translation>Календарот неможеше 76 <translation>Календарот неможеше
77да ги зачува промените 77да ги зачува промените
78Ослободи простор и овиди се повторно 78Ослободи простор и овиди се повторно
79 79
80Прекини? 80Прекини?
81</translation> 81</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>(Unknown)</source> 84 <source>(Unknown)</source>
85 <translation>(Непознато)</translation> 85 <translation>(Непознато)</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Error!</source> 88 <source>Error!</source>
89 <translation>Грешка!</translation> 89 <translation>Грешка!</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Fix it</source> 92 <source>Fix it</source>
93 <translation>Поправи</translation> 93 <translation>Поправи</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Continue</source> 96 <source>Continue</source>
97 <translation>Продолжи</translation> 97 <translation>Продолжи</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>error box</source> 100 <source>error box</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 105 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>П</translation> 108 <translation>П</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>В</translation> 112 <translation>В</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>С</translation> 116 <translation>С</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>П</translation> 120 <translation>П</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>С</translation> 124 <translation>С</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Понеделник</translation> 128 <translation>Понеделник</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Вторник</translation> 132 <translation>Вторник</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Среда</translation> 136 <translation>Среда</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Четврток</translation> 140 <translation>Четврток</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Петок</translation> 144 <translation>Петок</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Сабота</translation> 148 <translation>Сабота</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Недела</translation> 152 <translation>Недела</translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 156 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>:00p</source> 158 <source>:00p</source>
159 <translation>:00р</translation> 159 <translation>:00р</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 163 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>This is an all day event.</source> 165 <source>This is an all day event.</source>
166 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> 166 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Start</source> 169 <source>Start</source>
170 <translation>Почеток</translation> 170 <translation>Почеток</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>End</source> 173 <source>End</source>
174 <translation>Крај</translation> 174 <translation>Крај</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Time</source> 177 <source>Time</source>
178 <translation>Време</translation> 178 <translation>Време</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> - </source> 181 <source> - </source>
182 <translation>-</translation> 182 <translation>-</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Edit</source> 185 <source>Edit</source>
186 <translation>Уреди</translation> 186 <translation>Уреди</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Duplicate</source> 189 <source>Duplicate</source>
190 <translation>Дуплирај</translation> 190 <translation>Дуплирај</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Delete</source> 193 <source>Delete</source>
194 <translation>Избриши</translation> 194 <translation>Избриши</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Beam</source> 197 <source>Beam</source>
198 <translation>Испрати</translation> 198 <translation>Испрати</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 201 <source>Beam this occurence</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>DateBookSettings</name> 206 <name>DateBookSettings</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Calendar</source> 208 <source>Calendar</source>
209 <translation>Календар</translation> 209 <translation>Календар</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>:00 PM</source> 212 <source>:00 PM</source>
213 <translation>:00 РМ</translation> 213 <translation>:00 РМ</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>:00 AM</source> 216 <source>:00 AM</source>
217 <translation>:00 АМ</translation> 217 <translation>:00 АМ</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>PM</source> 220 <source>PM</source>
221 <translation>РМ</translation> 221 <translation>РМ</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>AM</source> 224 <source>AM</source>
225 <translation>АМ</translation> 225 <translation>АМ</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>:00</source> 228 <source>:00</source>
229 <translation>:00</translation> 229 <translation>:00</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
236 <translation>Особини</translation> 236 <translation>Особини</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Views</source> 239 <source>Views</source>
240 <translation>Прегледи</translation> 240 <translation>Прегледи</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Default view:</source> 243 <source>Default view:</source>
244 <translation>Основен преглед:</translation> 244 <translation>Основен преглед:</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Day</source> 247 <source>Day</source>
248 <translation>Ден</translation> 248 <translation>Ден</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Week</source> 251 <source>Week</source>
252 <translation>Недела</translation> 252 <translation>Недела</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Week List</source> 255 <source>Week List</source>
256 <translation>Листа на недели</translation> 256 <translation>Листа на недели</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Month</source> 259 <source>Month</source>
260 <translation>1Месец</translation> 260 <translation>1Месец</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Jump to current time</source> 263 <source>Jump to current time</source>
264 <translation>Скокни на моментално време</translation> 264 <translation>Скокни на моментално време</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
268 <translation>Стил на редови:</translation> 268 <translation>Стил на редови:</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
272 <translation>Основен</translation> 272 <translation>Основен</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
276 <translation>Среден</translation> 276 <translation>Среден</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
280 <translation>Голем</translation> 280 <translation>Голем</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Time display</source> 283 <source>Time display</source>
284 <translation>Приказ на време</translation> 284 <translation>Приказ на време</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>None</source> 287 <source>None</source>
288 <translation>Ништо</translation> 288 <translation>Ништо</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Start</source> 291 <source>Start</source>
292 <translation>Почеток</translation> 292 <translation>Почеток</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Start-End</source> 295 <source>Start-End</source>
296 <translation>Почеток-Крај</translation> 296 <translation>Почеток-Крај</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Misc</source> 299 <source>Misc</source>
300 <translation>Општо</translation> 300 <translation>Општо</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Alarm Settings</source> 303 <source>Alarm Settings</source>
304 <translation>Подесувања за аларм</translation> 304 <translation>Подесувања за аларм</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Alarm Preset</source> 307 <source>Alarm Preset</source>
308 <translation>Претпоставки за Аларм</translation> 308 <translation>Претпоставки за Аларм</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source> minutes</source> 311 <source> minutes</source>
312 <translation>минути</translation> 312 <translation>минути</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Start viewing events</source> 315 <source>Start viewing events</source>
316 <translation>Почни преглед на настани</translation> 316 <translation>Почни преглед на настани</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Start Time:</source> 319 <source>Start Time:</source>
320 <translation>Време на Почеток:</translation> 320 <translation>Време на Почеток:</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>:00</source> 323 <source>:00</source>
324 <translation>:00</translation> 324 <translation>:00</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
328 <translation>Основни</translation> 328 <translation>Основни</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
332 <translation>Локација:</translation> 332 <translation>Локација:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Канцеларија</translation> 336 <translation>Канцеларија</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>Дома</translation> 340 <translation>Дома</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Категорија:</translation> 344 <translation>Категорија:</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 348 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 350 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> 351 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
352 </message> 352 </message>
353</context> 353</context>
354<context> 354<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 355 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 356 <message>
357 <source>w</source> 357 <source>w</source>
358 <translation>С</translation> 358 <translation>С</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 364 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Јан-00. Јан</translation> 365 <translation>00. Јан-00. Јан</translation>
366 </message> 366 </message>
367</context> 367</context>
368<context> 368<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message> 370 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source> 371 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 372 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375</context> 375</context>
376<context> 376<context>
377 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
378 <message>
379 <source>Edit</source>
380 <translation type="unfinished">Уреди</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Duplicate</source>
384 <translation type="unfinished">Дуплирај</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Delete</source>
388 <translation type="unfinished">Избриши</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Beam</source>
392 <translation type="unfinished">Испрати</translation>
393 </message>
394</context>
395<context>
377 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 396 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
378 <message> 397 <message>
379 <source>w</source> 398 <source>w</source>
380 <translation>С</translation> 399 <translation>С</translation>
381 </message> 400 </message>
382</context> 401</context>
383<context> 402<context>
384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 403 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
385 <message> 404 <message>
386 <source>W: 00,00</source> 405 <source>W: 00,00</source>
387 <translation>С: 00,00</translation> 406 <translation>С: 00,00</translation>
388 </message> 407 </message>
389 <message> 408 <message>
390 <source>2</source> 409 <source>2</source>
391 <translation>2</translation> 410 <translation>2</translation>
392 </message> 411 </message>
393</context> 412</context>
394<context> 413<context>
395 <name>DateBookWeekView</name> 414 <name>DateBookWeekView</name>
396 <message> 415 <message>
397 <source>Mo</source> 416 <source>Mo</source>
398 <comment>Monday</comment> 417 <comment>Monday</comment>
399 <translation type="obsolete">Пон. 418 <translation type="obsolete">Пон.
400Понеделник</translation> 419Понеделник</translation>
401 </message> 420 </message>
402 <message> 421 <message>
403 <source>Tu</source> 422 <source>Tu</source>
404 <comment>Tuesday</comment> 423 <comment>Tuesday</comment>
405 <translation type="obsolete">Втор. 424 <translation type="obsolete">Втор.
406Вторник</translation> 425Вторник</translation>
407 </message> 426 </message>
408 <message> 427 <message>
409 <source>We</source> 428 <source>We</source>
410 <comment>Wednesday</comment> 429 <comment>Wednesday</comment>
411 <translation type="obsolete">Сред, 430 <translation type="obsolete">Сред,
412Среда</translation> 431Среда</translation>
413 </message> 432 </message>
414 <message> 433 <message>
415 <source>Th</source> 434 <source>Th</source>
416 <comment>Thursday</comment> 435 <comment>Thursday</comment>
417 <translation type="obsolete">Чет. 436 <translation type="obsolete">Чет.
418Четврток</translation> 437Четврток</translation>
419 </message> 438 </message>
420 <message> 439 <message>
421 <source>Fr</source> 440 <source>Fr</source>
422 <comment>Friday</comment> 441 <comment>Friday</comment>
423 <translation type="obsolete">Пет. 442 <translation type="obsolete">Пет.
424Петок</translation> 443Петок</translation>
425 </message> 444 </message>
426 <message> 445 <message>
427 <source>Sa</source> 446 <source>Sa</source>
428 <comment>Saturday</comment> 447 <comment>Saturday</comment>
429 <translation type="obsolete">Саб. 448 <translation type="obsolete">Саб.
430Сабота</translation> 449Сабота</translation>
431 </message> 450 </message>
432 <message> 451 <message>
433 <source>Su</source> 452 <source>Su</source>
434 <comment>Sunday</comment> 453 <comment>Sunday</comment>
435 <translation type="obsolete">Нед. 454 <translation type="obsolete">Нед.
436Недела</translation> 455Недела</translation>
437 </message> 456 </message>
438 <message> 457 <message>
439 <source>p</source> 458 <source>p</source>
440 <translation>п</translation> 459 <translation>п</translation>
441 </message> 460 </message>
442</context> 461</context>
443<context> 462<context>
444 <name>DateEntry</name> 463 <name>DateEntry</name>
445 <message> 464 <message>
446 <source>Start Time</source> 465 <source>Start Time</source>
447 <translation>Време на почеток</translation> 466 <translation>Време на почеток</translation>
448 </message> 467 </message>
449 <message> 468 <message>
450 <source>End Time</source> 469 <source>End Time</source>
451 <translation>Време на завршување</translation> 470 <translation>Време на завршување</translation>
452 </message> 471 </message>
453 <message> 472 <message>
454 <source>Calendar</source> 473 <source>Calendar</source>
455 <translation>Календар</translation> 474 <translation>Календар</translation>
456 </message> 475 </message>
457 <message> 476 <message>
458 <source>Repeat...</source> 477 <source>Repeat...</source>
459 <translation>Повторување...</translation> 478 <translation>Повторување...</translation>
460 </message> 479 </message>
461 <message> 480 <message>
462 <source>Daily...</source> 481 <source>Daily...</source>
463 <translation>Дневен...</translation> 482 <translation>Дневен...</translation>
464 </message> 483 </message>
465 <message> 484 <message>
466 <source>Weekly...</source> 485 <source>Weekly...</source>
467 <translation>Неделно...</translation> 486 <translation>Неделно...</translation>
468 </message> 487 </message>
469 <message> 488 <message>
470 <source>Monthly...</source> 489 <source>Monthly...</source>
471 <translation>Месечно...</translation> 490 <translation>Месечно...</translation>
472 </message> 491 </message>
473 <message> 492 <message>
474 <source>Yearly...</source> 493 <source>Yearly...</source>
475 <translation>Годишно...</translation> 494 <translation>Годишно...</translation>
476 </message> 495 </message>
477 <message> 496 <message>
478 <source>No Repeat...</source> 497 <source>No Repeat...</source>
479 <translation>Без Повторување...</translation> 498 <translation>Без Повторување...</translation>
480 </message> 499 </message>
481</context> 500</context>
482<context> 501<context>
483 <name>DateEntryBase</name> 502 <name>DateEntryBase</name>
484 <message> 503 <message>
485 <source>New Event</source> 504 <source>New Event</source>
486 <translation>Нов настан</translation> 505 <translation>Нов настан</translation>
487 </message> 506 </message>
488 <message> 507 <message>
489 <source>Location</source> 508 <source>Location</source>
490 <translation>Локација</translation> 509 <translation>Локација</translation>
491 </message> 510 </message>
492 <message> 511 <message>
493 <source>Category</source> 512 <source>Category</source>
494 <translation>Категорија</translation> 513 <translation>Категорија</translation>
495 </message> 514 </message>
496 <message> 515 <message>
497 <source>Meeting</source> 516 <source>Meeting</source>
498 <translation>Состанок</translation> 517 <translation>Состанок</translation>
499 </message> 518 </message>
500 <message> 519 <message>
501 <source>Lunch</source> 520 <source>Lunch</source>
502 <translation>Ручек</translation> 521 <translation>Ручек</translation>
503 </message> 522 </message>
504 <message> 523 <message>
505 <source>Dinner</source> 524 <source>Dinner</source>
506 <translation>Ручек</translation> 525 <translation>Ручек</translation>
507 </message> 526 </message>
508 <message> 527 <message>
509 <source>Travel</source> 528 <source>Travel</source>
510 <translation>Патување</translation> 529 <translation>Патување</translation>
511 </message> 530 </message>
512 <message> 531 <message>
513 <source>Description </source> 532 <source>Description </source>
514 <translation>Опис</translation> 533 <translation>Опис</translation>
515 </message> 534 </message>
516 <message> 535 <message>
517 <source>Office</source> 536 <source>Office</source>
518 <translation>Канцеларија</translation> 537 <translation>Канцеларија</translation>
519 </message> 538 </message>
520 <message> 539 <message>
521 <source>Home</source> 540 <source>Home</source>
522 <translation>Дома</translation> 541 <translation>Дома</translation>
523 </message> 542 </message>
524 <message> 543 <message>
525 <source>Start - End </source> 544 <source>Start - End </source>
526 <translation>Почеток-Крај</translation> 545 <translation>Почеток-Крај</translation>
527 </message> 546 </message>
528 <message> 547 <message>
529 <source>Jan 02 00</source> 548 <source>Jan 02 00</source>
530 <translation>Јан 02 00</translation> 549 <translation>Јан 02 00</translation>
531 </message> 550 </message>
532 <message> 551 <message>
533 <source>Start time</source> 552 <source>Start time</source>
534 <translation type="unfinished">Време на почеток</translation> 553 <translation type="unfinished">Време на почеток</translation>
535 </message> 554 </message>
536 <message> 555 <message>
537 <source>All day</source> 556 <source>All day</source>
538 <translation>Цел Ден</translation> 557 <translation>Цел Ден</translation>
539 </message> 558 </message>
540 <message> 559 <message>
541 <source>Time zone</source> 560 <source>Time zone</source>
542 <translation>Временска зона</translation> 561 <translation>Временска зона</translation>
543 </message> 562 </message>
544 <message> 563 <message>
545 <source>&amp;Alarm</source> 564 <source>&amp;Alarm</source>
546 <translation>&amp;Аларм</translation> 565 <translation>&amp;Аларм</translation>
547 </message> 566 </message>
548 <message> 567 <message>
549 <source> minutes</source> 568 <source> minutes</source>
550 <translation>минути</translation> 569 <translation>минути</translation>
551 </message> 570 </message>
552 <message> 571 <message>
553 <source>Silent</source> 572 <source>Silent</source>
554 <translation>Тивок</translation> 573 <translation>Тивок</translation>
555 </message> 574 </message>
556 <message> 575 <message>
557 <source>Loud</source> 576 <source>Loud</source>
558 <translation>Гласно</translation> 577 <translation>Гласно</translation>
559 </message> 578 </message>
560 <message> 579 <message>
561 <source>Repeat</source> 580 <source>Repeat</source>
562 <translation>Повторување</translation> 581 <translation>Повторување</translation>
563 </message> 582 </message>
564 <message> 583 <message>
565 <source>No Repeat...</source> 584 <source>No Repeat...</source>
566 <translation>Без Повторување...</translation> 585 <translation>Без Повторување...</translation>
567 </message> 586 </message>
568 <message> 587 <message>
569 <source>Note...</source> 588 <source>Note...</source>
570 <translation>Забелешка...</translation> 589 <translation>Забелешка...</translation>
571 </message> 590 </message>
572 <message> 591 <message>
573 <source>Start Time</source> 592 <source>Start Time</source>
574 <translation type="obsolete">Време на почеток</translation> 593 <translation type="obsolete">Време на почеток</translation>
575 </message> 594 </message>
576</context> 595</context>
577<context> 596<context>
578 <name>DatebookAlldayDisp</name> 597 <name>DatebookAlldayDisp</name>
579 <message> 598 <message>
580 <source>Info</source> 599 <source>Info</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 601 </message>
583</context> 602</context>
584<context> 603<context>
585 <name>NoteEntryBase</name> 604 <name>NoteEntryBase</name>
586 <message> 605 <message>
587 <source>Edit Note</source> 606 <source>Edit Note</source>
588 <translation>Уреди забелешка</translation> 607 <translation>Уреди забелешка</translation>
589 </message> 608 </message>
590 <message> 609 <message>
591 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 610 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
592 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation> 611 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation>
593 </message> 612 </message>
594</context> 613</context>
595<context> 614<context>
596 <name>QObject</name> 615 <name>QObject</name>
597 <message> 616 <message>
598 <source>Start</source> 617 <source>Start</source>
599 <translation>Почеток</translation> 618 <translation>Почеток</translation>
600 </message> 619 </message>
601 <message> 620 <message>
602 <source>End</source> 621 <source>End</source>
603 <translation>Крај</translation> 622 <translation>Крај</translation>
604 </message> 623 </message>
605 <message> 624 <message>
606 <source>Every</source> 625 <source>Every</source>
607 <translation>Секој</translation> 626 <translation>Секој</translation>
608 </message> 627 </message>
609 <message> 628 <message>
610 <source>%1 %2 every </source> 629 <source>%1 %2 every </source>
611 <translation>%1 %2 секој</translation> 630 <translation>%1 %2 секој</translation>
612 </message> 631 </message>
613 <message> 632 <message>
614 <source>The %1 every </source> 633 <source>The %1 every </source>
615 <translation>%1 секој</translation> 634 <translation>%1 секој</translation>
616 </message> 635 </message>
617 <message> 636 <message>
618 <source>The %1 %1 of every</source> 637 <source>The %1 %1 of every</source>
619 <translation>%1 %1 од секој</translation> 638 <translation>%1 %1 од секој</translation>
620 </message> 639 </message>
621 <message> 640 <message>
622 <source>Every </source> 641 <source>Every </source>
623 <translation>Секој</translation> 642 <translation>Секој</translation>
624 </message> 643 </message>
625 <message> 644 <message>
626 <source>Monday</source> 645 <source>Monday</source>
627 <translation>Понеделник</translation> 646 <translation>Понеделник</translation>
628 </message> 647 </message>
629 <message> 648 <message>
630 <source>Tuesday</source> 649 <source>Tuesday</source>
631 <translation>Вторник</translation> 650 <translation>Вторник</translation>
632 </message> 651 </message>
633 <message> 652 <message>
634 <source>Wednesday</source> 653 <source>Wednesday</source>
635 <translation>Среда</translation> 654 <translation>Среда</translation>
636 </message> 655 </message>
637 <message> 656 <message>
638 <source>Thursday</source> 657 <source>Thursday</source>
639 <translation>Четврток</translation> 658 <translation>Четврток</translation>
640 </message> 659 </message>
641 <message> 660 <message>
642 <source>Friday</source> 661 <source>Friday</source>
643 <translation>Петок</translation> 662 <translation>Петок</translation>
644 </message> 663 </message>
645 <message> 664 <message>
646 <source>Saturday</source> 665 <source>Saturday</source>
647 <translation>Сабота</translation> 666 <translation>Сабота</translation>
648 </message> 667 </message>
649 <message> 668 <message>
650 <source>Sunday</source> 669 <source>Sunday</source>
651 <translation>Недела</translation> 670 <translation>Недела</translation>
652 </message> 671 </message>
653</context> 672</context>
654<context> 673<context>
655 <name>QWidget</name> 674 <name>QWidget</name>
656 <message> 675 <message>
657 <source>st</source> 676 <source>st</source>
658 <translation>ст</translation> 677 <translation>ст</translation>
659 </message> 678 </message>
660 <message> 679 <message>
661 <source>nd</source> 680 <source>nd</source>
662 <translation>нд</translation> 681 <translation>нд</translation>
663 </message> 682 </message>
664 <message> 683 <message>
665 <source>rd</source> 684 <source>rd</source>
666 <translation>рд</translation> 685 <translation>рд</translation>
667 </message> 686 </message>
668 <message> 687 <message>
669 <source>th</source> 688 <source>th</source>
670 <translation>тх</translation> 689 <translation>тх</translation>
671 </message> 690 </message>
672</context> 691</context>
673<context> 692<context>
674 <name>RepeatEntry</name> 693 <name>RepeatEntry</name>
675 <message> 694 <message>
676 <source>No Repeat</source> 695 <source>No Repeat</source>
677 <translation>Без Повторување</translation> 696 <translation>Без Повторување</translation>
678 </message> 697 </message>
679 <message> 698 <message>
680 <source>day(s)</source> 699 <source>day(s)</source>
681 <translation>денови</translation> 700 <translation>денови</translation>
682 </message> 701 </message>
683 <message> 702 <message>
684 <source>week(s)</source> 703 <source>week(s)</source>
685 <translation>недели</translation> 704 <translation>недели</translation>
686 </message> 705 </message>
687 <message> 706 <message>
688 <source>Repeat By</source> 707 <source>Repeat By</source>
689 <translation>Повторување по</translation> 708 <translation>Повторување по</translation>
690 </message> 709 </message>
691 <message> 710 <message>
692 <source>Day</source> 711 <source>Day</source>
693 <translation>Ден</translation> 712 <translation>Ден</translation>
694 </message> 713 </message>
695 <message> 714 <message>
696 <source>Date</source> 715 <source>Date</source>
697 <translation>Датум</translation> 716 <translation>Датум</translation>
698 </message> 717 </message>
699 <message> 718 <message>
700 <source>month(s)</source> 719 <source>month(s)</source>
701 <translation>месеци</translation> 720 <translation>месеци</translation>
702 </message> 721 </message>
703 <message> 722 <message>
704 <source>year(s)</source> 723 <source>year(s)</source>
705 <translation>години</translation> 724 <translation>години</translation>
706 </message> 725 </message>
707 <message> 726 <message>
708 <source>days</source> 727 <source>days</source>
709 <translation>денови</translation> 728 <translation>денови</translation>
710 </message> 729 </message>
711 <message> 730 <message>
712 <source>day</source> 731 <source>day</source>
713 <translation>ден</translation> 732 <translation>ден</translation>
714 </message> 733 </message>
715 <message> 734 <message>
716 <source>weeks</source> 735 <source>weeks</source>
717 <translation>недели</translation> 736 <translation>недели</translation>
718 </message> 737 </message>
719 <message> 738 <message>
720 <source>week</source> 739 <source>week</source>
721 <translation>недела</translation> 740 <translation>недела</translation>
722 </message> 741 </message>
723 <message> 742 <message>
724 <source>month</source> 743 <source>month</source>
725 <translation>месец</translation> 744 <translation>месец</translation>
726 </message> 745 </message>
727 <message> 746 <message>
728 <source>year</source> 747 <source>year</source>
729 <translation>година</translation> 748 <translation>година</translation>
730 </message> 749 </message>
731 <message> 750 <message>
732 <source> and </source> 751 <source> and </source>
733 <translation>и</translation> 752 <translation>и</translation>
734 </message> 753 </message>
735 <message> 754 <message>
736 <source>, 755 <source>,
737and </source> 756and </source>
738 <translation>, и</translation> 757 <translation>, и</translation>
739 </message> 758 </message>
740 <message> 759 <message>
741 <source>, and </source> 760 <source>, and </source>
742 <translation>, и</translation> 761 <translation>, и</translation>
743 </message> 762 </message>
744 <message> 763 <message>
745 <source>on </source> 764 <source>on </source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message> 766 </message>
748</context> 767</context>
749<context> 768<context>
750 <name>RepeatEntryBase</name> 769 <name>RepeatEntryBase</name>
751 <message> 770 <message>
752 <source>Repeating Event </source> 771 <source>Repeating Event </source>
753 <translation>Повторувачки настан</translation> 772 <translation>Повторувачки настан</translation>
754 </message> 773 </message>
755 <message> 774 <message>
756 <source>None</source> 775 <source>None</source>
757 <translation>Ништо</translation> 776 <translation>Ништо</translation>
758 </message> 777 </message>
759 <message> 778 <message>
760 <source>Day</source> 779 <source>Day</source>
diff --git a/i18n/mk/gutenbrowser.ts b/i18n/mk/gutenbrowser.ts
index 1bfae93..70a3769 100644
--- a/i18n/mk/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/mk/gutenbrowser.ts
@@ -1,448 +1,448 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Edit_Title</name> 3 <name>Edit_Title</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Edit Title</source> 5 <source>Edit Title</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Cancel</source> 9 <source>Cancel</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Apply</source> 13 <source>Apply</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>FontDialog</name> 18 <name>FontDialog</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Font Dialog</source> 20 <source>Font Dialog</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Size</source> 24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>Gutenbrowser</name> 33 <name>Gutenbrowser</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Gutenbrowser Output</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Running wget</source> 35 <source>Running wget</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 37 </message>
42 <message> 38 <message>
43 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> 39 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 41 </message>
46 <message> 42 <message>
47 <source>Do you want to download the newest 43 <source>Do you want to download the newest
48Project Gutenberg Library Index? 44Project Gutenberg Library Index?
49or select an ftp site? 45or select an ftp site?
50</source> 46</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 48 </message>
53 <message> 49 <message>
54 <source>&amp;Library Index</source> 50 <source>&amp;Library Index</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 52 </message>
57 <message> 53 <message>
58 <source>&amp;Ftp Site</source> 54 <source>&amp;Ftp Site</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 56 </message>
61 <message> 57 <message>
62 <source>&amp;Cancel</source> 58 <source>&amp;Cancel</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 60 </message>
65 <message> 61 <message>
66 <source>Note</source> 62 <source>Note</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 64 </message>
69 <message> 65 <message>
70 <source>Etext Search</source> 66 <source>Etext Search</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 68 </message>
73 <message> 69 <message>
74 <source>Please install unzip</source> 70 <source>Please install unzip</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 72 </message>
77 <message> 73 <message>
78 <source>Gutenberg Library</source> 74 <source>Gutenberg Library</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 76 </message>
81 <message> 77 <message>
82 <source>Gutenbrowser</source> 78 <source>Gutenbrowser</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Open</source> 82 <source>Open</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 84 </message>
89 <message> 85 <message>
90 <source>Search google.com</source> 86 <source>Search google.com</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 88 </message>
93 <message> 89 <message>
94 <source>Edit Title</source> 90 <source>Edit Title</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>Please install unzip in your PATH</source> 94 <source>Please install unzip in your PATH</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 96 </message>
97 <message>
98 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>HelpMe</name> 103 <name>HelpMe</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> 105 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> 109 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>for the original idea and concept of gutenbook. 113 <source>for the original idea and concept of gutenbook.
114</source> 114</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html 118 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
119</source> 119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 123 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>ljp@llornkcor.com 127 <source>ljp@llornkcor.com
128</source> 128</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source> 132 <source>
133Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 133Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
134http://www.trolltech.com 134http://www.trolltech.com
135 135
136</source> 136</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 140 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source> 144 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source> 148 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>(3) Only documentation for</source> 152 <source>(3) Only documentation for</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>useless programs transcends the</source> 156 <source>useless programs transcends the</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>first two laws. 160 <source>first two laws.
161</source> 161</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Everything is temporary, anyway.... 165 <source>Everything is temporary, anyway....
166 :o)</source> 166 :o)</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>HelpWindow</name> 171 <name>HelpWindow</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&amp;Open File</source> 173 <source>&amp;Open File</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>&amp;Close</source> 177 <source>&amp;Close</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>&amp;Backward</source> 181 <source>&amp;Backward</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Forward</source> 185 <source>&amp;Forward</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Home</source> 189 <source>&amp;Home</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Add Bookmark</source> 193 <source>Add Bookmark</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&amp;File</source> 197 <source>&amp;File</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>&amp;Go</source> 201 <source>&amp;Go</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>History</source> 205 <source>History</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Bookmarks</source> 209 <source>Bookmarks</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Backward</source> 213 <source>Backward</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Forward</source> 217 <source>Forward</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Home</source> 221 <source>Home</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224</context> 224</context>
225<context> 225<context>
226 <name>LibraryDialog</name> 226 <name>LibraryDialog</name>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Library Index - using master pg index.</source> 228 <source>Library Index - using master pg index.</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Library Search</source> 232 <source>Library Search</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 236 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Running wget</source> 240 <source>Running wget</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>Title</source> 244 <source>Title</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>Author</source> 248 <source>Author</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Year</source> 252 <source>Year</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>File</source> 256 <source>File</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source>A-F</source> 260 <source>A-F</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>G-M</source> 264 <source>G-M</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>N-R</source> 268 <source>N-R</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>S-Z</source> 272 <source>S-Z</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 274 </message>
279 <message> 275 <message>
280 <source></source> 276 <source></source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 278 </message>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Options</source> 280 <source>Options</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 282 </message>
287 <message> 283 <message>
288 <source>Open Automatically</source> 284 <source>Open Automatically</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 286 </message>
291 <message> 287 <message>
292 <source>Last name first 288 <source>Last name first
293(requires library restart)</source> 289(requires library restart)</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
297 <source>Search</source> 293 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Close</source> 297 <source>Close</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source> </source> 305 <source> </source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308</context> 308</context>
309<context> 309<context>
310 <name>NetworkDialog</name> 310 <name>NetworkDialog</name>
311 <message> 311 <message>
312 <source>FTP Download</source> 312 <source>FTP Download</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Download should start shortly</source> 316 <source>Download should start shortly</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>&amp;Cancel</source> 320 <source>&amp;Cancel</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>OpenEtext</name> 325 <name>OpenEtext</name>
326 <message> 326 <message>
327 <source>All</source> 327 <source>All</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Text</source> 331 <source>Text</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Remove Etext</source> 335 <source>Remove Etext</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>&amp;Yes</source> 339 <source>&amp;Yes</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>&amp;Cancel</source> 343 <source>&amp;Cancel</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>SearchDialog</name> 348 <name>SearchDialog</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Sea&amp;rch</source> 350 <source>Sea&amp;rch</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>&amp;Cancel</source> 354 <source>&amp;Cancel</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Case Sensitive</source> 358 <source>Case Sensitive</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 360 </message>
361</context> 361</context>
362<context> 362<context>
363 <name>SearchResultsDlg</name> 363 <name>SearchResultsDlg</name>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Search Results</source> 365 <source>Search Results</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>&amp;Download</source> 369 <source>&amp;Download</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>&amp;Cancel</source> 373 <source>&amp;Cancel</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376</context> 376</context>
377<context> 377<context>
378 <name>optionsDialog</name> 378 <name>optionsDialog</name>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Opera</source> 380 <source>Opera</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Konqueror</source> 384 <source>Konqueror</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>wget</source> 388 <source>wget</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>All</source> 392 <source>All</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Text</source> 396 <source>Text</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Downloading ftp sites....</source> 400 <source>Downloading ftp sites....</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Running wget</source> 404 <source>Running wget</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Note</source> 408 <source>Note</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>ftpSiteDlg</source> 412 <source>ftpSiteDlg</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>List File not opened sucessfully.</source> 416 <source>List File not opened sucessfully.</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>File not opened sucessfully.</source> 420 <source>File not opened sucessfully.</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Main</source> 424 <source>Main</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>FTP</source> 428 <source>FTP</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>http://sailor.gutenberg.org</source> 432 <source>http://sailor.gutenberg.org</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>http://www.prairienet.org/pg</source> 436 <source>http://www.prairienet.org/pg</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>HTTP</source> 440 <source>HTTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Gutenbrowser Options</source> 444 <source>Gutenbrowser Options</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447</context> 447</context>
448</TS> 448</TS>
diff --git a/i18n/mk/launchersettings.ts b/i18n/mk/launchersettings.ts
index 1a70175..7bbbd98 100644
--- a/i18n/mk/launchersettings.ts
+++ b/i18n/mk/launchersettings.ts
@@ -1,278 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name> 3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name> 18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
48 <translation>Подесувања на мени</translation> 48 <translation>Подесувања на мени</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
52 <translation>Палета</translation> 52 <translation>Палета</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
56 <translation>О-мени</translation> 56 <translation>О-мени</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
60 <translation>Табови</translation> 60 <translation>Табови</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
75 <translation>Вчитај аплети во О-мени:</translation> 75 <translation>Вчитај аплети во О-мени:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation>Прикажи ги јазичињата од главното во О-менито</translation> 79 <translation>Прикажи ги јазичињата од главното во О-менито</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation>Одбележи ги аплетите кои ќе бидат во О-менито.</translation> 83 <translation>Одбележи ги аплетите кои ќе бидат во О-менито.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Додава содржини од главното мени во О-менито.</translation> 87 <translation>Додава содржини од главното мени во О-менито.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in Subpopups</source> 90 <source>Show Applications in Subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
98 <translation>Пример 1</translation> 98 <translation>Пример 1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
102 <translation>Пример 2</translation> 102 <translation>Пример 2</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
106 <translation>Пример 3</translation> 106 <translation>Пример 3</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
113 <translation>Уреди Јазиче</translation> 113 <translation>Уреди Јазиче</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
117 <translation>Позадина</translation> 117 <translation>Позадина</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation>Фонт</translation> 121 <translation>Фонт</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
125 <translation>Икони</translation> 125 <translation>Икони</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
129 <translation>Преглед на %1</translation> 129 <translation>Преглед на %1</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
133 <translation>Ова е груб преглед на избраното јазиче.</translation> 133 <translation>Ова е груб преглед на избраното јазиче.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
137 <translation>Користи свој фонт</translation> 137 <translation>Користи свој фонт</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
141 <translation>Тип:</translation> 141 <translation>Тип:</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Ruled</source> 144 <source>Ruled</source>
145 <translation>Подредено</translation> 145 <translation>Подредено</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Solid color</source> 148 <source>Solid color</source>
149 <translation>Полна боја</translation> 149 <translation>Полна боја</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Image</source> 152 <source>Image</source>
153 <translation>Слика</translation> 153 <translation>Слика</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Select...</source> 156 <source>Select...</source>
157 <translation>Избери...</translation> 157 <translation>Избери...</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
161 <translation>Основни</translation> 161 <translation>Основни</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
165 <translation>Големина:</translation> 165 <translation>Големина:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
169 <translation>Мало</translation> 169 <translation>Мало</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
173 <translation>Големо</translation> 173 <translation>Големо</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
177 <translation>Боја:</translation> 177 <translation>Боја:</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Columns:</source> 180 <source>Columns:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Automatic</source> 184 <source>Automatic</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>TabsSettings</name> 189 <name>TabsSettings</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Launcher Tabs:</source> 191 <source>Launcher Tabs:</source>
192 <translation>Јазичиња на главно мени:</translation> 192 <translation>Јазичиња на главно мени:</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>foobar</source> 195 <source>foobar</source>
196 <translation>панел</translation> 196 <translation>панел</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>New</source> 199 <source>New</source>
200 <translation>Ново</translation> 200 <translation>Ново</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
204 <translation>Уреди</translation> 204 <translation>Уреди</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
208 <translation>Избриши</translation> 208 <translation>Избриши</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
212 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation> 212 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Enable blinking busy indicator</source> 215 <source>Enable blinking busy indicator</source>
216 <translation type="obsolete">Вклучи трепкачки индикатор за зафатеност</translation> 216 <translation type="obsolete">Вклучи трепкачки индикатор за зафатеност</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 219 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
220 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation> 220 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 223 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
224 <translation>Додава ново јазиче на главното мени.</translation> 224 <translation>Додава ново јазиче на главното мени.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 227 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
228 <translation>Отвара нов дијалок за подесување на избраното јазиче.</translation> 228 <translation>Отвара нов дијалок за подесување на избраното јазиче.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 231 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
232 <translation>Брише јазиче од главното мени.</translation> 232 <translation>Брише јазиче од главното мени.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 235 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
236 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation> 236 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 239 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
240 <translation type="obsolete">Активирај го ова ако сакаш трепкачки индикатор на зафатеност за време на вчитвуањето на апликациите во главното мени.</translation> 240 <translation type="obsolete">Активирај го ова ако сакаш трепкачки индикатор на зафатеност за време на вчитвуањето на апликациите во главното мени.</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>All Tabs</source> 243 <source>All Tabs</source>
244 <translation>Сите јазичиња</translation> 244 <translation>Сите јазичиња</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Documents</source> 247 <source>Documents</source>
248 <translation>Документи</translation> 248 <translation>Документи</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Error</source> 251 <source>Error</source>
252 <translation>Грешка</translation> 252 <translation>Грешка</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Not implemented yet</source> 255 <source>Not implemented yet</source>
256 <translation>Не е имплементирано</translation> 256 <translation>Не е имплементирано</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Enable animated busy indicator</source> 259 <source>Enable animated busy indicator</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 263 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message>
267 <source>Enable static background pixmap</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
266</context> 274</context>
267<context> 275<context>
268 <name>TaskbarSettings</name> 276 <name>TaskbarSettings</name>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Load applets in Taskbar:</source> 278 <source>Load applets in Taskbar:</source>
271 <translation>Вчитај аплети во панелот:</translation> 279 <translation>Вчитај аплети во панелот:</translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 282 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
275 <translation>Одбери ги аплетите што треба да се прикажат во панелот.</translation> 283 <translation>Одбери ги аплетите што треба да се прикажат во панелот.</translation>
276 </message> 284 </message>
277</context> 285</context>
278</TS> 286</TS>
diff --git a/i18n/mk/libaboutapplet.ts b/i18n/mk/libaboutapplet.ts
index f6e6187..77c88cd 100644
--- a/i18n/mk/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libaboutapplet.ts
@@ -1,74 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutWidget</name> 14 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt; 20 <source>&lt;p&gt;
25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
26&lt;/p&gt; 22&lt;/p&gt;
27&lt;p&gt; 23&lt;p&gt;
28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
29&lt;/p&gt; 25&lt;/p&gt;
30&lt;p&gt; 26&lt;p&gt;
31Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
32&lt;/p&gt;</source> 28&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Authors</source> 32 <source>Authors</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>&lt;p&gt;
41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
42&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
43&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
44&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
45&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
46&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
47&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
48&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
49&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
50&lt;/p&gt;</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Report</source> 36 <source>Report</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 38 </message>
57 <message> 39 <message>
58 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 40 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
59&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 41&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
60&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 42&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 44 </message>
63 <message> 45 <message>
64 <source>Join</source> 46 <source>Join</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 48 </message>
67 <message> 49 <message>
68 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
70&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
70&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
71&lt;/p&gt;</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
73</context> 74</context>
74</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiecore2.ts b/i18n/mk/libopiecore2.ts
index 4a4f2b2..427ef9e 100644
--- a/i18n/mk/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/mk/libopiecore2.ts
@@ -1,88 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source> 61 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>OK Button</source> 65 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>End Button</source> 69 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Todo Button</source> 73 <source>Todo Button</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Hinge1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Hinge2</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Hinge3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
80</context> 88</context>
81<context> 89<context>
82 <name>QObject</name> 90 <name>QObject</name>
83 <message> 91 <message>
84 <source>Trash</source> 92 <source>Trash</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 94 </message>
87</context> 95</context>
88</TS> 96</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiepim2.ts b/i18n/mk/libopiepim2.ts
index 496d604..be24c27 100644
--- a/i18n/mk/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/mk/libopiepim2.ts
@@ -190,857 +190,825 @@
190 <message> 190 <message>
191 <source>Sun</source> 191 <source>Sun</source>
192 <translation type="unfinished">Нед</translation> 192 <translation type="unfinished">Нед</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Every</source> 195 <source>Every</source>
196 <translation type="unfinished">Секој</translation> 196 <translation type="unfinished">Секој</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Var1</source> 199 <source>Var1</source>
200 <translation type="unfinished">Пром1</translation> 200 <translation type="unfinished">Пром1</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Var 2</source> 203 <source>Var 2</source>
204 <translation type="unfinished">Пром2</translation> 204 <translation type="unfinished">Пром2</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>WeekVar</source> 207 <source>WeekVar</source>
208 <translation type="unfinished">НеделаПром</translation> 208 <translation type="unfinished">НеделаПром</translation>
209 </message> 209 </message>
210</context> 210</context>
211<context> 211<context>
212 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 212 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
213 <message> 213 <message>
214 <source>No End Date</source> 214 <source>No End Date</source>
215 <translation type="unfinished">Нема краен датум</translation> 215 <translation type="unfinished">Нема краен датум</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>days</source> 218 <source>days</source>
219 <translation type="unfinished">денови</translation> 219 <translation type="unfinished">денови</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>day</source> 222 <source>day</source>
223 <translation type="unfinished">ден</translation> 223 <translation type="unfinished">ден</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>weeks</source> 226 <source>weeks</source>
227 <translation type="unfinished">недели</translation> 227 <translation type="unfinished">недели</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>week</source> 230 <source>week</source>
231 <translation type="unfinished">недела</translation> 231 <translation type="unfinished">недела</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>months</source> 234 <source>months</source>
235 <translation type="unfinished">месеци</translation> 235 <translation type="unfinished">месеци</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>month</source> 238 <source>month</source>
239 <translation type="unfinished">месец</translation> 239 <translation type="unfinished">месец</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>years</source> 242 <source>years</source>
243 <translation type="unfinished">години</translation> 243 <translation type="unfinished">години</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>year</source> 246 <source>year</source>
247 <translation type="unfinished">година</translation> 247 <translation type="unfinished">година</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source> and </source> 250 <source> and </source>
251 <translation type="unfinished">и</translation> 251 <translation type="unfinished">и</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>, 254 <source>,
255and </source> 255and </source>
256 <translation type="unfinished">, 256 <translation type="unfinished">,
257и</translation> 257и</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>, and </source> 260 <source>, and </source>
261 <translation type="unfinished">, и</translation> 261 <translation type="unfinished">, и</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>on </source> 264 <source>on </source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>No Repeat</source> 268 <source>No Repeat</source>
269 <translation type="unfinished">Без повторување</translation> 269 <translation type="unfinished">Без повторување</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>day(s)</source> 272 <source>day(s)</source>
273 <translation type="unfinished">денови</translation> 273 <translation type="unfinished">денови</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Repeat On</source> 276 <source>Repeat On</source>
277 <translation type="unfinished">Вклучи повторување</translation> 277 <translation type="unfinished">Вклучи повторување</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Mon</source> 280 <source>Mon</source>
281 <translation type="unfinished">Пон</translation> 281 <translation type="unfinished">Пон</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Tue</source> 284 <source>Tue</source>
285 <translation type="unfinished">Втор</translation> 285 <translation type="unfinished">Втор</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Wed</source> 288 <source>Wed</source>
289 <translation type="unfinished">Сред</translation> 289 <translation type="unfinished">Сред</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Thu</source> 292 <source>Thu</source>
293 <translation type="unfinished">Чет</translation> 293 <translation type="unfinished">Чет</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Fri</source> 296 <source>Fri</source>
297 <translation type="unfinished">Пет</translation> 297 <translation type="unfinished">Пет</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Sat</source> 300 <source>Sat</source>
301 <translation type="unfinished">Саб</translation> 301 <translation type="unfinished">Саб</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Sun</source> 304 <source>Sun</source>
305 <translation type="unfinished">Нед</translation> 305 <translation type="unfinished">Нед</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>week(s)</source> 308 <source>week(s)</source>
309 <translation type="unfinished">недели</translation> 309 <translation type="unfinished">недели</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Repeat By</source> 312 <source>Repeat By</source>
313 <translation type="unfinished">Повторувај по</translation> 313 <translation type="unfinished">Повторувај по</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Day</source> 316 <source>Day</source>
317 <translation type="unfinished">Ден</translation> 317 <translation type="unfinished">Ден</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Date</source> 320 <source>Date</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>month(s)</source> 324 <source>month(s)</source>
325 <translation type="unfinished">месеци</translation> 325 <translation type="unfinished">месеци</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>year(s)</source> 328 <source>year(s)</source>
329 <translation type="unfinished">години</translation> 329 <translation type="unfinished">години</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Every</source> 332 <source>Every</source>
333 <translation type="unfinished">Секој</translation> 333 <translation type="unfinished">Секој</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>ORecurranceBase</name> 337 <name>ORecurranceBase</name>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Repeating Event </source> 339 <source>Repeating Event </source>
340 <translation type="obsolete">Повторувачки Настан</translation> 340 <translation type="obsolete">Повторувачки Настан</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>None</source> 343 <source>None</source>
344 <translation type="obsolete">Нињто</translation> 344 <translation type="obsolete">Нињто</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Day</source> 347 <source>Day</source>
348 <translation type="obsolete">Ден</translation> 348 <translation type="obsolete">Ден</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Week</source> 351 <source>Week</source>
352 <translation type="obsolete">Недела</translation> 352 <translation type="obsolete">Недела</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Month</source> 355 <source>Month</source>
356 <translation type="obsolete">Месец</translation> 356 <translation type="obsolete">Месец</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Year</source> 359 <source>Year</source>
360 <translation type="obsolete">Година</translation> 360 <translation type="obsolete">Година</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Every:</source> 363 <source>Every:</source>
364 <translation type="obsolete">Секој:</translation> 364 <translation type="obsolete">Секој:</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Frequency</source> 367 <source>Frequency</source>
368 <translation type="obsolete">Фрекфенција</translation> 368 <translation type="obsolete">Фрекфенција</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>End On:</source> 371 <source>End On:</source>
372 <translation type="obsolete">Настан на:</translation> 372 <translation type="obsolete">Настан на:</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>No End Date</source> 375 <source>No End Date</source>
376 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation> 376 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Repeat On</source> 379 <source>Repeat On</source>
380 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation> 380 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Mon</source> 383 <source>Mon</source>
384 <translation type="obsolete">Пон</translation> 384 <translation type="obsolete">Пон</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Tue</source> 387 <source>Tue</source>
388 <translation type="obsolete">Втор</translation> 388 <translation type="obsolete">Втор</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Wed</source> 391 <source>Wed</source>
392 <translation type="obsolete">Сред</translation> 392 <translation type="obsolete">Сред</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Thu</source> 395 <source>Thu</source>
396 <translation type="obsolete">Чет</translation> 396 <translation type="obsolete">Чет</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Fri</source> 399 <source>Fri</source>
400 <translation type="obsolete">Пет</translation> 400 <translation type="obsolete">Пет</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Sat</source> 403 <source>Sat</source>
404 <translation type="obsolete">Саб</translation> 404 <translation type="obsolete">Саб</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Sun</source> 407 <source>Sun</source>
408 <translation type="obsolete">Нед</translation> 408 <translation type="obsolete">Нед</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Every</source> 411 <source>Every</source>
412 <translation type="obsolete">Секој</translation> 412 <translation type="obsolete">Секој</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Var1</source> 415 <source>Var1</source>
416 <translation type="obsolete">Пром1</translation> 416 <translation type="obsolete">Пром1</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Var 2</source> 419 <source>Var 2</source>
420 <translation type="obsolete">Пром2</translation> 420 <translation type="obsolete">Пром2</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>WeekVar</source> 423 <source>WeekVar</source>
424 <translation type="obsolete">НеделаПром</translation> 424 <translation type="obsolete">НеделаПром</translation>
425 </message> 425 </message>
426</context> 426</context>
427<context> 427<context>
428 <name>ORecurranceWidget</name> 428 <name>ORecurranceWidget</name>
429 <message> 429 <message>
430 <source>No End Date</source> 430 <source>No End Date</source>
431 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation> 431 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>days</source> 434 <source>days</source>
435 <translation type="obsolete">денови</translation> 435 <translation type="obsolete">денови</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>day</source> 438 <source>day</source>
439 <translation type="obsolete">ден</translation> 439 <translation type="obsolete">ден</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>weeks</source> 442 <source>weeks</source>
443 <translation type="obsolete">недели</translation> 443 <translation type="obsolete">недели</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>week</source> 446 <source>week</source>
447 <translation type="obsolete">недела</translation> 447 <translation type="obsolete">недела</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>months</source> 450 <source>months</source>
451 <translation type="obsolete">месеци</translation> 451 <translation type="obsolete">месеци</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>month</source> 454 <source>month</source>
455 <translation type="obsolete">месец</translation> 455 <translation type="obsolete">месец</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>years</source> 458 <source>years</source>
459 <translation type="obsolete">години</translation> 459 <translation type="obsolete">години</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>year</source> 462 <source>year</source>
463 <translation type="obsolete">година</translation> 463 <translation type="obsolete">година</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source> and </source> 466 <source> and </source>
467 <translation type="obsolete">и</translation> 467 <translation type="obsolete">и</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>, 470 <source>,
471and </source> 471and </source>
472 <translation type="obsolete">, 472 <translation type="obsolete">,
473и</translation> 473и</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>, and </source> 476 <source>, and </source>
477 <translation type="obsolete">, и</translation> 477 <translation type="obsolete">, и</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>No Repeat</source> 480 <source>No Repeat</source>
481 <translation type="obsolete">Без повторување</translation> 481 <translation type="obsolete">Без повторување</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>day(s)</source> 484 <source>day(s)</source>
485 <translation type="obsolete">денови</translation> 485 <translation type="obsolete">денови</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Repeat On</source> 488 <source>Repeat On</source>
489 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation> 489 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Mon</source> 492 <source>Mon</source>
493 <translation type="obsolete">Пон</translation> 493 <translation type="obsolete">Пон</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Tue</source> 496 <source>Tue</source>
497 <translation type="obsolete">Втор</translation> 497 <translation type="obsolete">Втор</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Wed</source> 500 <source>Wed</source>
501 <translation type="obsolete">Сред</translation> 501 <translation type="obsolete">Сред</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Thu</source> 504 <source>Thu</source>
505 <translation type="obsolete">Чет</translation> 505 <translation type="obsolete">Чет</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Fri</source> 508 <source>Fri</source>
509 <translation type="obsolete">Пет</translation> 509 <translation type="obsolete">Пет</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Sat</source> 512 <source>Sat</source>
513 <translation type="obsolete">Саб</translation> 513 <translation type="obsolete">Саб</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Sun</source> 516 <source>Sun</source>
517 <translation type="obsolete">Нед</translation> 517 <translation type="obsolete">Нед</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>week(s)</source> 520 <source>week(s)</source>
521 <translation type="obsolete">недели</translation> 521 <translation type="obsolete">недели</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Repeat By</source> 524 <source>Repeat By</source>
525 <translation type="obsolete">Повторувај по</translation> 525 <translation type="obsolete">Повторувај по</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Day</source> 528 <source>Day</source>
529 <translation type="obsolete">Ден</translation> 529 <translation type="obsolete">Ден</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Date</source> 532 <source>Date</source>
533 <translation type="obsolete">датум</translation> 533 <translation type="obsolete">датум</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>month(s)</source> 536 <source>month(s)</source>
537 <translation type="obsolete">месеци</translation> 537 <translation type="obsolete">месеци</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>year(s)</source> 540 <source>year(s)</source>
541 <translation type="obsolete">години</translation> 541 <translation type="obsolete">години</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Every</source> 544 <source>Every</source>
545 <translation type="obsolete">Секој</translation> 545 <translation type="obsolete">Секој</translation>
546 </message> 546 </message>
547</context> 547</context>
548<context> 548<context>
549 <name>OTimePickerDialogBase</name> 549 <name>OTimePickerDialogBase</name>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Time:</source> 551 <source>Time:</source>
552 <translation type="obsolete">Време:</translation> 552 <translation type="obsolete">Време:</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>:</source> 555 <source>:</source>
556 <translation type="obsolete">:</translation> 556 <translation type="obsolete">:</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Pick Time:</source> 559 <source>Pick Time:</source>
560 <translation type="obsolete">Одбери Време:</translation> 560 <translation type="obsolete">Одбери Време:</translation>
561 </message> 561 </message>
562</context> 562</context>
563<context> 563<context>
564 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 564 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Item</source> 566 <source>Item</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>All</source> 570 <source>All</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Click here to view all items.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Unfiled</source> 574 <source>Unfiled</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 576 </message>
585 <message> 577 <message>
586 <source>Click here to view all unfiled items.</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>View</source> 578 <source>View</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 580 </message>
593 <message> 581 <message>
594 <source>New</source> 582 <source>New</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 584 </message>
597 <message> 585 <message>
598 <source>Click here to create a new item.</source> 586 <source>Click here to create a new item.</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 588 </message>
601 <message> 589 <message>
602 <source>Edit</source> 590 <source>Edit</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 592 </message>
605 <message> 593 <message>
606 <source>Click here to edit the selected item.</source> 594 <source>Click here to edit the selected item.</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 596 </message>
609 <message> 597 <message>
610 <source>Duplicate</source> 598 <source>Duplicate</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 600 </message>
613 <message> 601 <message>
614 <source>Click here to duplicate the selected item.</source> 602 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 604 </message>
617 <message> 605 <message>
618 <source>Delete</source> 606 <source>Delete</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 608 </message>
621 <message> 609 <message>
622 <source>Click here to delete the selected item.</source> 610 <source>Click here to delete the selected item.</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 612 </message>
625 <message> 613 <message>
626 <source>Beam</source> 614 <source>Beam</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 616 </message>
629 <message> 617 <message>
630 <source>Click here to transmit the selected item.</source> 618 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 620 </message>
633 <message> 621 <message>
634 <source>Find</source>
635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Click here to search for an item.</source>
639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Configure</source> 622 <source>Configure</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 624 </message>
645 <message> 625 <message>
646 <source>Click here to set your preferences for this application.</source> 626 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 628 </message>
649 <message> 629 <message>
650 <source>Filter</source> 630 <source>Click here to filter items by category.</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Click here to filter the items displayed.</source>
655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Filter Settings</source>
659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 632 </message>
665</context> 633</context>
666<context> 634<context>
667 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 635 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
668 <message> 636 <message>
669 <source>FileDialog</source> 637 <source>FileDialog</source>
670 <translation type="obsolete">Диалог на датотеки</translation> 638 <translation type="obsolete">Диалог на датотеки</translation>
671 </message> 639 </message>
672 <message> 640 <message>
673 <source>Open</source> 641 <source>Open</source>
674 <translation type="obsolete">Отвори</translation> 642 <translation type="obsolete">Отвори</translation>
675 </message> 643 </message>
676 <message> 644 <message>
677 <source>Save</source> 645 <source>Save</source>
678 <translation type="obsolete">Сними</translation> 646 <translation type="obsolete">Сними</translation>
679 </message> 647 </message>
680</context> 648</context>
681<context> 649<context>
682 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 650 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
683 <message> 651 <message>
684 <source>Style</source> 652 <source>Style</source>
685 <translation type="obsolete">Стил</translation> 653 <translation type="obsolete">Стил</translation>
686 </message> 654 </message>
687 <message> 655 <message>
688 <source>Size</source> 656 <source>Size</source>
689 <translation type="obsolete">Големина</translation> 657 <translation type="obsolete">Големина</translation>
690 </message> 658 </message>
691 <message> 659 <message>
692 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 660 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
693 <translation type="obsolete">Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation> 661 <translation type="obsolete">Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation>
694 </message> 662 </message>
695</context> 663</context>
696<context> 664<context>
697 <name>QObject</name> 665 <name>QObject</name>
698 <message> 666 <message>
699 <source>Documents</source> 667 <source>Documents</source>
700 <translation type="obsolete">Документи</translation> 668 <translation type="obsolete">Документи</translation>
701 </message> 669 </message>
702 <message> 670 <message>
703 <source>Files</source> 671 <source>Files</source>
704 <translation type="obsolete">Датотеки</translation> 672 <translation type="obsolete">Датотеки</translation>
705 </message> 673 </message>
706 <message> 674 <message>
707 <source>All Files</source> 675 <source>All Files</source>
708 <translation type="obsolete">Сите пораки</translation> 676 <translation type="obsolete">Сите пораки</translation>
709 </message> 677 </message>
710 <message> 678 <message>
711 <source>Description:</source> 679 <source>Description:</source>
712 <translation type="unfinished">Опис:</translation> 680 <translation type="unfinished">Опис:</translation>
713 </message> 681 </message>
714 <message> 682 <message>
715 <source>Priority:</source> 683 <source>Priority:</source>
716 <translation>Приоритет:</translation> 684 <translation>Приоритет:</translation>
717 </message> 685 </message>
718 <message> 686 <message>
719 <source>Very high</source> 687 <source>Very high</source>
720 <translation>Многу високо</translation> 688 <translation>Многу високо</translation>
721 </message> 689 </message>
722 <message> 690 <message>
723 <source>High</source> 691 <source>High</source>
724 <translation>Висок</translation> 692 <translation>Висок</translation>
725 </message> 693 </message>
726 <message> 694 <message>
727 <source>Normal</source> 695 <source>Normal</source>
728 <translation>Нормално</translation> 696 <translation>Нормално</translation>
729 </message> 697 </message>
730 <message> 698 <message>
731 <source>Low</source> 699 <source>Low</source>
732 <translation>Низок</translation> 700 <translation>Низок</translation>
733 </message> 701 </message>
734 <message> 702 <message>
735 <source>Very low</source> 703 <source>Very low</source>
736 <translation>Многу ниско</translation> 704 <translation>Многу ниско</translation>
737 </message> 705 </message>
738 <message> 706 <message>
739 <source>Progress:</source> 707 <source>Progress:</source>
740 <translation>Напредок:</translation> 708 <translation>Напредок:</translation>
741 </message> 709 </message>
742 <message> 710 <message>
743 <source>Deadline:</source> 711 <source>Deadline:</source>
744 <translation>Краен рок:</translation> 712 <translation>Краен рок:</translation>
745 </message> 713 </message>
746 <message> 714 <message>
747 <source>Category:</source> 715 <source>Category:</source>
748 <translation>Категорија:</translation> 716 <translation>Категорија:</translation>
749 </message> 717 </message>
750 <message> 718 <message>
751 <source>Default Email: </source> 719 <source>Default Email: </source>
752 <translation>Основна E-mail адреса:</translation> 720 <translation>Основна E-mail адреса:</translation>
753 </message> 721 </message>
754 <message> 722 <message>
755 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 723 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
756 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 724 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
757 </message> 725 </message>
758 <message> 726 <message>
759 <source>Office: </source> 727 <source>Office: </source>
760 <translation>Канцеларија:</translation> 728 <translation>Канцеларија:</translation>
761 </message> 729 </message>
762 <message> 730 <message>
763 <source>Business Web Page: </source> 731 <source>Business Web Page: </source>
764 <translation>Службена интернет страна:</translation> 732 <translation>Службена интернет страна:</translation>
765 </message> 733 </message>
766 <message> 734 <message>
767 <source>Business Phone: </source> 735 <source>Business Phone: </source>
768 <translation>Службен Телефон:</translation> 736 <translation>Службен Телефон:</translation>
769 </message> 737 </message>
770 <message> 738 <message>
771 <source>Business Fax: </source> 739 <source>Business Fax: </source>
772 <translation>Службен факс:</translation> 740 <translation>Службен факс:</translation>
773 </message> 741 </message>
774 <message> 742 <message>
775 <source>Business Mobile: </source> 743 <source>Business Mobile: </source>
776 <translation>Службен Мобилен:</translation> 744 <translation>Службен Мобилен:</translation>
777 </message> 745 </message>
778 <message> 746 <message>
779 <source>Business Pager: </source> 747 <source>Business Pager: </source>
780 <translation>Службен Пејџер:</translation> 748 <translation>Службен Пејџер:</translation>
781 </message> 749 </message>
782 <message> 750 <message>
783 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 751 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
784 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 752 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
785 </message> 753 </message>
786 <message> 754 <message>
787 <source>Home Web Page: </source> 755 <source>Home Web Page: </source>
788 <translation>Приватна Интернет страна:</translation> 756 <translation>Приватна Интернет страна:</translation>
789 </message> 757 </message>
790 <message> 758 <message>
791 <source>Home Phone: </source> 759 <source>Home Phone: </source>
792 <translation>Домашен Телефон:</translation> 760 <translation>Домашен Телефон:</translation>
793 </message> 761 </message>
794 <message> 762 <message>
795 <source>Home Fax: </source> 763 <source>Home Fax: </source>
796 <translation>Домашен Факс:</translation> 764 <translation>Домашен Факс:</translation>
797 </message> 765 </message>
798 <message> 766 <message>
799 <source>Home Mobile: </source> 767 <source>Home Mobile: </source>
800 <translation>Приватен Мобилен:</translation> 768 <translation>Приватен Мобилен:</translation>
801 </message> 769 </message>
802 <message> 770 <message>
803 <source>All Emails: </source> 771 <source>All Emails: </source>
804 <translation>Сите електронски писма:</translation> 772 <translation>Сите електронски писма:</translation>
805 </message> 773 </message>
806 <message> 774 <message>
807 <source>Profession: </source> 775 <source>Profession: </source>
808 <translation>Професија:</translation> 776 <translation>Професија:</translation>
809 </message> 777 </message>
810 <message> 778 <message>
811 <source>Assistant: </source> 779 <source>Assistant: </source>
812 <translation>Асистент:</translation> 780 <translation>Асистент:</translation>
813 </message> 781 </message>
814 <message> 782 <message>
815 <source>Manager: </source> 783 <source>Manager: </source>
816 <translation>Менаџер:</translation> 784 <translation>Менаџер:</translation>
817 </message> 785 </message>
818 <message> 786 <message>
819 <source>Male</source> 787 <source>Male</source>
820 <translation>Машки</translation> 788 <translation>Машки</translation>
821 </message> 789 </message>
822 <message> 790 <message>
823 <source>Female</source> 791 <source>Female</source>
824 <translation>Женски</translation> 792 <translation>Женски</translation>
825 </message> 793 </message>
826 <message> 794 <message>
827 <source>Gender: </source> 795 <source>Gender: </source>
828 <translation>Пол:</translation> 796 <translation>Пол:</translation>
829 </message> 797 </message>
830 <message> 798 <message>
831 <source>Spouse: </source> 799 <source>Spouse: </source>
832 <translation>Сопруг/Сопруга:</translation> 800 <translation>Сопруг/Сопруга:</translation>
833 </message> 801 </message>
834 <message> 802 <message>
835 <source>Birthday: </source> 803 <source>Birthday: </source>
836 <translation>Роденден:</translation> 804 <translation>Роденден:</translation>
837 </message> 805 </message>
838 <message> 806 <message>
839 <source>Anniversary: </source> 807 <source>Anniversary: </source>
840 <translation>Годишнина:</translation> 808 <translation>Годишнина:</translation>
841 </message> 809 </message>
842 <message> 810 <message>
843 <source>Children: </source> 811 <source>Children: </source>
844 <translation>Деца:</translation> 812 <translation>Деца:</translation>
845 </message> 813 </message>
846 <message> 814 <message>
847 <source>Nickname: </source> 815 <source>Nickname: </source>
848 <translation>Надимак:</translation> 816 <translation>Надимак:</translation>
849 </message> 817 </message>
850 <message> 818 <message>
851 <source>Notes:</source> 819 <source>Notes:</source>
852 <translation>Забелешки:</translation> 820 <translation>Забелешки:</translation>
853 </message> 821 </message>
854 <message> 822 <message>
855 <source>Location:</source> 823 <source>Location:</source>
856 <translation>Локација:</translation> 824 <translation>Локација:</translation>
857 </message> 825 </message>
858 <message> 826 <message>
859 <source>This is an all day event</source> 827 <source>This is an all day event</source>
860 <translation>Ова е настан за цел ден</translation> 828 <translation>Ова е настан за цел ден</translation>
861 </message> 829 </message>
862 <message> 830 <message>
863 <source>This is a multiple day event</source> 831 <source>This is a multiple day event</source>
864 <translation>Ова е настан од повеќе денови</translation> 832 <translation>Ова е настан од повеќе денови</translation>
865 </message> 833 </message>
866 <message> 834 <message>
867 <source>Start:</source> 835 <source>Start:</source>
868 <translation>Старт:</translation> 836 <translation>Старт:</translation>
869 </message> 837 </message>
870 <message> 838 <message>
871 <source>End:</source> 839 <source>End:</source>
872 <translation>Крај:</translation> 840 <translation>Крај:</translation>
873 </message> 841 </message>
874 <message> 842 <message>
875 <source>Note:</source> 843 <source>Note:</source>
876 <translation>Забелешка:</translation> 844 <translation>Забелешка:</translation>
877 </message> 845 </message>
878 <message> 846 <message>
879 <source>Every</source> 847 <source>Every</source>
880 <translation>Секој</translation> 848 <translation>Секој</translation>
881 </message> 849 </message>
882 <message> 850 <message>
883 <source>%1 %2 every </source> 851 <source>%1 %2 every </source>
884 <translation>%1 %2 секој</translation> 852 <translation>%1 %2 секој</translation>
885 </message> 853 </message>
886 <message> 854 <message>
887 <source>The %1 every </source> 855 <source>The %1 every </source>
888 <translation>%1 секој</translation> 856 <translation>%1 секој</translation>
889 </message> 857 </message>
890 <message> 858 <message>
891 <source>The %1 %1 of every</source> 859 <source>The %1 %1 of every</source>
892 <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation> 860 <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation>
893 </message> 861 </message>
894 <message> 862 <message>
895 <source>Every </source> 863 <source>Every </source>
896 <translation>Секој</translation> 864 <translation>Секој</translation>
897 </message> 865 </message>
898 <message> 866 <message>
899 <source>Monday</source> 867 <source>Monday</source>
900 <translation>Понеделник</translation> 868 <translation>Понеделник</translation>
901 </message> 869 </message>
902 <message> 870 <message>
903 <source>Tuesday</source> 871 <source>Tuesday</source>
904 <translation>Вторник</translation> 872 <translation>Вторник</translation>
905 </message> 873 </message>
906 <message> 874 <message>
907 <source>Wednesday</source> 875 <source>Wednesday</source>
908 <translation>Среда</translation> 876 <translation>Среда</translation>
909 </message> 877 </message>
910 <message> 878 <message>
911 <source>Thursday</source> 879 <source>Thursday</source>
912 <translation>Четврток</translation> 880 <translation>Четврток</translation>
913 </message> 881 </message>
914 <message> 882 <message>
915 <source>Friday</source> 883 <source>Friday</source>
916 <translation>Петок</translation> 884 <translation>Петок</translation>
917 </message> 885 </message>
918 <message> 886 <message>
919 <source>Saturday</source> 887 <source>Saturday</source>
920 <translation>Сабота</translation> 888 <translation>Сабота</translation>
921 </message> 889 </message>
922 <message> 890 <message>
923 <source>Sunday</source> 891 <source>Sunday</source>
924 <translation>Недела</translation> 892 <translation>Недела</translation>
925 </message> 893 </message>
926 <message> 894 <message>
927 <source>The %1 %2 of every</source> 895 <source>The %1 %2 of every</source>
928 <translation type="unfinished">%1 %2 од секој</translation> 896 <translation type="unfinished">%1 %2 од секој</translation>
929 </message> 897 </message>
930 <message> 898 <message>
931 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 899 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 901 </message>
934 <message> 902 <message>
935 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 903 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 904 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 905 </message>
938 <message> 906 <message>
939 <source>User Id</source> 907 <source>User Id</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message> 909 </message>
942 <message> 910 <message>
943 <source>Categories</source> 911 <source>Categories</source>
944 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message> 913 </message>
946 <message> 914 <message>
947 <source>Name Title</source> 915 <source>Name Title</source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 916 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message> 917 </message>
950 <message> 918 <message>
951 <source>First Name</source> 919 <source>First Name</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 920 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message> 921 </message>
954 <message> 922 <message>
955 <source>Middle Name</source> 923 <source>Middle Name</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 924 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message> 925 </message>
958 <message> 926 <message>
959 <source>Last Name</source> 927 <source>Last Name</source>
960 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message> 929 </message>
962 <message> 930 <message>
963 <source>Suffix</source> 931 <source>Suffix</source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message> 933 </message>
966 <message> 934 <message>
967 <source>File As</source> 935 <source>File As</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message> 937 </message>
970 <message> 938 <message>
971 <source>Job Title</source> 939 <source>Job Title</source>
972 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message> 941 </message>
974 <message> 942 <message>
975 <source>Department</source> 943 <source>Department</source>
976 <translation type="unfinished"></translation> 944 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message> 945 </message>
978 <message> 946 <message>
979 <source>Company</source> 947 <source>Company</source>
980 <translation type="unfinished"></translation> 948 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message> 949 </message>
982 <message> 950 <message>
983 <source>Business Phone</source> 951 <source>Business Phone</source>
984 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message> 953 </message>
986 <message> 954 <message>
987 <source>Business Fax</source> 955 <source>Business Fax</source>
988 <translation type="unfinished"></translation> 956 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message> 957 </message>
990 <message> 958 <message>
991 <source>Business Mobile</source> 959 <source>Business Mobile</source>
992 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message> 961 </message>
994 <message> 962 <message>
995 <source>Default Email</source> 963 <source>Default Email</source>
996 <translation type="unfinished"></translation> 964 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message> 965 </message>
998 <message> 966 <message>
999 <source>Emails</source> 967 <source>Emails</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message> 969 </message>
1002 <message> 970 <message>
1003 <source>Home Phone</source> 971 <source>Home Phone</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message> 973 </message>
1006 <message> 974 <message>
1007 <source>Home Fax</source> 975 <source>Home Fax</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 977 </message>
1010 <message> 978 <message>
1011 <source>Home Mobile</source> 979 <source>Home Mobile</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message> 981 </message>
1014 <message> 982 <message>
1015 <source>Business Street</source> 983 <source>Business Street</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message> 985 </message>
1018 <message> 986 <message>
1019 <source>Business City</source> 987 <source>Business City</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 988 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message> 989 </message>
1022 <message> 990 <message>
1023 <source>Business State</source> 991 <source>Business State</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message> 993 </message>
1026 <message> 994 <message>
1027 <source>Business Zip</source> 995 <source>Business Zip</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message> 997 </message>
1030 <message> 998 <message>
1031 <source>Business Country</source> 999 <source>Business Country</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message> 1001 </message>
1034 <message> 1002 <message>
1035 <source>Business Pager</source> 1003 <source>Business Pager</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 1004 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message> 1005 </message>
1038 <message> 1006 <message>
1039 <source>Business WebPage</source> 1007 <source>Business WebPage</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message> 1009 </message>
1042 <message> 1010 <message>
1043 <source>Office</source> 1011 <source>Office</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message> 1013 </message>
1046 <message> 1014 <message>
diff --git a/i18n/mk/libvmemoapplet.ts b/i18n/mk/libvmemoapplet.ts
index 152214a..cc8bef1 100644
--- a/i18n/mk/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libvmemoapplet.ts
@@ -1,13 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VMemo</name> 3 <name>VMemo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Забелешка</translation> 6 <translation>Забелешка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error recording</source> 9 <source>error recording</source>
10 <translation>Грешка при снимањето</translation> 10 <translation>Грешка при снимањето</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Recording&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/mk/libwlan.ts b/i18n/mk/libwlan.ts
index d7985ab..da97782 100644
--- a/i18n/mk/libwlan.ts
+++ b/i18n/mk/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,165 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>WLAN</name> 10 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
4 <message> 14 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 15 <source>Form1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 16 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 17 </message>
8 <message> 18 <message>
9 <source>General</source> 19 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 21 </message>
12 <message> 22 <message>
13 <source>any</source> 23 <source>Auto</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 25 </message>
16 <message> 26 <message>
17 <source>SSID</source> 27 <source>Managed</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 29 </message>
20 <message> 30 <message>
21 <source>Infrastructure</source> 31 <source>Ad-Hoc</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 33 </message>
24 <message> 34 <message>
25 <source>Auto</source> 35 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 37 </message>
28 <message> 38 <message>
29 <source>Managed</source> 39 <source>Mode</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 41 </message>
32 <message> 42 <message>
33 <source>Ad-Hoc</source> 43 <source>ESS-ID</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 45 </message>
36 <message> 46 <message>
37 <source>Mode</source> 47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 49 </message>
40 <message> 50 <message>
41 <source>Specify &amp;Access Point</source> 51 <source>Specify Access Point</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 53 </message>
44 <message> 54 <message>
45 <source>MAC</source> 55 <source>MAC</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 57 </message>
48 <message> 58 <message>
49 <source>Specify &amp;Channel</source> 59 <source>SSID</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 61 </message>
52 <message> 62 <message>
53 <source>Rescan Neighbourhood</source> 63 <source>Chn</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 65 </message>
56 <message> 66 <message>
57 <source>Chn</source> 67 <source>Scan</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 69 </message>
60 <message> 70 <message>
61 <source>Encryption</source> 71 <source>Encryption</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 73 </message>
64 <message> 74 <message>
65 <source>&amp;Enable Encryption</source> 75 <source>&amp;Enable Encryption</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 77 </message>
68 <message> 78 <message>
69 <source>&amp;Key Setting</source> 79 <source>&amp;Key Setting</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 81 </message>
72 <message> 82 <message>
73 <source>Key &amp;1</source> 83 <source>Key &amp;1</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 85 </message>
76 <message> 86 <message>
87 <source>Key &amp;4</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
77 <source>Key &amp;2</source> 91 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 93 </message>
80 <message> 94 <message>
81 <source>Key &amp;3</source> 95 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 97 </message>
84 <message> 98 <message>
85 <source>Key &amp;4</source> 99 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 101 </message>
88 <message> 102 <message>
89 <source>Non-encrypted Packets</source> 103 <source>State</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 105 </message>
92 <message> 106 <message>
93 <source>&amp;Accept</source> 107 <source>Station</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 109 </message>
96 <message> 110 <message>
97 <source>&amp;Reject</source> 111 <source>ESSID</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 113 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
103 <message> 114 <message>
104 <source>Interface Information</source> 115 <source>AP</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 117 </message>
107 <message> 118 <message>
108 <source>802.11b</source> 119 <source>Channel</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 121 </message>
111 <message> 122 <message>
112 <source>Channel</source> 123 <source>Rate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 125 </message>
115 <message> 126 <message>
116 <source>Mode</source> 127 <source>Freq</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 129 </message>
119 <message> 130 <message>
120 <source>ESSID</source> 131 <source>Link Quality</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 133 </message>
123 <message> 134 <message>
124 <source>Station</source> 135 <source>Noise</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 137 </message>
127 <message> 138 <message>
128 <source>AP</source> 139 <source>Quality</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 141 </message>
131 <message> 142 <message>
132 <source>Rate</source> 143 <source>Signal</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 145 </message>
135 <message> 146 <message>
136 <source>Quality</source> 147 <source>Live feed </source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>WLanNetNode</name>
139 <message> 153 <message>
140 <source>Noise</source> 154 <source>WLan Device</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 156 </message>
143 <message> 157 <message>
144 <source>Signal</source> 158 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 160 </message>
147</context> 161</context>
162<context>
163 <name>WlanInfo</name>
164</context>
148</TS> 165</TS>
diff --git a/i18n/mk/opie-eye.ts b/i18n/mk/opie-eye.ts
index 1fb34c5..02da4de 100644
--- a/i18n/mk/opie-eye.ts
+++ b/i18n/mk/opie-eye.ts
@@ -1,288 +1,300 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name> 3 <name>BaseSetup</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source> seconds</source> 5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source> 9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> pixel</source> 13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source> 17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>ImageView</name> 30 <name>ImageView</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>View Image Info</source> 32 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source> 36 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source> 40 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Switch to next image</source> 44 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Switch to previous image</source> 48 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source> 52 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source> 56 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>PIconView</name> 61 <name>PIconView</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>View as</source> 63 <source>View as</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Beam Current Item</source> 67 <source>Beam Current Item</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete Current Item</source> 71 <source>Delete Current Item</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>View Current Item</source> 75 <source>View Current Item</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Show Image Info</source> 79 <source>Show Image Info</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Delete Image</source> 83 <source>Delete Image</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>the Image %1</source> 87 <source>Image</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Image</source> 91 <source>Start slideshow</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Start slideshow</source> 95 <source>the Image</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>PMainWindow</name> 100 <name>PMainWindow</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Browser Keyboard Actions</source> 102 <source>Browser Keyboard Actions</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Keyboard Configuration</source> 106 <source>Keyboard Configuration</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Opie Eye - Config</source> 110 <source>Opie Eye - Config</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> 114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Imageview Keyboard Actions</source> 118 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Go dir up</source> 122 <source>Go dir up</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Beam file</source> 126 <source>Beam file</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show imageinfo</source> 130 <source>Show imageinfo</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Delete file</source> 134 <source>Delete file</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Display image</source> 138 <source>Display image</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Start slideshow</source> 142 <source>Start slideshow</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Show toolbar</source> 146 <source>Show toolbar</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Settings</source> 150 <source>Settings</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Thumbnail and name</source> 158 <source>Thumbnail and name</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Name only</source> 162 <source>Name only</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Next image</source> 166 <source>Next image</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Previous image</source> 170 <source>Previous image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Show images fullscreen</source> 174 <source>Show images fullscreen</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Auto rotate images</source> 178 <source>Auto rotate images</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Show images unscaled</source> 182 <source>Show images unscaled</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Show zoomer window when unscaled</source> 186 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File</source> 190 <source>File</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Show</source> 194 <source>Show</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Select filesystem</source> 198 <source>Select filesystem</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Listview mode</source> 202 <source>Listview mode</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message>
206 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
205</context> 209</context>
206<context> 210<context>
207 <name>QObject</name> 211 <name>QObject</name>
208 <message> 212 <message>
209 <source>%1 - O View</source> 213 <source>%1 - O View</source>
210 <comment>Name of the dir</comment> 214 <comment>Name of the dir</comment>
211 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 216 </message>
213 <message> 217 <message>
214 <source>Show all files</source> 218 <source>Show all files</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 220 </message>
217 <message> 221 <message>
218 <source>Opie Eye</source> 222 <source>Opie Eye</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 224 </message>
221 <message> 225 <message>
222 <source>DocView</source> 226 <source>DocView</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>Directory View</source> 230 <source>Directory View</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 232 </message>
229 <message> 233 <message>
230 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 234 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Show files recursive</source> 238 <source>Show files recursive</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Recursion depth:</source> 242 <source>Recursion depth:</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source> directories</source> 246 <source> directories</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 248 </message>
245 <message> 249 <message>
246 <source>Digital Camera View</source> 250 <source>Digital Camera View</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>Error no Camera Dir found</source> 254 <source>Error no Camera Dir found</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 256 </message>
257 <message>
258 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
253</context> 265</context>
254<context> 266<context>
255 <name>ViewModeButton</name> 267 <name>ViewModeButton</name>
256 <message> 268 <message>
257 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 271 </message>
260 <message> 272 <message>
261 <source>Thumbnail and Name</source> 273 <source>Thumbnail and Name</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 275 </message>
264 <message> 276 <message>
265 <source>Name Only</source> 277 <source>Name Only</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 279 </message>
268</context> 280</context>
269<context> 281<context>
270 <name>imageinfo</name> 282 <name>imageinfo</name>
271 <message> 283 <message>
272 <source>View Full Image</source> 284 <source>View Full Image</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 286 </message>
275 <message> 287 <message>
276 <source>Image info</source> 288 <source>Image info</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 290 </message>
279 <message> 291 <message>
280 <source>Displays an thumbnail of the image</source> 292 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 294 </message>
283 <message> 295 <message>
284 <source>Displays info of selected image</source> 296 <source>Displays info of selected image</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 298 </message>
287</context> 299</context>
288</TS> 300</TS>
diff --git a/i18n/mk/opieirc.ts b/i18n/mk/opieirc.ts
index ad2176c..b23aa7d 100644
--- a/i18n/mk/opieirc.ts
+++ b/i18n/mk/opieirc.ts
@@ -1,648 +1,719 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DCCProgress</name>
4 <message>
5 <source>Receiving file %1 from %2...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Successfully received %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Aborted</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Peer Aborted</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Timeout</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>DCCTransferTab</name>
27 <message>
28 <source>DCC Transfers in Progress</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>DCC Transfer from %1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>%1 is trying to send you the file %2
49(%3 bytes)</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Accept</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Reject</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
3 <name>IRCChannelTab</name> 62 <name>IRCChannelTab</name>
4 <message> 63 <message>
5 <source>Talking on channel</source> 64 <source>Talking on channel</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 66 </message>
8 <message> 67 <message>
9 <source>Channel discussion</source> 68 <source>Channel discussion</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 70 </message>
12 <message> 71 <message>
13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 72 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 74 </message>
16 <message> 75 <message>
17 <source>Query</source> 76 <source>Query</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 78 </message>
20 <message> 79 <message>
21 <source>Ping</source> 80 <source>Ping</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 82 </message>
24 <message> 83 <message>
25 <source>Version</source> 84 <source>Version</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 86 </message>
28 <message> 87 <message>
29 <source>Whois</source> 88 <source>Whois</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 90 </message>
32 <message> 91 <message>
33 <source>Disconnected</source> 92 <source>Disconnected</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 94 </message>
36</context> 95</context>
37<context> 96<context>
38 <name>IRCConnection</name> 97 <name>IRCConnection</name>
39 <message> 98 <message>
40 <source>Connected, logging in ..</source> 99 <source>Connected, logging in ..</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 101 </message>
43 <message> 102 <message>
44 <source>Successfully logged in.</source> 103 <source>Successfully logged in.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 105 </message>
47 <message> 106 <message>
48 <source>Socket error : </source> 107 <source>Socket error : </source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 109 </message>
51 <message> 110 <message>
52 <source>Connection closed</source> 111 <source>Connection closed</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 113 </message>
55</context> 114</context>
56<context> 115<context>
57 <name>IRCHistoryLineEdit</name> 116 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
58 <message> 117 <message>
59 <source>Next Tab</source> 118 <source>Next Tab</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 120 </message>
62 <message> 121 <message>
63 <source>Previous Tab</source> 122 <source>Previous Tab</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 124 </message>
66 <message> 125 <message>
67 <source>Close Tab</source> 126 <source>Close Tab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 128 </message>
70</context> 129</context>
71<context> 130<context>
72 <name>IRCMessageParser</name> 131 <name>IRCMessageParser</name>
73 <message> 132 <message>
74 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 133 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 135 </message>
77 <message> 136 <message>
78 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 137 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 139 </message>
81 <message> 140 <message>
82 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 141 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 143 </message>
85 <message> 144 <message>
86 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 145 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 147 </message>
89 <message> 148 <message>
90 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 149 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 151 </message>
93 <message> 152 <message>
94 <source>Channel message with unknown sender</source> 153 <source>Channel message with unknown sender</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 155 </message>
97 <message> 156 <message>
98 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 157 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 159 </message>
101 <message> 160 <message>
102 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 161 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 163 </message>
105 <message> 164 <message>
106 <source> changed topic to </source> 165 <source> changed topic to </source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 167 </message>
109 <message> 168 <message>
110 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 169 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 171 </message>
113 <message> 172 <message>
114 <source>Received a CTCP PING from </source> 173 <source>Received a CTCP PING from </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 175 </message>
117 <message> 176 <message>
118 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 177 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 179 </message>
121 <message> 180 <message>
122 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 181 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 183 </message>
125 <message> 184 <message>
126 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 185 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 187 </message>
129 <message> 188 <message>
130 <source>Mode change has unknown type</source> 189 <source>Mode change has unknown type</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 191 </message>
133 <message> 192 <message>
134 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 193 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 195 </message>
137 <message> 196 <message>
138 <source>Mode change with unknown flag</source> 197 <source>Mode change with unknown flag</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 199 </message>
141 <message> 200 <message>
142 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> 201 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 203 </message>
145 <message> 204 <message>
146 <source>User modes not supported yet</source> 205 <source>User modes not supported yet</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 207 </message>
149 <message> 208 <message>
150 <source>You were kicked from </source> 209 <source>You were kicked from </source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 211 </message>
153 <message> 212 <message>
154 <source> by </source> 213 <source> by </source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 215 </message>
157 <message> 216 <message>
158 <source> was kicked from </source> 217 <source> was kicked from </source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 219 </message>
161 <message> 220 <message>
162 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 221 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 223 </message>
165 <message> 224 <message>
166 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 225 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 227 </message>
169 <message> 228 <message>
170 <source>Server message with unknown channel</source> 229 <source>Server message with unknown channel</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 231 </message>
173 <message> 232 <message>
174 <source>You joined channel </source> 233 <source>You joined channel </source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 235 </message>
177 <message> 236 <message>
178 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 237 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 239 </message>
181 <message> 240 <message>
182 <source>No such nickname</source> 241 <source>No such nickname</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 243 </message>
185 <message> 244 <message>
186 <source>Received unhandled numeric command: %1</source> 245 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 247 </message>
189 <message> 248 <message>
190 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> 249 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 251 </message>
193 <message> 252 <message>
194 <source>Received unhandled literal command: %1</source> 253 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 255 </message>
197 <message> 256 <message>
198 <source>%1 joined channel %2</source> 257 <source>%1 joined channel %2</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 259 </message>
201 <message> 260 <message>
202 <source>You left channel %1</source> 261 <source>You left channel %1</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 263 </message>
205 <message> 264 <message>
206 <source>%1 left channel %2</source> 265 <source>%1 left channel %2</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 267 </message>
209 <message> 268 <message>
210 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 269 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 271 </message>
213 <message> 272 <message>
214 <source>%1 has quit (%2)</source> 273 <source>%1 has quit (%2)</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 275 </message>
217 <message> 276 <message>
218 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source> 277 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 279 </message>
221 <message> 280 <message>
222 <source>There are %1 operators connected</source> 281 <source>There are %1 operators connected</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 283 </message>
225 <message> 284 <message>
226 <source>There are %1 unknown connection(s)</source> 285 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 287 </message>
229 <message> 288 <message>
230 <source>There are %1 channels formed</source> 289 <source>There are %1 channels formed</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 291 </message>
233 <message> 292 <message>
234 <source>Please wait a while and try again</source> 293 <source>Please wait a while and try again</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 295 </message>
237 <message> 296 <message>
238 <source>Whois %1 (%2@%3) 297 <source>Whois %1 (%2@%3)
239Real name: %4</source> 298Real name: %4</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 300 </message>
242 <message> 301 <message>
243 <source>%1 is using server %2</source> 302 <source>%1 is using server %2</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 304 </message>
246 <message> 305 <message>
247 <source>%1 is on channels: %2</source> 306 <source>%1 is on channels: %2</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 308 </message>
250 <message> 309 <message>
251 <source>Names for %1: %2</source> 310 <source>Names for %1: %2</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 312 </message>
254 <message> 313 <message>
255 <source>Time on server %1 is %2</source> 314 <source>Time on server %1 is %2</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 316 </message>
258 <message> 317 <message>
259 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source> 318 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 320 </message>
262 <message> 321 <message>
263 <source>There is no history information for %1</source> 322 <source>There is no history information for %1</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 324 </message>
266 <message> 325 <message>
267 <source>Unknown command: %1</source> 326 <source>Unknown command: %1</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 328 </message>
270 <message> 329 <message>
271 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source> 330 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 332 </message>
274 <message> 333 <message>
275 <source>You&apos;re not on channel %1</source> 334 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 336 </message>
278 <message> 337 <message>
279 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 338 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 340 </message>
282 <message> 341 <message>
283 <source>Connected to</source> 342 <source>Connected to</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 344 </message>
286 <message> 345 <message>
287 <source>%1 has been idle for %2</source> 346 <source>%1 has been idle for %2</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 348 </message>
290 <message> 349 <message>
291 <source>%1 signed on %2</source> 350 <source>%1 signed on %2</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 352 </message>
294 <message> 353 <message>
295 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> 354 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 356 </message>
298 <message> 357 <message>
299 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> 358 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 360 </message>
302 <message> 361 <message>
303 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 362 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 364 </message>
306 <message> 365 <message>
307 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 366 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 368 </message>
310 <message> 369 <message>
311 <source>Malformed DCC request from </source> 370 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Malformed DCC request from %1</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Save As</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 384 </message>
314</context> 385</context>
315<context> 386<context>
316 <name>IRCQueryTab</name> 387 <name>IRCQueryTab</name>
317 <message> 388 <message>
318 <source>Talking to </source> 389 <source>Talking to </source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 391 </message>
321 <message> 392 <message>
322 <source>Private discussion</source> 393 <source>Private discussion</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 395 </message>
325 <message> 396 <message>
326 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 397 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 399 </message>
329 <message> 400 <message>
330 <source>Disconnected</source> 401 <source>Disconnected</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 403 </message>
333</context> 404</context>
334<context> 405<context>
335 <name>IRCServerEditor</name> 406 <name>IRCServerEditor</name>
336 <message> 407 <message>
337 <source>Profile name :</source> 408 <source>Profile name :</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 410 </message>
340 <message> 411 <message>
341 <source>The name of this server profile in the overview</source> 412 <source>The name of this server profile in the overview</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 414 </message>
344 <message> 415 <message>
345 <source>Hostname :</source> 416 <source>Hostname :</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 418 </message>
348 <message> 419 <message>
349 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 420 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 422 </message>
352 <message> 423 <message>
353 <source>Port :</source> 424 <source>Port :</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 426 </message>
356 <message> 427 <message>
357 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 428 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 430 </message>
360 <message> 431 <message>
361 <source>Nickname :</source> 432 <source>Nickname :</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 434 </message>
364 <message> 435 <message>
365 <source>Your nick name on the IRC network</source> 436 <source>Your nick name on the IRC network</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 438 </message>
368 <message> 439 <message>
369 <source>Realname :</source> 440 <source>Realname :</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 442 </message>
372 <message> 443 <message>
373 <source>Your real name</source> 444 <source>Your real name</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 446 </message>
376 <message> 447 <message>
377 <source>Password :</source> 448 <source>Password :</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 450 </message>
380 <message> 451 <message>
381 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 452 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 454 </message>
384 <message> 455 <message>
385 <source>Channels :</source> 456 <source>Channels :</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 458 </message>
388 <message> 459 <message>
389 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 460 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 462 </message>
392 <message> 463 <message>
393 <source>Edit server information</source> 464 <source>Edit server information</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 466 </message>
396 <message> 467 <message>
397 <source>Error</source> 468 <source>Error</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 470 </message>
400 <message> 471 <message>
401 <source>Profile name required</source> 472 <source>Profile name required</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 474 </message>
404 <message> 475 <message>
405 <source>Host name required</source> 476 <source>Host name required</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 478 </message>
408 <message> 479 <message>
409 <source>Nickname required</source> 480 <source>Nickname required</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 482 </message>
412 <message> 483 <message>
413 <source>The channel list needs to contain a 484 <source>The channel list needs to contain a
414comma separated list of channel 485comma separated list of channel
415 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 486 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 488 </message>
418</context> 489</context>
419<context> 490<context>
420 <name>IRCServerList</name> 491 <name>IRCServerList</name>
421 <message> 492 <message>
422 <source>Serverlist Browser</source> 493 <source>Serverlist Browser</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 495 </message>
425 <message> 496 <message>
426 <source>Please choose a server profile</source> 497 <source>Please choose a server profile</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 499 </message>
429 <message> 500 <message>
430 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 501 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 503 </message>
433 <message> 504 <message>
434 <source>Delete</source> 505 <source>Delete</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 507 </message>
437 <message> 508 <message>
438 <source>Edit</source> 509 <source>Edit</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 511 </message>
441 <message> 512 <message>
442 <source>Add</source> 513 <source>Add</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message> 515 </message>
445 <message> 516 <message>
446 <source>Delete the currently selected server profile</source> 517 <source>Delete the currently selected server profile</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 519 </message>
449 <message> 520 <message>
450 <source>Edit the currently selected server profile</source> 521 <source>Edit the currently selected server profile</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 523 </message>
453 <message> 524 <message>
454 <source>Add a new server profile</source> 525 <source>Add a new server profile</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 527 </message>
457</context> 528</context>
458<context> 529<context>
459 <name>IRCServerTab</name> 530 <name>IRCServerTab</name>
460 <message> 531 <message>
461 <source>Server messages</source> 532 <source>Server messages</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 534 </message>
464 <message> 535 <message>
465 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 536 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 538 </message>
468 <message> 539 <message>
469 <source>Connecting to</source> 540 <source>Connecting to</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 542 </message>
472</context> 543</context>
473<context> 544<context>
474 <name>IRCSession</name> 545 <name>IRCSession</name>
475 <message> 546 <message>
476 <source>You are now known as %1</source> 547 <source>You are now known as %1</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 549 </message>
479 <message> 550 <message>
480 <source>Nickname change of an unknown person</source> 551 <source>Nickname change of an unknown person</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 553 </message>
483 <message> 554 <message>
484 <source>%1 is now known as %2</source> 555 <source>%1 is now known as %2</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 557 </message>
487</context> 558</context>
488<context> 559<context>
489 <name>IRCSettings</name> 560 <name>IRCSettings</name>
490 <message> 561 <message>
491 <source>Lines displayed :</source> 562 <source>Lines displayed :</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 564 </message>
494 <message> 565 <message>
495 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 566 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 568 </message>
498 <message> 569 <message>
499 <source>General</source> 570 <source>General</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 572 </message>
502 <message> 573 <message>
503 <source>Background color :</source> 574 <source>Background color :</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 576 </message>
506 <message> 577 <message>
507 <source>Background color to be used in chats</source> 578 <source>Background color to be used in chats</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 580 </message>
510 <message> 581 <message>
511 <source>Normal text color :</source> 582 <source>Normal text color :</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 584 </message>
514 <message> 585 <message>
515 <source>Text color to be used in chats</source> 586 <source>Text color to be used in chats</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 588 </message>
518 <message> 589 <message>
519 <source>Error color :</source> 590 <source>Error color :</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 592 </message>
522 <message> 593 <message>
523 <source>Text color to be used to display errors</source> 594 <source>Text color to be used to display errors</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 596 </message>
526 <message> 597 <message>
527 <source>Text written by yourself :</source> 598 <source>Text written by yourself :</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 600 </message>
530 <message> 601 <message>
531 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 602 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 604 </message>
534 <message> 605 <message>
535 <source>Text written by others :</source> 606 <source>Text written by others :</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 608 </message>
538 <message> 609 <message>
539 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 610 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 612 </message>
542 <message> 613 <message>
543 <source>Text written by the server :</source> 614 <source>Text written by the server :</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 616 </message>
546 <message> 617 <message>
547 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 618 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 620 </message>
550 <message> 621 <message>
551 <source>Notifications :</source> 622 <source>Notifications :</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 624 </message>
554 <message> 625 <message>
555 <source>Text color to be used to display notifications</source> 626 <source>Text color to be used to display notifications</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 628 </message>
558 <message> 629 <message>
559 <source>Colors</source> 630 <source>Colors</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 632 </message>
562 <message> 633 <message>
563 <source>Settings</source> 634 <source>Settings</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 636 </message>
566 <message> 637 <message>
567 <source>Display time in chat log</source> 638 <source>Display time in chat log</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 640 </message>
570 <message> 641 <message>
571 <source>Keyboard Shortcuts</source> 642 <source>Keyboard Shortcuts</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 644 </message>
574</context> 645</context>
575<context> 646<context>
576 <name>IRCTab</name> 647 <name>IRCTab</name>
577 <message> 648 <message>
578 <source>Missing description</source> 649 <source>Missing description</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 651 </message>
581 <message> 652 <message>
582 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 653 <source>Description of the tab&apos;s content</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 655 </message>
585 <message> 656 <message>
586 <source>Close this tab</source> 657 <source>Close this tab</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 659 </message>
589</context> 660</context>
590<context> 661<context>
591 <name>MainWindow</name> 662 <name>MainWindow</name>
592 <message> 663 <message>
593 <source>IRC Client</source> 664 <source>IRC Client</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 666 </message>
596 <message> 667 <message>
597 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 668 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 670 </message>
600 <message> 671 <message>
601 <source>IRC</source> 672 <source>IRC</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 674 </message>
604 <message> 675 <message>
605 <source>New connection</source> 676 <source>New connection</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message> 678 </message>
608 <message> 679 <message>
609 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 680 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message> 682 </message>
612 <message> 683 <message>
613 <source>Settings</source> 684 <source>Settings</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 686 </message>
616 <message> 687 <message>
617 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 688 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message> 690 </message>
620</context> 691</context>
621<context> 692<context>
622 <name>QObject</name> 693 <name>QObject</name>
623 <message> 694 <message>
624 <source> User</source> 695 <source> User</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 697 </message>
627 <message> 698 <message>
628 <source>Opie IRC</source> 699 <source>Opie IRC</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 701 </message>
631 <message> 702 <message>
632 <source> gives channel operator status to </source> 703 <source> gives channel operator status to </source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 705 </message>
635 <message> 706 <message>
636 <source> removes channel operator status from </source> 707 <source> removes channel operator status from </source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 709 </message>
639 <message> 710 <message>
640 <source> gives voice to </source> 711 <source> gives voice to </source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 713 </message>
643 <message> 714 <message>
644 <source> removes voice from </source> 715 <source> removes voice from </source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 717 </message>
647</context> 718</context>
648</TS> 719</TS>
diff --git a/i18n/mk/opierec.ts b/i18n/mk/opierec.ts
index b7d47ec..6092bd6 100644
--- a/i18n/mk/opierec.ts
+++ b/i18n/mk/opierec.ts
@@ -1,164 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Limit Size</source> 40 <source>Limit Size</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Unlimited</source> 44 <source>Unlimited</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>File Directory</source> 48 <source>File Directory</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Bit Depth</source> 52 <source>Bit Depth</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>In</source> 56 <source>In</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Out</source> 60 <source>Out</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Options</source> 64 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Volume</source> 68 <source>Volume</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Low Disk Space</source> 72 <source>Low Disk Space</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>You are running low of 76 <source>You are running low of
77recording space 77recording space
78or a card isn&apos;t being recognized</source> 78or a card isn&apos;t being recognized</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
83the selected file?</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Yes</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>No</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Error</source> 82 <source>Error</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 84 </message>
98 <message> 85 <message>
99 <source>Could not remove file.</source> 86 <source>Could not remove file.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 88 </message>
102 <message> 89 <message>
103 <source>Opierec</source> 90 <source>Opierec</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 92 </message>
106 <message> 93 <message>
107 <source>Please select file to play</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Note</source> 94 <source>Note</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 96 </message>
114 <message> 97 <message>
115 <source>Could not open audio file. 98 <source>Could not open audio file.
116</source> 99</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 101 </message>
119 <message> 102 <message>
120 <source>Play</source> 103 <source>Play</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 105 </message>
123 <message> 106 <message>
124 <source>Send with Ir</source> 107 <source>Send with Ir</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 109 </message>
127 <message> 110 <message>
128 <source>Rename</source> 111 <source>Rename</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 113 </message>
131 <message> 114 <message>
132 <source>Ir Beam out</source> 115 <source>Ir Beam out</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 117 </message>
135 <message> 118 <message>
136 <source>Ir sent.</source> 119 <source>Ir sent.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 121 </message>
139 <message> 122 <message>
140 <source>Ok</source> 123 <source>Ok</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 125 </message>
143 <message> 126 <message>
144 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 127 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 129 </message>
147 <message> 130 <message>
148 <source>mute</source> 131 <source>mute</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 133 </message>
151 <message> 134 <message>
152 <source>Auto Mute</source> 135 <source>Auto Mute</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 137 </message>
155 <message> 138 <message>
156 <source>Del</source> 139 <source>Del</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 141 </message>
159 <message> 142 <message>
160 <source>Stereo</source> 143 <source>Stereo</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 145 </message>
146 <message>
147 <source>Please select file to play</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
163</context> 150</context>
164</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/mk/ordesktop.ts b/i18n/mk/ordesktop.ts
index 4eb9e18..abaf308 100644
--- a/i18n/mk/ordesktop.ts
+++ b/i18n/mk/ordesktop.ts
@@ -1,2 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QMyDialog</name>
4 <message>
5 <source>Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Server Desc</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>User Name</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Server Address</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add</source>
22 <comment>Add Connection</comment>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Edit</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Save</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Remove</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Full Screen</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>QMyScrollView</name>
44 <message>
45 <source>Remote Desktop Client (RDP)</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
2</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/mk/packagemanager.ts b/i18n/mk/packagemanager.ts
index a9211b1..3ff4dd5 100644
--- a/i18n/mk/packagemanager.ts
+++ b/i18n/mk/packagemanager.ts
@@ -439,719 +439,735 @@
439 <message> 439 <message>
440 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 440 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
441 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се сокрие палетата за пребарување.</translation> 441 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се сокрие палетата за пребарување.</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Servers:</source> 444 <source>Servers:</source>
445 <translation type="obsolete">Сервери:</translation> 445 <translation type="obsolete">Сервери:</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Click here to select a package feed.</source> 448 <source>Click here to select a package feed.</source>
449 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се избере извор на пакети.</translation> 449 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се избере извор на пакети.</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Packages</source> 452 <source>Packages</source>
453 <translation>Пакети</translation> 453 <translation>Пакети</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 456 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
457 457
458A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 458A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
459 459
460A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 460A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
461 461
462Click inside the box at the left to select a package.</source> 462Click inside the box at the left to select a package.</source>
463 <translation type="obsolete">Ова е листа на сите пакети од избраниот извор 463 <translation type="obsolete">Ова е листа на сите пакети од избраниот извор
464 464
465Плавата точка до името на пакетот покажува дека пакетот е инсталиран. 465Плавата точка до името на пакетот покажува дека пакетот е инсталиран.
466 466
467Плавата точка до името на пакетот покажива дека постои понова верзија на тој пакет во изворот на пакети. 467Плавата точка до името на пакетот покажива дека постои понова верзија на тој пакет во изворот на пакети.
468 468
469Кликни во квадратчето лево од пакетот за да изберете истиот.</translation> 469Кликни во квадратчето лево од пакетот за да изберете истиот.</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Remove</source> 472 <source>Remove</source>
473 <translation>Одстрани</translation> 473 <translation>Одстрани</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 476 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
477 <translation type="obsolete">Кликни тука за да се отрстранта избраните пакети.</translation> 477 <translation type="obsolete">Кликни тука за да се отрстранта избраните пакети.</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Building server list: 480 <source>Building server list:
481<byte value="x9"/>%1</source> 481<byte value="x9"/>%1</source>
482 <translation type="obsolete">Листана сервери: 482 <translation type="obsolete">Листана сервери:
483%1</translation> 483%1</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>Building package list for: 486 <source>Building package list for:
487<byte value="x9"/>%1</source> 487<byte value="x9"/>%1</source>
488 <translation type="obsolete">Листа на пакети за: 488 <translation type="obsolete">Листа на пакети за:
489%1</translation> 489%1</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Refreshing server package lists</source> 492 <source>Refreshing server package lists</source>
493 <translation type="obsolete">Освежување на листи на пакети</translation> 493 <translation type="obsolete">Освежување на листи на пакети</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>WARNING: Upgrading while 496 <source>WARNING: Upgrading while
497Opie/Qtopia is running 497Opie/Qtopia is running
498is NOT recommended! 498is NOT recommended!
499 499
500Are you sure? 500Are you sure?
501</source> 501</source>
502 <translation type="obsolete">ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Надградба додека 502 <translation type="obsolete">ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Надградба додека
503Oie/Qtopia е вклучена 503Oie/Qtopia е вклучена
504НЕ Е ПРЕПОРАЧЛИВО 504НЕ Е ПРЕПОРАЧЛИВО
505 505
506Дали си сигурен?</translation> 506Дали си сигурен?</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Warning</source> 509 <source>Warning</source>
510 <translation type="obsolete">Предупредување</translation> 510 <translation type="obsolete">Предупредување</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Upgrading installed packages</source> 513 <source>Upgrading installed packages</source>
514 <translation type="obsolete">Надградба на инсталираните пакети</translation> 514 <translation type="obsolete">Надградба на инсталираните пакети</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Are you sure you wish to delete 517 <source>Are you sure you wish to delete
518%1?</source> 518%1?</source>
519 <translation type="obsolete">Дали сакаш да се избрише %1?</translation> 519 <translation type="obsolete">Дали сакаш да се избрише %1?</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Are you sure?</source> 522 <source>Are you sure?</source>
523 <translation type="obsolete">Сигурно?</translation> 523 <translation type="obsolete">Сигурно?</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>No</source> 526 <source>No</source>
527 <translation>Не</translation> 527 <translation>Не</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Yes</source> 530 <source>Yes</source>
531 <translation>Да</translation> 531 <translation>Да</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Download to where</source> 534 <source>Download to where</source>
535 <translation type="obsolete">Превземи во</translation> 535 <translation type="obsolete">Превземи во</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Enter path to download to</source> 538 <source>Enter path to download to</source>
539 <translation type="obsolete">Внеси пат каде да се снимат превземените датотеки</translation> 539 <translation type="obsolete">Внеси пат каде да се снимат превземените датотеки</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Install Remote Package</source> 542 <source>Install Remote Package</source>
543 <translation type="obsolete">Инсталирај пакет</translation> 543 <translation type="obsolete">Инсталирај пакет</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Enter package location</source> 546 <source>Enter package location</source>
547 <translation type="obsolete">Внеси локација на пакет</translation> 547 <translation type="obsolete">Внеси локација на пакет</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Nothing to do</source> 550 <source>Nothing to do</source>
551 <translation>Нема ништо за работа</translation> 551 <translation>Нема ништо за работа</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>No packages selected</source> 554 <source>No packages selected</source>
555 <translation>Нема избрани пакети</translation> 555 <translation>Нема избрани пакети</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>OK</source> 558 <source>OK</source>
559 <translation>ОК</translation> 559 <translation>ОК</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Do you wish to remove or reinstall 562 <source>Do you wish to remove or reinstall
563%1?</source> 563%1?</source>
564 <translation type="obsolete">Дали сакаш да се отстрани или преинсталира 564 <translation type="obsolete">Дали сакаш да се отстрани или преинсталира
565%1?</translation> 565%1?</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Remove or ReInstall</source> 568 <source>Remove or ReInstall</source>
569 <translation type="obsolete">Отстрани или повторно инсталирај</translation> 569 <translation type="obsolete">Отстрани или повторно инсталирај</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>ReInstall</source> 572 <source>ReInstall</source>
573 <translation type="obsolete">Повторно Инсталирај</translation> 573 <translation type="obsolete">Повторно Инсталирај</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>R</source> 576 <source>R</source>
577 <translation type="obsolete">Р</translation> 577 <translation type="obsolete">Р</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Do you wish to remove or upgrade 580 <source>Do you wish to remove or upgrade
581%1?</source> 581%1?</source>
582 <translation type="obsolete">Дали сакаш да се отстрани или надгради 582 <translation type="obsolete">Дали сакаш да се отстрани или надгради
583%1?</translation> 583%1?</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>Remove or Upgrade</source> 586 <source>Remove or Upgrade</source>
587 <translation type="obsolete">Одстрани или Надгради</translation> 587 <translation type="obsolete">Одстрани или Надгради</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>U</source> 590 <source>U</source>
591 <translation type="obsolete">У</translation> 591 <translation type="obsolete">У</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>Updating Launcher...</source> 594 <source>Updating Launcher...</source>
595 <translation type="obsolete">Надградба на стартувач...</translation> 595 <translation type="obsolete">Надградба на стартувач...</translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>Filter</source> 598 <source>Filter</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>Filter settings</source> 602 <source>Filter settings</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Package Manager</source> 606 <source>Package Manager</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Update package information</source> 610 <source>Update package information</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Upgrade installed packages</source> 614 <source>Upgrade installed packages</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>Enter path to download package to:</source> 618 <source>Enter path to download package to:</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>Download packages</source> 622 <source>Download packages</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>Remove or upgrade</source> 626 <source>Remove or upgrade</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Remove or reinstall</source> 630 <source>Remove or reinstall</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>Reinstall</source> 634 <source>Reinstall</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>Config updated</source> 638 <source>Config updated</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 642 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>This is a listing of all packages. 646 <source>This is a listing of all packages.
647 647
648A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 648A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
649 649
650A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 650A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
651 651
652Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> 652Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Tap here to update package lists from servers.</source> 656 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 660 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> 664 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 668 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Install local package</source> 672 <source>Install local package</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Tap here to install a package file located on device.</source> 676 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Tap here to configure this application.</source> 680 <source>Tap here to configure this application.</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> 684 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> 688 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 692 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Tap here to apply current filter.</source> 696 <source>Tap here to apply current filter.</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> 700 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Tap here to search for text in package names.</source> 704 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 708 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> 712 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Application Packages</source> 716 <source>Application Packages</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719</context> 719</context>
720<context> 720<context>
721 <name>OIpkg</name> 721 <name>OIpkg</name>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Linking packages installed in: %1</source> 723 <source>Linking packages installed in: %1</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> 727 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Links removed for: %1</source> 731 <source>Links removed for: %1</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 733 </message>
734</context> 734</context>
735<context> 735<context>
736 <name>OIpkgConfigDlg</name> 736 <name>OIpkgConfigDlg</name>
737 <message> 737 <message>
738 <source>Configuration</source> 738 <source>Configuration</source>
739 <translation type="unfinished">Конфигурација</translation> 739 <translation type="unfinished">Конфигурација</translation>
740 </message> 740 </message>
741 <message> 741 <message>
742 <source>Servers</source> 742 <source>Servers</source>
743 <translation type="unfinished">Сервери</translation> 743 <translation type="unfinished">Сервери</translation>
744 </message> 744 </message>
745 <message> 745 <message>
746 <source>Destinations</source> 746 <source>Destinations</source>
747 <translation type="unfinished">Цел</translation> 747 <translation type="unfinished">Цел</translation>
748 </message> 748 </message>
749 <message> 749 <message>
750 <source>Proxies</source> 750 <source>Proxies</source>
751 <translation type="unfinished">Прокси сервери</translation> 751 <translation type="unfinished">Прокси сервери</translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <source>Options</source> 754 <source>Options</source>
755 <translation type="unfinished">Опции</translation> 755 <translation type="unfinished">Опции</translation>
756 </message> 756 </message>
757 <message> 757 <message>
758 <source>New</source> 758 <source>New</source>
759 <translation type="unfinished">Ново</translation> 759 <translation type="unfinished">Ново</translation>
760 </message> 760 </message>
761 <message> 761 <message>
762 <source>Delete</source> 762 <source>Delete</source>
763 <translation type="unfinished">Избриши</translation> 763 <translation type="unfinished">Избриши</translation>
764 </message> 764 </message>
765 <message> 765 <message>
766 <source>Server</source> 766 <source>Server</source>
767 <translation type="obsolete">Сервер</translation> 767 <translation type="obsolete">Сервер</translation>
768 </message> 768 </message>
769 <message> 769 <message>
770 <source>Name:</source> 770 <source>Name:</source>
771 <translation type="obsolete">Име:</translation> 771 <translation type="obsolete">Име:</translation>
772 </message> 772 </message>
773 <message> 773 <message>
774 <source>Address:</source> 774 <source>Address:</source>
775 <translation type="obsolete">Адреса:</translation> 775 <translation type="obsolete">Адреса:</translation>
776 </message> 776 </message>
777 <message> 777 <message>
778 <source>Active Server</source> 778 <source>Active Server</source>
779 <translation type="obsolete">Активен Сервер</translation> 779 <translation type="obsolete">Активен Сервер</translation>
780 </message> 780 </message>
781 <message> 781 <message>
782 <source>Update</source> 782 <source>Update</source>
783 <translation type="obsolete">Надгради</translation> 783 <translation type="obsolete">Надгради</translation>
784 </message> 784 </message>
785 <message> 785 <message>
786 <source>HTTP Proxy</source> 786 <source>HTTP Proxy</source>
787 <translation type="unfinished">HTTP прокси</translation> 787 <translation type="unfinished">HTTP прокси</translation>
788 </message> 788 </message>
789 <message> 789 <message>
790 <source>Enabled</source> 790 <source>Enabled</source>
791 <translation type="unfinished">Вклучено</translation> 791 <translation type="unfinished">Вклучено</translation>
792 </message> 792 </message>
793 <message> 793 <message>
794 <source>FTP Proxy</source> 794 <source>FTP Proxy</source>
795 <translation type="unfinished">FTP прокси</translation> 795 <translation type="unfinished">FTP прокси</translation>
796 </message> 796 </message>
797 <message> 797 <message>
798 <source>Username:</source> 798 <source>Username:</source>
799 <translation type="unfinished">Корисничко име:</translation> 799 <translation type="unfinished">Корисничко име:</translation>
800 </message> 800 </message>
801 <message> 801 <message>
802 <source>Password:</source> 802 <source>Password:</source>
803 <translation type="unfinished">Лозинка:</translation> 803 <translation type="unfinished">Лозинка:</translation>
804 </message> 804 </message>
805 <message> 805 <message>
806 <source>Force Depends</source> 806 <source>Force Depends</source>
807 <translation type="unfinished">Форсирај Зависности</translation> 807 <translation type="unfinished">Форсирај Зависности</translation>
808 </message> 808 </message>
809 <message> 809 <message>
810 <source>Force Reinstall</source> 810 <source>Force Reinstall</source>
811 <translation type="unfinished">Форсирај повторна инсталација</translation> 811 <translation type="unfinished">Форсирај повторна инсталација</translation>
812 </message> 812 </message>
813 <message> 813 <message>
814 <source>Force Remove</source> 814 <source>Force Remove</source>
815 <translation type="unfinished">Форсирај отстранување</translation> 815 <translation type="unfinished">Форсирај отстранување</translation>
816 </message> 816 </message>
817 <message> 817 <message>
818 <source>Force Overwrite</source> 818 <source>Force Overwrite</source>
819 <translation type="unfinished">Офрисрај Препишување</translation> 819 <translation type="unfinished">Офрисрај Препишување</translation>
820 </message> 820 </message>
821 <message> 821 <message>
822 <source>Information Level</source> 822 <source>Information Level</source>
823 <translation type="unfinished">Ниво на информации</translation> 823 <translation type="obsolete">Ниво на информации</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Errors only</source> 826 <source>Errors only</source>
827 <translation type="unfinished">Само грешки</translation> 827 <translation type="unfinished">Само грешки</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Normal messages</source> 830 <source>Normal messages</source>
831 <translation type="unfinished">Нормални пораки</translation> 831 <translation type="unfinished">Нормални пораки</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>Informative messages</source> 834 <source>Informative messages</source>
835 <translation type="unfinished">Информативни пораки</translation> 835 <translation type="unfinished">Информативни пораки</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Troubleshooting output</source> 838 <source>Troubleshooting output</source>
839 <translation type="unfinished">Детален излез</translation> 839 <translation type="unfinished">Детален излез</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 842 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> 846 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 848 </message>
849 <message> 849 <message>
850 <source>Edit</source> 850 <source>Edit</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 852 </message>
853 <message> 853 <message>
854 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> 854 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message> 856 </message>
857 <message> 857 <message>
858 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> 858 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 860 </message>
861 <message> 861 <message>
862 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 862 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message> 864 </message>
865 <message> 865 <message>
866 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> 866 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 868 </message>
869 <message> 869 <message>
870 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> 870 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message> 872 </message>
873 <message> 873 <message>
874 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> 874 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message> 876 </message>
877 <message> 877 <message>
878 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> 878 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
879 <translation type="unfinished"></translation> 879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message> 880 </message>
881 <message> 881 <message>
882 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> 882 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
883 <translation type="unfinished"></translation> 883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message> 884 </message>
885 <message> 885 <message>
886 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> 886 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message> 888 </message>
889 <message> 889 <message>
890 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source> 890 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
891 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message> 892 </message>
893 <message> 893 <message>
894 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source> 894 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message> 896 </message>
897 <message> 897 <message>
898 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source> 898 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 900 </message>
901 <message> 901 <message>
902 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source> 902 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message> 904 </message>
905 <message> 905 <message>
906 <source>Select information level for Ipkg.</source> 906 <source>Select information level for Ipkg.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message> 908 </message>
909 <message>
910 <source>Information level:</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Package source lists directory:</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
909</context> 925</context>
910<context> 926<context>
911 <name>OIpkgDestDlg</name> 927 <name>OIpkgDestDlg</name>
912 <message> 928 <message>
913 <source>Edit Destination</source> 929 <source>Edit Destination</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 930 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message> 931 </message>
916 <message> 932 <message>
917 <source>Active</source> 933 <source>Active</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message> 935 </message>
920 <message> 936 <message>
921 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 937 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message> 939 </message>
924 <message> 940 <message>
925 <source>Name:</source> 941 <source>Name:</source>
926 <translation type="unfinished">Име:</translation> 942 <translation type="unfinished">Име:</translation>
927 </message> 943 </message>
928 <message> 944 <message>
929 <source>Enter the name of this entry here.</source> 945 <source>Enter the name of this entry here.</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message> 947 </message>
932 <message> 948 <message>
933 <source>Location:</source> 949 <source>Location:</source>
934 <translation type="unfinished">Локација:</translation> 950 <translation type="unfinished">Локација:</translation>
935 </message> 951 </message>
936 <message> 952 <message>
937 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> 953 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 954 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message> 955 </message>
940 <message> 956 <message>
941 <source>Tap here to select the desired location.</source> 957 <source>Tap here to select the desired location.</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message> 959 </message>
944</context> 960</context>
945<context> 961<context>
946 <name>OIpkgServerDlg</name> 962 <name>OIpkgServerDlg</name>
947 <message> 963 <message>
948 <source>Edit Server</source> 964 <source>Edit Server</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 966 </message>
951 <message> 967 <message>
952 <source>Active</source> 968 <source>Active</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 970 </message>
955 <message> 971 <message>
956 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 972 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 974 </message>
959 <message> 975 <message>
960 <source>Name:</source> 976 <source>Name:</source>
961 <translation type="unfinished">Име:</translation> 977 <translation type="unfinished">Име:</translation>
962 </message> 978 </message>
963 <message> 979 <message>
964 <source>Enter the name of this entry here.</source> 980 <source>Enter the name of this entry here.</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 982 </message>
967 <message> 983 <message>
968 <source>Address:</source> 984 <source>Address:</source>
969 <translation type="unfinished">Адреса:</translation> 985 <translation type="unfinished">Адреса:</translation>
970 </message> 986 </message>
971 <message> 987 <message>
972 <source>Enter the URL address of this entry here.</source> 988 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 990 </message>
975 <message> 991 <message>
976 <source>Compressed server feed</source> 992 <source>Compressed server feed</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 994 </message>
979 <message> 995 <message>
980 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> 996 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 998 </message>
983</context> 999</context>
984<context> 1000<context>
985 <name>OPackageManager</name> 1001 <name>OPackageManager</name>
986 <message> 1002 <message>
987 <source>Reading available packages: 1003 <source>Reading available packages:
988<byte value="x9"/></source> 1004<byte value="x9"/></source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 1006 </message>
991 <message> 1007 <message>
992 <source>Reading installed packages: 1008 <source>Reading installed packages:
993<byte value="x9"/></source> 1009<byte value="x9"/></source>
994 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message> 1011 </message>
996</context> 1012</context>
997<context> 1013<context>
998 <name>PackageInfoDlg</name> 1014 <name>PackageInfoDlg</name>
999 <message> 1015 <message>
1000 <source>Information</source> 1016 <source>Information</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1018 </message>
1003 <message> 1019 <message>
1004 <source>Unable to retrieve package information.</source> 1020 <source>Unable to retrieve package information.</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 1022 </message>
1007 <message> 1023 <message>
1008 <source>Retrieve file list</source> 1024 <source>Retrieve file list</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message> 1026 </message>
1011 <message> 1027 <message>
1012 <source>File list</source> 1028 <source>File list</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1030 </message>
1015 <message> 1031 <message>
1016 <source>This area contains information about the package.</source> 1032 <source>This area contains information about the package.</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1034 </message>
1019 <message> 1035 <message>
1020 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> 1036 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message> 1038 </message>
1023 <message> 1039 <message>
1024 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> 1040 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1042 </message>
1027</context> 1043</context>
1028<context> 1044<context>
1029 <name>PackageWindow</name> 1045 <name>PackageWindow</name>
1030 <message> 1046 <message>
1031 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 1047 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
1032 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Цел&lt;/b&gt; -</translation> 1048 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Цел&lt;/b&gt; -</translation>
1033 </message> 1049 </message>
1034 <message> 1050 <message>
1035 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 1051 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
1036 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Инсталирано во&lt;/b&gt; -</translation> 1052 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Инсталирано во&lt;/b&gt; -</translation>
1037 </message> 1053 </message>
1038 <message> 1054 <message>
1039 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 1055 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
1040 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Големина&lt;/b&gt; -</translation> 1056 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Големина&lt;/b&gt; -</translation>
1041 </message> 1057 </message>
1042 <message> 1058 <message>
1043 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 1059 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
1044 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Оддел&lt;/b&gt; - </translation> 1060 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Оддел&lt;/b&gt; - </translation>
1045 </message> 1061 </message>
1046 <message> 1062 <message>
1047 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 1063 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
1048 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Име на датотека&lt;/b&gt; -</translation> 1064 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Име на датотека&lt;/b&gt; -</translation>
1049 </message> 1065 </message>
1050 <message> 1066 <message>
1051 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 1067 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
1052 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Инсталирана Верзија&lt;/b&gt; - </translation> 1068 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Инсталирана Верзија&lt;/b&gt; - </translation>
1053 </message> 1069 </message>
1054 <message> 1070 <message>
1055 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 1071 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
1056 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt; Достапна Верзија&lt;/b&gt; - </translation> 1072 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt; Достапна Верзија&lt;/b&gt; - </translation>
1057 </message> 1073 </message>
1058 <message> 1074 <message>
1059 <source>Package Information</source> 1075 <source>Package Information</source>
1060 <translation type="obsolete">Информации за пакет</translation> 1076 <translation type="obsolete">Информации за пакет</translation>
1061 </message> 1077 </message>
1062 <message> 1078 <message>
1063 <source>Package information is unavailable</source> 1079 <source>Package information is unavailable</source>
1064 <translation type="obsolete">Информациите за пакетот не се достапни</translation> 1080 <translation type="obsolete">Информациите за пакетот не се достапни</translation>
1065 </message> 1081 </message>
1066 <message> 1082 <message>
1067 <source>Close</source> 1083 <source>Close</source>
1068 <translation type="obsolete">Затвори</translation> 1084 <translation type="obsolete">Затвори</translation>
1069 </message> 1085 </message>
1070</context> 1086</context>
1071<context> 1087<context>
1072 <name>QuestionDlg</name> 1088 <name>QuestionDlg</name>
1073 <message> 1089 <message>
1074 <source>Remove</source> 1090 <source>Remove</source>
1075 <translation type="obsolete">Одстрани</translation> 1091 <translation type="obsolete">Одстрани</translation>
1076 </message> 1092 </message>
1077</context> 1093</context>
1078<context> 1094<context>
1079 <name>SettingsImpl</name> 1095 <name>SettingsImpl</name>
1080 <message> 1096 <message>
1081 <source>Configuration</source> 1097 <source>Configuration</source>
1082 <translation type="obsolete">Конфигурација</translation> 1098 <translation type="obsolete">Конфигурација</translation>
1083 </message> 1099 </message>
1084 <message> 1100 <message>
1085 <source>Servers</source> 1101 <source>Servers</source>
1086 <translation type="obsolete">Сервери</translation> 1102 <translation type="obsolete">Сервери</translation>
1087 </message> 1103 </message>
1088 <message> 1104 <message>
1089 <source>Destinations</source> 1105 <source>Destinations</source>
1090 <translation type="obsolete">Цел</translation> 1106 <translation type="obsolete">Цел</translation>
1091 </message> 1107 </message>
1092 <message> 1108 <message>
1093 <source>Proxies</source> 1109 <source>Proxies</source>
1094 <translation type="obsolete">Прокси сервери</translation> 1110 <translation type="obsolete">Прокси сервери</translation>
1095 </message> 1111 </message>
1096 <message> 1112 <message>
1097 <source>New</source> 1113 <source>New</source>
1098 <translation type="obsolete">Ново</translation> 1114 <translation type="obsolete">Ново</translation>
1099 </message> 1115 </message>
1100 <message> 1116 <message>
1101 <source>Delete</source> 1117 <source>Delete</source>
1102 <translation type="obsolete">Избриши</translation> 1118 <translation type="obsolete">Избриши</translation>
1103 </message> 1119 </message>
1104 <message> 1120 <message>
1105 <source>Server</source> 1121 <source>Server</source>
1106 <translation type="obsolete">Сервер</translation> 1122 <translation type="obsolete">Сервер</translation>
1107 </message> 1123 </message>
1108 <message> 1124 <message>
1109 <source>Name:</source> 1125 <source>Name:</source>
1110 <translation type="obsolete">Име:</translation> 1126 <translation type="obsolete">Име:</translation>
1111 </message> 1127 </message>
1112 <message> 1128 <message>
1113 <source>Address:</source> 1129 <source>Address:</source>
1114 <translation type="obsolete">Адреса:</translation> 1130 <translation type="obsolete">Адреса:</translation>
1115 </message> 1131 </message>
1116 <message> 1132 <message>
1117 <source>Active Server</source> 1133 <source>Active Server</source>
1118 <translation type="obsolete">Активен Сервер</translation> 1134 <translation type="obsolete">Активен Сервер</translation>
1119 </message> 1135 </message>
1120 <message> 1136 <message>
1121 <source>Update</source> 1137 <source>Update</source>
1122 <translation type="obsolete">Надгради</translation> 1138 <translation type="obsolete">Надгради</translation>
1123 </message> 1139 </message>
1124 <message> 1140 <message>
1125 <source>Destination</source> 1141 <source>Destination</source>
1126 <translation type="obsolete">Цел</translation> 1142 <translation type="obsolete">Цел</translation>
1127 </message> 1143 </message>
1128 <message> 1144 <message>
1129 <source>Location:</source> 1145 <source>Location:</source>
1130 <translation type="obsolete">Локација:</translation> 1146 <translation type="obsolete">Локација:</translation>
1131 </message> 1147 </message>
1132 <message> 1148 <message>
1133 <source>Link to root</source> 1149 <source>Link to root</source>
1134 <translation type="obsolete">Поврзи со root</translation> 1150 <translation type="obsolete">Поврзи со root</translation>
1135 </message> 1151 </message>
1136 <message> 1152 <message>
1137 <source>HTTP Proxy</source> 1153 <source>HTTP Proxy</source>
1138 <translation type="obsolete">HTTP прокси</translation> 1154 <translation type="obsolete">HTTP прокси</translation>
1139 </message> 1155 </message>
1140 <message> 1156 <message>
1141 <source>Enabled</source> 1157 <source>Enabled</source>
1142 <translation type="obsolete">Вклучено</translation> 1158 <translation type="obsolete">Вклучено</translation>
1143 </message> 1159 </message>
1144 <message> 1160 <message>
1145 <source>FTP Proxy</source> 1161 <source>FTP Proxy</source>
1146 <translation type="obsolete">FTP прокси</translation> 1162 <translation type="obsolete">FTP прокси</translation>
1147 </message> 1163 </message>
1148 <message> 1164 <message>
1149 <source>Username:</source> 1165 <source>Username:</source>
1150 <translation type="obsolete">Корисничко име:</translation> 1166 <translation type="obsolete">Корисничко име:</translation>
1151 </message> 1167 </message>
1152 <message> 1168 <message>
1153 <source>Password:</source> 1169 <source>Password:</source>
1154 <translation type="obsolete">Лозинка:</translation> 1170 <translation type="obsolete">Лозинка:</translation>
1155 </message> 1171 </message>
1156</context> 1172</context>
1157</TS> 1173</TS>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 74b95ad..a747a78 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -146,447 +146,447 @@ Please charge the back-up battery.</source>
146 <source>Battery Status</source> 146 <source>Battery Status</source>
147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation> 147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Low Battery</source> 150 <source>Low Battery</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>FirstUse</name> 155 <name>FirstUse</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&lt;&lt; Back</source> 157 <source>&lt;&lt; Back</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Next &gt;&gt;</source> 161 <source>Next &gt;&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Please wait...</source> 173 <source>Please wait...</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Finish</source> 177 <source>Finish</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>InputMethods</name> 182 <name>InputMethods</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Unicode</source> 184 <source>Unicode</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>Launcher</name> 189 <name>Launcher</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Launcher</source> 191 <source>Launcher</source>
192 <translation type="unfinished">Стартувач</translation> 192 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Finding documents</source> 195 <source>Finding documents</source>
196 <translation type="obsolete">Барање документи</translation> 196 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Searching documents</source> 199 <source>Searching documents</source>
200 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation> 200 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source> - Launcher</source> 203 <source> - Launcher</source>
204 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation> 204 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>No application</source> 207 <source>No application</source>
208 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation> 208 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 211 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
212 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 212 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Documents</source> 215 <source>Documents</source>
216 <translation type="unfinished">Документи</translation> 216 <translation type="unfinished">Документи</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>OK</source> 219 <source>OK</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>View as text</source> 223 <source>View as text</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226</context> 226</context>
227<context> 227<context>
228 <name>LauncherTabWidget</name> 228 <name>LauncherTabWidget</name>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Icon View</source> 230 <source>Icon View</source>
231 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation> 231 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>List View</source> 234 <source>List View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation> 235 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 238 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 242 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246<context> 246<context>
247 <name>LauncherView</name> 247 <name>LauncherView</name>
248 <message> 248 <message>
249 <source>%1 files</source> 249 <source>%1 files</source>
250 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation> 250 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>All types of file</source> 253 <source>All types of file</source>
254 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation> 254 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Document View</source> 257 <source>Document View</source>
258 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation> 258 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>All types</source> 261 <source>All types</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 263 </message>
264</context> 264</context>
265<context> 265<context>
266 <name>Mediadlg</name> 266 <name>Mediadlg</name>
267 <message> 267 <message>
268 <source>A new storage media detected:</source> 268 <source>A new storage media detected:</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>What should I do with it?</source> 272 <source>What should I do with it?</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276<context> 276<context>
277 <name>MediumMountGui</name> 277 <name>MediumMountGui</name>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Medium inserted</source> 279 <source>Medium inserted</source>
280 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation> 280 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 283 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
284 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> 284 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Which media files</source> 287 <source>Which media files</source>
288 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation> 288 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Audio</source> 291 <source>Audio</source>
292 <translation type="obsolete">Аудио</translation> 292 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Image</source> 295 <source>Image</source>
296 <translation type="obsolete">Слика</translation> 296 <translation type="obsolete">Слика</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Text</source> 299 <source>Text</source>
300 <translation type="obsolete">Текст</translation> 300 <translation type="obsolete">Текст</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Video</source> 303 <source>Video</source>
304 <translation type="obsolete">Видео</translation> 304 <translation type="obsolete">Видео</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>All</source> 307 <source>All</source>
308 <translation type="obsolete">Сите</translation> 308 <translation type="obsolete">Сите</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Link apps</source> 311 <source>Link apps</source>
312 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation> 312 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 315 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
316 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation> 316 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Add</source> 319 <source>Add</source>
320 <translation type="obsolete">Додај</translation> 320 <translation type="obsolete">Додај</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 323 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
324 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> 324 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Do not ask again for this medium</source> 327 <source>Do not ask again for this medium</source>
328 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation> 328 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
329 </message> 329 </message>
330</context> 330</context>
331<context> 331<context>
332 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 332 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 334 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Which media files</source> 338 <source>Which media files</source>
339 <translation type="unfinished">Кои датотеки</translation> 339 <translation type="unfinished">Кои датотеки</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Audio</source> 342 <source>Audio</source>
343 <translation type="unfinished">Аудио</translation> 343 <translation type="unfinished">Аудио</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>All</source> 346 <source>All</source>
347 <translation type="unfinished">Сите</translation> 347 <translation type="unfinished">Сите</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Image</source> 350 <source>Image</source>
351 <translation type="unfinished">Слика</translation> 351 <translation type="unfinished">Слика</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Text</source> 354 <source>Text</source>
355 <translation type="unfinished">Текст</translation> 355 <translation type="unfinished">Текст</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Video</source> 358 <source>Video</source>
359 <translation type="unfinished">Видео</translation> 359 <translation type="unfinished">Видео</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Limit search to:</source> 362 <source>Limit search to:</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Add</source> 366 <source>Add</source>
367 <translation type="unfinished">Додај</translation> 367 <translation type="unfinished">Додај</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Remove</source> 370 <source>Remove</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Scan whole media</source> 374 <source>Scan whole media</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Always check this medium</source> 378 <source>Always check this medium</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 380 </message>
381</context> 381</context>
382<context> 382<context>
383 <name>QObject</name> 383 <name>QObject</name>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Battery Status</source> 385 <source>Battery Status</source>
386 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation> 386 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
387 </message> 387 </message>
388</context> 388</context>
389<context> 389<context>
390 <name>QueuedRequestRunner</name> 390 <name>QueuedRequestRunner</name>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Processing Queued Requests</source> 392 <source>Processing Queued Requests</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395</context> 395</context>
396<context> 396<context>
397 <name>SafeMode</name> 397 <name>SafeMode</name>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Safe Mode</source> 399 <source>Safe Mode</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Plugin Manager...</source> 403 <source>Plugin Manager...</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Restart Qtopia</source> 407 <source>Restart Qtopia</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Help...</source> 411 <source>Help...</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 413 </message>
414</context> 414</context>
415<context> 415<context>
416 <name>Server</name> 416 <name>Server</name>
417 <message> 417 <message>
418 <source>USB Lock</source> 418 <source>USB Lock</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 420 </message>
421</context> 421</context>
422<context> 422<context>
423 <name>ServerApplication</name> 423 <name>ServerApplication</name>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Information</source> 425 <source>Information</source>
426 <translation type="unfinished">Информации</translation> 426 <translation type="unfinished">Информации</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 429 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
430(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 430(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
431 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 431 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
432(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 432(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Battery level is critical! 435 <source>Battery level is critical!
436Keep power off until power restored!</source> 436Keep power off until power restored!</source>
437 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation> 437 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>The Back-up battery is very low. 440 <source>The Back-up battery is very low.
441Please charge the back-up battery.</source> 441Please charge the back-up battery.</source>
442 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба. 442 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
443Наполни ја помошната батерија.</translation> 443Наполни ја помошната батерија.</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>business card</source> 446 <source>business card</source>
447 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation> 447 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Safe Mode</source> 450 <source>Safe Mode</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 454 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>OK</source> 458 <source>OK</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Plugin Manager...</source> 462 <source>Plugin Manager...</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Memory Status</source> 466 <source>Memory Status</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>Memory Low 470 <source>Memory Low
471Please save data.</source> 471Please save data.</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Critical Memory Shortage 475 <source>Critical Memory Shortage
476Please end this application 476Please end this application
477immediately.</source> 477immediately.</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>WARNING</source> 481 <source>WARNING</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 485 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Ok</source> 489 <source>Ok</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>The battery is running very low. </source> 493 <source>The battery is running very low. </source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 497 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 499 </message>
500</context> 500</context>
501<context> 501<context>
502 <name>ShutdownImpl</name> 502 <name>ShutdownImpl</name>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Shutdown...</source> 504 <source>Shutdown...</source>
505 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation> 505 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Terminate</source> 508 <source>Terminate</source>
509 <translation type="unfinished">Исклучи</translation> 509 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Terminate Opie</source> 512 <source>Terminate Opie</source>
513 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation> 513 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Reboot</source> 516 <source>Reboot</source>
517 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation> 517 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Restart Opie</source> 520 <source>Restart Opie</source>
521 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation> 521 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Shutdown</source> 524 <source>Shutdown</source>
525 <translation type="unfinished">Изгаси</translation> 525 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>&lt;p&gt; 528 <source>&lt;p&gt;
529These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 529These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
530 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 530 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
531Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> 531Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Cancel</source> 534 <source>Cancel</source>
535 <translation type="unfinished">Откажи</translation> 535 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
536 </message> 536 </message>
537</context> 537</context>
538<context> 538<context>
539 <name>SyncAuthentication</name> 539 <name>SyncAuthentication</name>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Sync Connection</source> 541 <source>Sync Connection</source>
542 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation> 542 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 545 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
546 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> 546 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Deny</source> 549 <source>Deny</source>
550 <translation type="unfinished">Одбиј</translation> 550 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 553 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
554 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 554 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Allow</source> 557 <source>Allow</source>
558 <translation type="unfinished">Дозволи</translation> 558 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 561 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 565 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 567 </message>
568</context> 568</context>
569<context> 569<context>
570 <name>SyncDialog</name> 570 <name>SyncDialog</name>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Syncing</source> 572 <source>Syncing</source>
573 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation> 573 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 576 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
577 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation> 577 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>&amp;Cancel</source> 580 <source>&amp;Cancel</source>
581 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation> 581 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Abort</source> 584 <source>Abort</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Syncing:</source> 588 <source>Syncing:</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 590 </message>
591</context> 591</context>
592</TS> 592</TS>
diff --git a/i18n/mk/security.ts b/i18n/mk/security.ts
index 320caaa..8b4ec6f 100644
--- a/i18n/mk/security.ts
+++ b/i18n/mk/security.ts
@@ -1,396 +1,396 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoginBase</name> 3 <name>LoginBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LoginBase</source> 5 <source>LoginBase</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login</source> 9 <source>Login</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Login Automatically</source> 13 <source>Login Automatically</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18 18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
24(if enabled above). 24(if enabled above).
25 25
26You can only select an actually configured user.</source> 26You can only select an actually configured user.</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>MultiauthConfig</name> 31 <name>MultiauthConfig</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Security configuration</source> 33 <source>Security configuration</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Load which plugins in what order:</source> 37 <source>Load which plugins in what order:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Move Up</source> 45 <source>Move Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Move Down</source> 49 <source>Move Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>plugins</source> 53 <source>plugins</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Authentication</source> 57 <source>Authentication</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Login</source> 61 <source>Login</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Sync</source> 65 <source>Sync</source>
66 <translation type="unfinished">Синхронизирај</translation> 66 <translation type="unfinished">Синхронизирај</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Attention</source> 69 <source>Attention</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Cancel</source> 73 <source>Cancel</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>192.168.129.0/24</source> 77 <source>192.168.129.0/24</source>
78 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> 78 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>192.168.1.0/24</source> 81 <source>192.168.1.0/24</source>
82 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation> 82 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>192.168.0.0/16</source> 85 <source>192.168.0.0/16</source>
86 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation> 86 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>172.16.0.0/12</source> 89 <source>172.16.0.0/12</source>
90 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 90 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>10.0.0.0/8</source> 93 <source>10.0.0.0/8</source>
94 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 94 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>1.0.0.0/8</source> 97 <source>1.0.0.0/8</source>
98 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 98 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Any</source> 101 <source>Any</source>
102 <translation type="unfinished">Секој</translation> 102 <translation type="unfinished">Секој</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>None</source> 105 <source>None</source>
106 <translation type="unfinished">Ништо</translation> 106 <translation type="unfinished">Ништо</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Important notice</source> 109 <source>Important notice</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Locking</source> 113 <source>Locking</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 117 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>OK</source> 121 <source>OK</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 123 </message>
124 <message>
125 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 130 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>When to lock Opie</source> 132 <source>When to lock Opie</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>on Opie start</source> 136 <source>on Opie start</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>on Opie resume</source> 140 <source>on Opie resume</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Multiple plugins authentication</source> 144 <source>Multiple plugins authentication</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Required successes</source> 148 <source>Required successes</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 152 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Show explanatory screens</source> 156 <source>Show explanatory screens</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Options</source> 160 <source>Options</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Testing</source> 164 <source>Testing</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Test the authentication now</source> 168 <source>Test the authentication now</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Attention</source> 172 <source>Attention</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 176 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 180 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Cancel</source> 184 <source>Cancel</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>OK</source> 188 <source>OK</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>Security</name> 193 <name>Security</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Set passcode</source> 195 <source>Set passcode</source>
196 <translation type="obsolete">Намести лозинја</translation> 196 <translation type="obsolete">Намести лозинја</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Change passcode</source> 199 <source>Change passcode</source>
200 <translation type="obsolete">Смени лозинка</translation> 200 <translation type="obsolete">Смени лозинка</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Enter passcode</source> 203 <source>Enter passcode</source>
204 <translation type="obsolete">Внеси лозинка</translation> 204 <translation type="obsolete">Внеси лозинка</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Passcode incorrect</source> 207 <source>Passcode incorrect</source>
208 <translation type="obsolete">Неточна лозинка</translation> 208 <translation type="obsolete">Неточна лозинка</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>The passcode entered is incorrect. 211 <source>The passcode entered is incorrect.
212Access denied</source> 212Access denied</source>
213 <translation type="obsolete">Лозинката не е точна. 213 <translation type="obsolete">Лозинката не е точна.
214Одбиен пристап</translation> 214Одбиен пристап</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Any</source> 217 <source>Any</source>
218 <translation type="obsolete">Секој</translation> 218 <translation type="obsolete">Секој</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>None</source> 221 <source>None</source>
222 <translation type="obsolete">Ништо</translation> 222 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Enter new passcode</source> 225 <source>Enter new passcode</source>
226 <translation type="obsolete">Внеси нова лозинка</translation> 226 <translation type="obsolete">Внеси нова лозинка</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Re-enter new passcode</source> 229 <source>Re-enter new passcode</source>
230 <translation type="obsolete">Повтторно внеси лозинка</translation> 230 <translation type="obsolete">Повтторно внеси лозинка</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>192.168.129.0/24</source> 233 <source>192.168.129.0/24</source>
234 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> 234 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>192.168.1.0/24</source> 237 <source>192.168.1.0/24</source>
238 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation> 238 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>192.168.0.0/16</source> 241 <source>192.168.0.0/16</source>
242 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation> 242 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>172.16.0.0/12</source> 245 <source>172.16.0.0/12</source>
246 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 246 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>10.0.0.0/8</source> 249 <source>10.0.0.0/8</source>
250 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 250 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>1.0.0.0/8</source> 253 <source>1.0.0.0/8</source>
254 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 254 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
255 </message> 255 </message>
256</context> 256</context>
257<context> 257<context>
258 <name>SecurityBase</name> 258 <name>SecurityBase</name>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Security Settings</source> 260 <source>Security Settings</source>
261 <translation type="obsolete">Сигурносни подесувања</translation> 261 <translation type="obsolete">Сигурносни подесувања</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Change passcode</source> 264 <source>Change passcode</source>
265 <translation type="obsolete">Смени лозинка</translation> 265 <translation type="obsolete">Смени лозинка</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Clear passcode</source> 268 <source>Clear passcode</source>
269 <translation type="obsolete">Избриши лозинка</translation> 269 <translation type="obsolete">Избриши лозинка</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Require pass code at power-on</source> 272 <source>Require pass code at power-on</source>
273 <translation type="obsolete">Барај лозинка на подигање</translation> 273 <translation type="obsolete">Барај лозинка на подигање</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Sync</source> 276 <source>Sync</source>
277 <translation type="obsolete">Синхронизирај</translation> 277 <translation type="obsolete">Синхронизирај</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Accept sync from network:</source> 280 <source>Accept sync from network:</source>
281 <translation type="obsolete">Прифати синхронизација од мрежа:</translation> 281 <translation type="obsolete">Прифати синхронизација од мрежа:</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 284 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
285 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation> 285 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>192.168.1.0/24</source> 288 <source>192.168.1.0/24</source>
289 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation> 289 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>192.168.0.0/16</source> 292 <source>192.168.0.0/16</source>
293 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation> 293 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>172.16.0.0/12</source> 296 <source>172.16.0.0/12</source>
297 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 297 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>10.0.0.0/8</source> 300 <source>10.0.0.0/8</source>
301 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 301 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>1.0.0.0/8</source> 304 <source>1.0.0.0/8</source>
305 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 305 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Any</source> 308 <source>Any</source>
309 <translation type="obsolete">Секој</translation> 309 <translation type="obsolete">Секој</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>None</source> 312 <source>None</source>
313 <translation type="obsolete">Ништо</translation> 313 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 316 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
317 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation> 317 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation>
318 </message> 318 </message>
319</context> 319</context>
320<context> 320<context>
321 <name>SyncBase</name> 321 <name>SyncBase</name>
322 <message> 322 <message>
323 <source>SyncBase</source> 323 <source>SyncBase</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Sync</source> 327 <source>Sync</source>
328 <translation type="unfinished">Синхронизирај</translation> 328 <translation type="unfinished">Синхронизирај</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Accept sync from network:</source> 331 <source>Accept sync from network:</source>
332 <translation type="unfinished">Прифати синхронизација од мрежа:</translation> 332 <translation type="unfinished">Прифати синхронизација од мрежа:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Select a net-range or enter a new one. 335 <source>Select a net-range or enter a new one.
336 336
337This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 337This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
338 338
339For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 339For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
340 340
341The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 341The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
342The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 342The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
343 343
344If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 344If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Delete Entry</source> 348 <source>Delete Entry</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Delete the selected net range from the list 352 <source>Delete the selected net range from the list
353 353
354If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 354If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
355 355
356If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 356If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
357the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 357the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Restore Defaults</source> 361 <source>Restore Defaults</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>This button will restore the list of net ranges 365 <source>This button will restore the list of net ranges
366to the defaults. 366to the defaults.
367 367
368Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 368Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Select your sync software</source> 372 <source>Select your sync software</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Qtopia 1.7</source> 376 <source>Qtopia 1.7</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Opie 1.0</source> 380 <source>Opie 1.0</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>IntelliSync</source> 384 <source>IntelliSync</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 388 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
389<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 389<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
390<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 390<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
391<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 391<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
392<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 392<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395</context> 395</context>
396</TS> 396</TS>
diff --git a/i18n/mk/systemtime.ts b/i18n/mk/systemtime.ts
index b56f5dd..3240b7a 100644
--- a/i18n/mk/systemtime.ts
+++ b/i18n/mk/systemtime.ts
@@ -1,245 +1,249 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatTabWidget</name> 3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time format</source> 5 <source>Time format</source>
6 <translation>Формат на време</translation> 6 <translation>Формат на време</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>hh:mm</source> 9 <source>hh:mm</source>
10 <translation>сс:мм</translation> 10 <translation>сс:мм</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source> 13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation>Д/М сс:мм</translation> 14 <translation>Д/М сс:мм</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source> 17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation>М/Д сс:мм</translation> 18 <translation>М/Д сс:мм</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation>12/24 саати</translation> 22 <translation>12/24 саати</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>24 hour</source> 25 <source>24 hour</source>
26 <translation>24 саати</translation> 26 <translation>24 саати</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>12 hour</source> 29 <source>12 hour</source>
30 <translation>12 саати</translation> 30 <translation>12 саати</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Date format</source> 33 <source>Date format</source>
34 <translation>Формат на датим</translation> 34 <translation>Формат на датим</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Weeks start on</source> 37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation>Почеток на недела</translation> 38 <translation>Почеток на недела</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sunday</source> 41 <source>Sunday</source>
42 <translation>Недела</translation> 42 <translation>Недела</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Monday</source> 45 <source>Monday</source>
46 <translation>Понеделник</translation> 46 <translation>Понеделник</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MainWindow</name> 50 <name>MainWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation>Системско Време</translation> 53 <translation>Системско Време</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation>Време</translation> 57 <translation>Време</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation>Формат</translation> 61 <translation>Формат</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation>Подесувања</translation> 65 <translation>Подесувања</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation>Претпостави</translation> 69 <translation>Претпостави</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
73 <translation>Баравте одложување за %1 минута, но само %2 минути поминаа по последното барање &lt;br&gt; Да продолжи?</translation> 73 <translation>Баравте одложување за %1 минута, но само %2 минути поминаа по последното барање &lt;br&gt; Да продолжи?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Continue?</source> 76 <source>Continue?</source>
77 <translation>Продолжи?</translation> 77 <translation>Продолжи?</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Running: 80 <source>Running:
81ntpdate </source> 81ntpdate </source>
82 <translation>Работи: 82 <translation>Работи:
83ntpdate</translation> 83ntpdate</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Error</source> 86 <source>Error</source>
87 <translation>Грешка</translation> 87 <translation>Грешка</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Error while getting time from network.</source> 90 <source>Error while getting time from network.</source>
91 <translation>Грешка при превземањето на времето од 91 <translation>Грешка при превземањето на времето од
92мрежа.</translation> 92мрежа.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Error while executing ntpdate</source> 95 <source>Error while executing ntpdate</source>
96 <translation>Грешка со ntpdate</translation> 96 <translation>Грешка со ntpdate</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Time Server</source> 99 <source>Time Server</source>
100 <translation>Временски Сервер</translation> 100 <translation>Временски Сервер</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Error while getting time from 103 <source>Error while getting time from
104 server: </source> 104 server: </source>
105 <translation>Грешка при превземањето на времето од 105 <translation>Грешка при превземањето на времето од
106сервер:</translation> 106сервер:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>%1 seconds</source> 109 <source>%1 seconds</source>
110 <translation>%1 секунди</translation> 110 <translation>%1 секунди</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not connect to server </source> 113 <source>Could not connect to server </source>
114 <translation>Неможе да се поврзе со сервер</translation> 114 <translation>Неможе да се поврзе со сервер</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message>
117 <source>Retrieving time from network...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
116</context> 120</context>
117<context> 121<context>
118 <name>NTPTabWidget</name> 122 <name>NTPTabWidget</name>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Start time</source> 124 <source>Start time</source>
121 <translation>Почетно време</translation> 125 <translation>Почетно време</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>n/a</source> 128 <source>n/a</source>
125 <translation>н/а</translation> 129 <translation>н/а</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Time shift</source> 132 <source>Time shift</source>
129 <translation>Поместување на време</translation> 133 <translation>Поместување на време</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>New time</source> 136 <source>New time</source>
133 <translation>Ново време</translation> 137 <translation>Ново време</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Get time from the network</source> 140 <source>Get time from the network</source>
137 <translation>Земи време од мрежа</translation> 141 <translation>Земи време од мрежа</translation>
138 </message> 142 </message>
139</context> 143</context>
140<context> 144<context>
141 <name>PredictTabWidget</name> 145 <name>PredictTabWidget</name>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Predicted time drift</source> 147 <source>Predicted time drift</source>
144 <translation>Претпостави поминато време</translation> 148 <translation>Претпостави поминато време</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>n/a</source> 151 <source>n/a</source>
148 <translation>n/a</translation> 152 <translation>n/a</translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Estimated shift</source> 155 <source>Estimated shift</source>
152 <translation>Претпоставено поместување</translation> 156 <translation>Претпоставено поместување</translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>Predicted time</source> 159 <source>Predicted time</source>
156 <translation>Претпоставено време</translation> 160 <translation>Претпоставено време</translation>
157 </message> 161 </message>
158 <message> 162 <message>
159 <source>Shift [s/h]</source> 163 <source>Shift [s/h]</source>
160 <translation>Помести [s/h]</translation> 164 <translation>Помести [s/h]</translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>Last [h]</source> 167 <source>Last [h]</source>
164 <translation>Последно [n]</translation> 168 <translation>Последно [n]</translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>Offset [s]</source> 171 <source>Offset [s]</source>
168 <translation>Поместување [s]</translation> 172 <translation>Поместување [s]</translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>Predict time</source> 175 <source>Predict time</source>
172 <translation>Претпостави време</translation> 176 <translation>Претпостави време</translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Set predicted time</source> 179 <source>Set predicted time</source>
176 <translation>ПОстави претпоставено време</translation> 180 <translation>ПОстави претпоставено време</translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source> s/h</source> 183 <source> s/h</source>
180 <translation>s/h</translation> 184 <translation>s/h</translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source> seconds</source> 187 <source> seconds</source>
184 <translation>секунди</translation> 188 <translation>секунди</translation>
185 </message> 189 </message>
186</context> 190</context>
187<context> 191<context>
188 <name>SettingsTabWidget</name> 192 <name>SettingsTabWidget</name>
189 <message> 193 <message>
190 <source>Time server</source> 194 <source>Time server</source>
191 <translation>Временски сервер</translation> 195 <translation>Временски сервер</translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source>minutes between time updates</source> 198 <source>minutes between time updates</source>
195 <translation>Минути помеѓу освежувања</translation> 199 <translation>Минути помеѓу освежувања</translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>minutes between prediction updates</source> 202 <source>minutes between prediction updates</source>
199 <translation>минути помеѓу освежувања на претпоставки</translation> 203 <translation>минути помеѓу освежувања на претпоставки</translation>
200 </message> 204 </message>
201 <message> 205 <message>
202 <source>Display time server information</source> 206 <source>Display time server information</source>
203 <translation>Прикажи информации за сервер</translation> 207 <translation>Прикажи информации за сервер</translation>
204 </message> 208 </message>
205 <message> 209 <message>
206 <source>Display time prediction information</source> 210 <source>Display time prediction information</source>
207 <translation>Прикажи информации за претпоставки</translation> 211 <translation>Прикажи информации за претпоставки</translation>
208 </message> 212 </message>
209</context> 213</context>
210<context> 214<context>
211 <name>TimeTabWidget</name> 215 <name>TimeTabWidget</name>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Hour</source> 217 <source>Hour</source>
214 <translation>Саат</translation> 218 <translation>Саат</translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Minute</source> 221 <source>Minute</source>
218 <translation>Минута</translation> 222 <translation>Минута</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>AM</source> 225 <source>AM</source>
222 <translation>АМ</translation> 226 <translation>АМ</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>PM</source> 229 <source>PM</source>
226 <translation>ПМ</translation> 230 <translation>ПМ</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>Date</source> 233 <source>Date</source>
230 <translation>Датум</translation> 234 <translation>Датум</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Time zone</source> 237 <source>Time zone</source>
234 <translation>Временска зона</translation> 238 <translation>Временска зона</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Get time from the network</source> 241 <source>Get time from the network</source>
238 <translation>Земи време од мрежа</translation> 242 <translation>Земи време од мрежа</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Set predicted time</source> 245 <source>Set predicted time</source>
242 <translation>Постави претпоставено време</translation> 246 <translation>Постави претпоставено време</translation>
243 </message> 247 </message>
244</context> 248</context>
245</TS> 249</TS>