summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/mk/security.ts26
-rw-r--r--i18n/mk/zsafe.ts272
5 files changed, 244 insertions, 163 deletions
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts
index 1a99ddd..3f6e0df 100644
--- a/i18n/mk/addressbook.ts
+++ b/i18n/mk/addressbook.ts
@@ -962,553 +962,557 @@ SHARP основниот ROM.
962 <message> 962 <message>
963 <source>Micronesia</source> 963 <source>Micronesia</source>
964 <translation>Микронезија</translation> 964 <translation>Микронезија</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Moldova</source> 967 <source>Moldova</source>
968 <translation>Молдова</translation> 968 <translation>Молдова</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Monaco</source> 971 <source>Monaco</source>
972 <translation>Монако</translation> 972 <translation>Монако</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>Mongolia</source> 975 <source>Mongolia</source>
976 <translation>Монголија</translation> 976 <translation>Монголија</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>Montserrat</source> 979 <source>Montserrat</source>
980 <translation>Мнтесерат</translation> 980 <translation>Мнтесерат</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>Morocco</source> 983 <source>Morocco</source>
984 <translation>Мароко</translation> 984 <translation>Мароко</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Mozambique</source> 987 <source>Mozambique</source>
988 <translation>Мозамби</translation> 988 <translation>Мозамби</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Myanmar</source> 991 <source>Myanmar</source>
992 <translation>Мајамар</translation> 992 <translation>Мајамар</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Namibia</source> 995 <source>Namibia</source>
996 <translation>Намбија</translation> 996 <translation>Намбија</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Nauru</source> 999 <source>Nauru</source>
1000 <translation>Нару</translation> 1000 <translation>Нару</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Nepal</source> 1003 <source>Nepal</source>
1004 <translation>Непал</translation> 1004 <translation>Непал</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Netherlands</source> 1007 <source>Netherlands</source>
1008 <translation>Холандија</translation> 1008 <translation>Холандија</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>New Caledonia</source> 1011 <source>New Caledonia</source>
1012 <translation>Нова Каледонија</translation> 1012 <translation>Нова Каледонија</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>New Zealand</source> 1015 <source>New Zealand</source>
1016 <translation>Нов Зеланд</translation> 1016 <translation>Нов Зеланд</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Nicaragua</source> 1019 <source>Nicaragua</source>
1020 <translation>Никарагва</translation> 1020 <translation>Никарагва</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Niger</source> 1023 <source>Niger</source>
1024 <translation>Нигерија</translation> 1024 <translation>Нигерија</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Nigeria</source> 1027 <source>Nigeria</source>
1028 <translation>Нигерија</translation> 1028 <translation>Нигерија</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Niue</source> 1031 <source>Niue</source>
1032 <translation>Ниуе</translation> 1032 <translation>Ниуе</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Norway</source> 1035 <source>Norway</source>
1036 <translation>Норвешка</translation> 1036 <translation>Норвешка</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Oman</source> 1039 <source>Oman</source>
1040 <translation>Оман</translation> 1040 <translation>Оман</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Pakistan</source> 1043 <source>Pakistan</source>
1044 <translation>Пакистан</translation> 1044 <translation>Пакистан</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Palau</source> 1047 <source>Palau</source>
1048 <translation>Палау</translation> 1048 <translation>Палау</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1051 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1052 <translation>Палестина</translation> 1052 <translation>Палестина</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Panama</source> 1055 <source>Panama</source>
1056 <translation>Панама</translation> 1056 <translation>Панама</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Papua New Guinea</source> 1059 <source>Papua New Guinea</source>
1060 <translation>Папа Нова Гвинеја</translation> 1060 <translation>Папа Нова Гвинеја</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Paraguay</source> 1063 <source>Paraguay</source>
1064 <translation>Парагвај</translation> 1064 <translation>Парагвај</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Peru</source> 1067 <source>Peru</source>
1068 <translation>Перу</translation> 1068 <translation>Перу</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Philippines</source> 1071 <source>Philippines</source>
1072 <translation>Филипини</translation> 1072 <translation>Филипини</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>Pitcairn Islands</source> 1075 <source>Pitcairn Islands</source>
1076 <translation>Острови Питчарин</translation> 1076 <translation>Острови Питчарин</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Poland</source> 1079 <source>Poland</source>
1080 <translation>Полска</translation> 1080 <translation>Полска</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Portugal</source> 1083 <source>Portugal</source>
1084 <translation>Португалија</translation> 1084 <translation>Португалија</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Puerto Rico</source> 1087 <source>Puerto Rico</source>
1088 <translation>Пуерто Рико</translation> 1088 <translation>Пуерто Рико</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Qatar</source> 1091 <source>Qatar</source>
1092 <translation>Кватар</translation> 1092 <translation>Кватар</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Reunion</source> 1095 <source>Reunion</source>
1096 <translation>Рејунион</translation> 1096 <translation>Рејунион</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Romania</source> 1099 <source>Romania</source>
1100 <translation>Романија</translation> 1100 <translation>Романија</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Russia</source> 1103 <source>Russia</source>
1104 <translation>Русија</translation> 1104 <translation>Русија</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Rwanda</source> 1107 <source>Rwanda</source>
1108 <translation>Рованда</translation> 1108 <translation>Рованда</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Saint Lucia</source> 1111 <source>Saint Lucia</source>
1112 <translation>Сент Луција</translation> 1112 <translation>Сент Луција</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>Samoa</source> 1115 <source>Samoa</source>
1116 <translation>Самоа</translation> 1116 <translation>Самоа</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>San Marino</source> 1119 <source>San Marino</source>
1120 <translation>Сан Марино</translation> 1120 <translation>Сан Марино</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Saudi Arabia</source> 1123 <source>Saudi Arabia</source>
1124 <translation>Саудиска Арабија</translation> 1124 <translation>Саудиска Арабија</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>Senegal</source> 1127 <source>Senegal</source>
1128 <translation>Сенегал</translation> 1128 <translation>Сенегал</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Seychelles</source> 1131 <source>Seychelles</source>
1132 <translation>Сејчелс</translation> 1132 <translation>Сејчелс</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Sierra Leone</source> 1135 <source>Sierra Leone</source>
1136 <translation>Сиера Леоне</translation> 1136 <translation>Сиера Леоне</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Singapore</source> 1139 <source>Singapore</source>
1140 <translation>Сингапур</translation> 1140 <translation>Сингапур</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Slovakia</source> 1143 <source>Slovakia</source>
1144 <translation>Словачка</translation> 1144 <translation>Словачка</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Slovenia</source> 1147 <source>Slovenia</source>
1148 <translation>Словениа</translation> 1148 <translation>Словениа</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Solomon Islands</source> 1151 <source>Solomon Islands</source>
1152 <translation>Соломонски Острови</translation> 1152 <translation>Соломонски Острови</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Somalia</source> 1155 <source>Somalia</source>
1156 <translation>Сомалија</translation> 1156 <translation>Сомалија</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>South Africa</source> 1159 <source>South Africa</source>
1160 <translation>Јужна Африка</translation> 1160 <translation>Јужна Африка</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Spain</source> 1163 <source>Spain</source>
1164 <translation>Шпанија</translation> 1164 <translation>Шпанија</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Sri Lanka</source> 1167 <source>Sri Lanka</source>
1168 <translation>Шри Ланка</translation> 1168 <translation>Шри Ланка</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>St. Helena</source> 1171 <source>St. Helena</source>
1172 <translation>Св. Хелена</translation> 1172 <translation>Св. Хелена</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Sudan</source> 1175 <source>Sudan</source>
1176 <translation>Судан</translation> 1176 <translation>Судан</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Suriname</source> 1179 <source>Suriname</source>
1180 <translation>Суринам</translation> 1180 <translation>Суринам</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Swaziland</source> 1183 <source>Swaziland</source>
1184 <translation>Свазиланд</translation> 1184 <translation>Свазиланд</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Sweden</source> 1187 <source>Sweden</source>
1188 <translation>Шведска</translation> 1188 <translation>Шведска</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Switzerland</source> 1191 <source>Switzerland</source>
1192 <translation>Швајцарија</translation> 1192 <translation>Швајцарија</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Taiwan</source> 1195 <source>Taiwan</source>
1196 <translation>Тајван</translation> 1196 <translation>Тајван</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Tajikistan</source> 1199 <source>Tajikistan</source>
1200 <translation>Таџекистан</translation> 1200 <translation>Таџекистан</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Tanzania</source> 1203 <source>Tanzania</source>
1204 <translation>Танзанија</translation> 1204 <translation>Танзанија</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Thailand</source> 1207 <source>Thailand</source>
1208 <translation>Тајланд</translation> 1208 <translation>Тајланд</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Togo</source> 1211 <source>Togo</source>
1212 <translation>Того</translation> 1212 <translation>Того</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Tokelau</source> 1215 <source>Tokelau</source>
1216 <translation>Токелау</translation> 1216 <translation>Токелау</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Tonga</source> 1219 <source>Tonga</source>
1220 <translation>Тонга</translation> 1220 <translation>Тонга</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Tunisia</source> 1223 <source>Tunisia</source>
1224 <translation>Тунезија</translation> 1224 <translation>Тунезија</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Turkey</source> 1227 <source>Turkey</source>
1228 <translation>Турција</translation> 1228 <translation>Турција</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Turkmenistan</source> 1231 <source>Turkmenistan</source>
1232 <translation>Туркменистан</translation> 1232 <translation>Туркменистан</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Tuvalu</source> 1235 <source>Tuvalu</source>
1236 <translation>Тувалу</translation> 1236 <translation>Тувалу</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Uganda</source> 1239 <source>Uganda</source>
1240 <translation>Уганда</translation> 1240 <translation>Уганда</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Ukraine</source> 1243 <source>Ukraine</source>
1244 <translation>Украина</translation> 1244 <translation>Украина</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Uruguay</source> 1247 <source>Uruguay</source>
1248 <translation>Уругвај</translation> 1248 <translation>Уругвај</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Uzbekistan</source> 1251 <source>Uzbekistan</source>
1252 <translation>Узбекистан</translation> 1252 <translation>Узбекистан</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Vanuatu</source> 1255 <source>Vanuatu</source>
1256 <translation>Вануту</translation> 1256 <translation>Вануту</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Venezuela</source> 1259 <source>Venezuela</source>
1260 <translation>Венецуела</translation> 1260 <translation>Венецуела</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Vietnam</source> 1263 <source>Vietnam</source>
1264 <translation>Виетнам</translation> 1264 <translation>Виетнам</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Virgin Islands</source> 1267 <source>Virgin Islands</source>
1268 <translation>Девствени Острови</translation> 1268 <translation>Девствени Острови</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Western Sahara</source> 1271 <source>Western Sahara</source>
1272 <translation>Западна Сахара</translation> 1272 <translation>Западна Сахара</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Yemen</source> 1275 <source>Yemen</source>
1276 <translation>Јемен</translation> 1276 <translation>Јемен</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Yugoslavia</source> 1279 <source>Yugoslavia</source>
1280 <translation>Југославија</translation> 1280 <translation>Југославија</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Zambia</source> 1283 <source>Zambia</source>
1284 <translation>Замбија</translation> 1284 <translation>Замбија</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Zimbabwe</source> 1287 <source>Zimbabwe</source>
1288 <translation>Зимбабве</translation> 1288 <translation>Зимбабве</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Birthday</source> 1291 <source>Birthday</source>
1292 <translation>Роденден</translation> 1292 <translation>Роденден</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Delete</source> 1295 <source>Delete</source>
1296 <translation>Избриши</translation> 1296 <translation>Избриши</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Anniversary</source> 1299 <source>Anniversary</source>
1300 <translation>Годишнина</translation> 1300 <translation>Годишнина</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Gender</source> 1303 <source>Gender</source>
1304 <translation>Пол</translation> 1304 <translation>Пол</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Male</source> 1307 <source>Male</source>
1308 <translation>Машки</translation> 1308 <translation>Машки</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Female</source> 1311 <source>Female</source>
1312 <translation>Женски</translation> 1312 <translation>Женски</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Details</source> 1315 <source>Details</source>
1316 <translation>Детаљи</translation> 1316 <translation>Детаљи</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Enter Note</source> 1319 <source>Enter Note</source>
1320 <translation>Внеси Забелешка</translation> 1320 <translation>Внеси Забелешка</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Edit Name</source> 1323 <source>Edit Name</source>
1324 <translation>Уреди Име</translation> 1324 <translation>Уреди Име</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>First Name</source> 1327 <source>First Name</source>
1328 <translation>Име</translation> 1328 <translation>Име</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Middle Name</source> 1331 <source>Middle Name</source>
1332 <translation>средно име</translation> 1332 <translation>средно име</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>Last Name</source> 1335 <source>Last Name</source>
1336 <translation>Презиме</translation> 1336 <translation>Презиме</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Contacts</source> 1339 <source>Contacts</source>
1340 <translation>Контакти</translation> 1340 <translation>Контакти</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Unknown</source> 1343 <source>Unknown</source>
1344 <translation></translation> 1344 <translation></translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Name Title</source> 1354 <source>Name Title</source>
1351 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation> 1355 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>First Name</source> 1358 <source>First Name</source>
1355 <translation type="obsolete">Име</translation> 1359 <translation type="obsolete">Име</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Middle Name</source> 1362 <source>Middle Name</source>
1359 <translation type="obsolete">средно име</translation> 1363 <translation type="obsolete">средно име</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Last Name</source> 1366 <source>Last Name</source>
1363 <translation type="obsolete">Презиме</translation> 1367 <translation type="obsolete">Презиме</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Suffix</source> 1370 <source>Suffix</source>
1367 <translation type="obsolete">Суфикс</translation> 1371 <translation type="obsolete">Суфикс</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>File As</source> 1374 <source>File As</source>
1371 <translation type="obsolete">Сними како</translation> 1375 <translation type="obsolete">Сними како</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Job Title</source> 1378 <source>Job Title</source>
1375 <translation type="obsolete">Работно Место</translation> 1379 <translation type="obsolete">Работно Место</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Department</source> 1382 <source>Department</source>
1379 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation> 1383 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Company</source> 1386 <source>Company</source>
1383 <translation type="obsolete">Компанија</translation> 1387 <translation type="obsolete">Компанија</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Business Phone</source> 1390 <source>Business Phone</source>
1387 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation> 1391 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Business Fax</source> 1394 <source>Business Fax</source>
1391 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation> 1395 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Business Mobile</source> 1398 <source>Business Mobile</source>
1395 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation> 1399 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Default Email</source> 1402 <source>Default Email</source>
1399 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation> 1403 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Emails</source> 1406 <source>Emails</source>
1403 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation> 1407 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Home Phone</source> 1410 <source>Home Phone</source>
1407 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation> 1411 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Home Fax</source> 1414 <source>Home Fax</source>
1411 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation> 1415 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Home Mobile</source> 1418 <source>Home Mobile</source>
1415 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation> 1419 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Business Street</source> 1422 <source>Business Street</source>
1419 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation> 1423 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Business City</source> 1426 <source>Business City</source>
1423 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation> 1427 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>Business State</source> 1430 <source>Business State</source>
1427 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation> 1431 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Business Zip</source> 1434 <source>Business Zip</source>
1431 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation> 1435 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Business Country</source> 1438 <source>Business Country</source>
1435 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation> 1439 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Business Pager</source> 1442 <source>Business Pager</source>
1439 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation> 1443 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
1442 <source>Business WebPage</source> 1446 <source>Business WebPage</source>
1443 <translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation> 1447 <translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation>
1444 </message> 1448 </message>
1445 <message> 1449 <message>
1446 <source>Office</source> 1450 <source>Office</source>
1447 <translation type="obsolete">Канцеларија</translation> 1451 <translation type="obsolete">Канцеларија</translation>
1448 </message> 1452 </message>
1449 <message> 1453 <message>
1450 <source>Profession</source> 1454 <source>Profession</source>
1451 <translation type="obsolete">Професија</translation> 1455 <translation type="obsolete">Професија</translation>
1452 </message> 1456 </message>
1453 <message> 1457 <message>
1454 <source>Assistant</source> 1458 <source>Assistant</source>
1455 <translation type="obsolete">Асистент</translation> 1459 <translation type="obsolete">Асистент</translation>
1456 </message> 1460 </message>
1457 <message> 1461 <message>
1458 <source>Manager</source> 1462 <source>Manager</source>
1459 <translation type="obsolete">Раководител/менаџер</translation> 1463 <translation type="obsolete">Раководител/менаџер</translation>
1460 </message> 1464 </message>
1461 <message> 1465 <message>
1462 <source>Home Street</source> 1466 <source>Home Street</source>
1463 <translation type="obsolete">Улица</translation> 1467 <translation type="obsolete">Улица</translation>
1464 </message> 1468 </message>
1465 <message> 1469 <message>
1466 <source>Home City</source> 1470 <source>Home City</source>
1467 <translation type="obsolete">Град</translation> 1471 <translation type="obsolete">Град</translation>
1468 </message> 1472 </message>
1469 <message> 1473 <message>
1470 <source>Home State</source> 1474 <source>Home State</source>
1471 <translation type="obsolete">Република</translation> 1475 <translation type="obsolete">Република</translation>
1472 </message> 1476 </message>
1473 <message> 1477 <message>
1474 <source>Home Zip</source> 1478 <source>Home Zip</source>
1475 <translation type="obsolete">Поштенски код</translation> 1479 <translation type="obsolete">Поштенски код</translation>
1476 </message> 1480 </message>
1477 <message> 1481 <message>
1478 <source>Home Country</source> 1482 <source>Home Country</source>
1479 <translation type="obsolete">Држава</translation> 1483 <translation type="obsolete">Држава</translation>
1480 </message> 1484 </message>
1481 <message> 1485 <message>
1482 <source>Home Web Page</source> 1486 <source>Home Web Page</source>
1483 <translation type="obsolete">Интернет страница</translation> 1487 <translation type="obsolete">Интернет страница</translation>
1484 </message> 1488 </message>
1485 <message> 1489 <message>
1486 <source>Spouse</source> 1490 <source>Spouse</source>
1487 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга</translation> 1491 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга</translation>
1488 </message> 1492 </message>
1489 <message> 1493 <message>
1490 <source>Gender</source> 1494 <source>Gender</source>
1491 <translation type="obsolete">пол</translation> 1495 <translation type="obsolete">пол</translation>
1492 </message> 1496 </message>
1493 <message> 1497 <message>
1494 <source>Birthday</source> 1498 <source>Birthday</source>
1495 <translation type="obsolete">Роденден</translation> 1499 <translation type="obsolete">Роденден</translation>
1496 </message> 1500 </message>
1497 <message> 1501 <message>
1498 <source>Anniversary</source> 1502 <source>Anniversary</source>
1499 <translation type="obsolete">Годишнина</translation> 1503 <translation type="obsolete">Годишнина</translation>
1500 </message> 1504 </message>
1501 <message> 1505 <message>
1502 <source>Nickname</source> 1506 <source>Nickname</source>
1503 <translation type="obsolete">Надимак</translation> 1507 <translation type="obsolete">Надимак</translation>
1504 </message> 1508 </message>
1505 <message> 1509 <message>
1506 <source>Children</source> 1510 <source>Children</source>
1507 <translation type="obsolete">Деца</translation> 1511 <translation type="obsolete">Деца</translation>
1508 </message> 1512 </message>
1509 <message> 1513 <message>
1510 <source>Notes</source> 1514 <source>Notes</source>
1511 <translation type="obsolete">Забелешки</translation> 1515 <translation type="obsolete">Забелешки</translation>
1512 </message> 1516 </message>
1513</context> 1517</context>
1514</TS> 1518</TS>
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index cc2252c..4ca9aa6 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -1,960 +1,1030 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Сите</translation> 6 <translation>Сите</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Не е внесено</translation> 10 <translation>Не е внесено</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(повеќе)</translation> 14 <translation>(повеќе)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Бизнис</translation> 18 <translation>Бизнис</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Лични</translation> 22 <translation>Лични</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Повеќе)</translation> 29 <translation>(Повеќе)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Сите</translation> 36 <translation>Сите</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Нова категорија</translation> 40 <translation>Нова категорија</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Нова категорија</translation> 44 <translation>Нова категорија</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Уреди Категорија</translation> 51 <translation>Уреди Категорија</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Категории</translation> 55 <translation>Категории</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Апликација</translation> 59 <translation>Апликација</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Овде идат категориите</translation> 63 <translation>Овде идат категориите</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>Види во кои категории спаѓа документов.</translation> 67 <translation>Види во кои категории спаѓа документов.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation>Внеси нова категорија. Притисни &lt;b&gt;Додај&lt;/b&gt; за да се додаде на листата.</translation> 71 <translation>Внеси нова категорија. Притисни &lt;b&gt;Додај&lt;/b&gt; за да се додаде на листата.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation>Додај</translation> 75 <translation>Додај</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>Внеси нова категорија лево и притисни додај за да се додаде на листата.</translation> 79 <translation>Внеси нова категорија лево и притисни додај за да се додаде на листата.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>Притисни за да сеизбрише избраната категорија.</translation> 83 <translation>Притисни за да сеизбрише избраната категорија.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation>Глобална</translation> 87 <translation>Глобална</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Избери за ова својство да биде достапно на сите апликации.</translation> 91 <translation>Избери за ова својство да биде достапно на сите апликации.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Сите</translation> 98 <translation>Сите</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Не е внесено</translation> 102 <translation>Не е внесено</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Грешка</translation> 109 <translation>Грешка</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Друга апликација ги 114 <translation>Друга апликација ги
115уредува категориите.</translation> 115уредува категориите.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Уреди категории</translation> 119 <translation>Уреди категории</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Сите</translation> 123 <translation>Сите</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation> 130 <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Прикажи го претходниот месец</translation> 134 <translation>Прикажи го претходниот месец</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Прикажи го следниот месец</translation> 138 <translation>Прикажи го следниот месец</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation> 142 <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation> 149 <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation> 153 <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Преглед на документи</translation> 157 <translation>Преглед на документи</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation> 161 <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation> 165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation> 169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Име</translation> 180 <translation>Име</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Пронајди</translation> 187 <translation>Пронајди</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation> 194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation> 198 <translation type="obsolete">Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Пронајди</translation> 210 <translation>Пронајди</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Барај:</translation> 214 <translation>Барај:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Категрија:</translation> 218 <translation>Категрија:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Почни со пребарување на:</translation> 222 <translation>Почни со пребарување на:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Дек 02 01</translation> 226 <translation>Дек 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation> 230 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Барај наназад</translation> 234 <translation>Барај наназад</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Properties</source> 240 <source>Properties</source>
236 <translation>Својства</translation> 241 <translation>Својства</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Document View</source> 244 <source>Document View</source>
240 <translation>Преглед на документи</translation> 245 <translation>Преглед на документи</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>Delete</source> 248 <source>Delete</source>
244 <translation>Избриши</translation> 249 <translation>Избриши</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>File deletion failed.</source> 252 <source>File deletion failed.</source>
248 <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation> 253 <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Hard Disk</source> 256 <source>Hard Disk</source>
252 <translation>Тврд Диск</translation> 257 <translation>Тврд Диск</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>Copy of </source> 260 <source>Copy of </source>
256 <translation>Копија на</translation> 261 <translation>Копија на</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Duplicate</source> 264 <source>Duplicate</source>
260 <translation>Дупликат</translation> 265 <translation>Дупликат</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>File copy failed.</source> 268 <source>File copy failed.</source>
264 <translation>Неуспешно копирање.</translation> 269 <translation>Неуспешно копирање.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Details</source> 272 <source>Details</source>
268 <translation>Детали</translation> 273 <translation>Детали</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Moving Document failed.</source> 276 <source>Moving Document failed.</source>
272 <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation> 277 <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Детали</translation> 284 <translation>Детали</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Use custom rotation</source> 287 <source>Use custom rotation</source>
283 <translation>Користи сопствена ротација</translation> 288 <translation>Користи сопствена ротација</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
287 <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation> 292 <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>The name of this document.</source> 295 <source>The name of this document.</source>
291 <translation>Името на овој документ.</translation> 296 <translation>Името на овој документ.</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>The media the document resides on.</source> 299 <source>The media the document resides on.</source>
295 <translation>Медимуот на кој е сместен документот.</translation> 300 <translation>Медимуот на кој е сместен документот.</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Type:</source> 303 <source>Type:</source>
299 <translation>Тип:</translation> 304 <translation>Тип:</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Location:</source> 307 <source>Location:</source>
303 <translation>Локација:</translation> 308 <translation>Локација:</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Name:</source> 311 <source>Name:</source>
307 <translation>Име:</translation> 312 <translation>Име:</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Fast load (consumes memory)</source> 315 <source>Fast load (consumes memory)</source>
311 <translation>Брззо вчитување (одзема меморија)</translation> 316 <translation>Брззо вчитување (одзема меморија)</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>Comment:</source> 319 <source>Comment:</source>
315 <translation>Коментар:</translation> 320 <translation>Коментар:</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>Delete</source> 323 <source>Delete</source>
319 <translation>Избриши</translation> 324 <translation>Избриши</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
323 <translation>Избриши го документов.</translation> 328 <translation>Избриши го документов.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Copy</source> 331 <source>Copy</source>
327 <translation>Копирај</translation> 332 <translation>Копирај</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Направи копија на документов.</translation> 336 <translation>Направи копија на документов.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam</source> 339 <source>Beam</source>
335 <translation>Пренеси</translation> 340 <translation>Пренеси</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 343 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation> 344 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Информации за сопственикот</translation> 355 <translation>Информации за сопственикот</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Ок</translation> 402 <translation>Ок</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Внеси лозинка</translation> 406 <translation>Внеси лозинка</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>New Document</source> 423 <source>New Document</source>
415 <translation>Нов Документ</translation> 424 <translation>Нов Документ</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 427 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
419 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation> 428 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
420 </message> 429 </message>
421 <message> 430 <message>
422 <source>Click to close this window.</source> 431 <source>Click to close this window.</source>
423 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation> 432 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
424 </message> 433 </message>
425 <message> 434 <message>
426 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 435 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
427 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation> 436 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
428 </message> 437 </message>
429 <message> 438 <message>
430 <source>Click to make this window moveable.</source> 439 <source>Click to make this window moveable.</source>
431 <translation>Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation> 440 <translation type="obsolete">Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation>
432 </message> 441 </message>
433 <message> 442 <message>
434 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 443 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
435 <translation>Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation> 444 <translation type="obsolete">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
436 </message> 445 </message>
437 <message> 446 <message>
438 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 447 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
439 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation> 448 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>What&apos;s this...</source> 451 <source>What&apos;s this...</source>
443 <translation>Што е ова...</translation> 452 <translation>Што е ова...</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>Out of Space</source> 455 <source>Out of Space</source>
447 <translation>Нема доволно простор</translation> 456 <translation>Нема доволно простор</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>There was a problem creating 459 <source>There was a problem creating
451Configuration Information 460Configuration Information
452for this program. 461for this program.
453 462
454Please free up some space and 463Please free up some space and
455try again.</source> 464try again.</source>
456 <translation>Имаше проблем при креирањето на 465 <translation>Имаше проблем при креирањето на
457конфигурациските информации 466конфигурациските информации
458за овој програм. 467за овој програм.
459 468
460Ослободете простор и 469Ослободете простор и
461обидете се повторно.</translation> 470обидете се повторно.</translation>
462 </message> 471 </message>
463 <message> 472 <message>
464 <source>Unable to create start up files 473 <source>Unable to create start up files
465Please free up some space 474Please free up some space
466before entering data</source> 475before entering data</source>
467 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки 476 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки
468Ослободете простор 477Ослободете простор
469пред да внесувате податоци</translation> 478пред да внесувате податоци</translation>
470 </message> 479 </message>
471 <message> 480 <message>
472 <source>Unable to schedule alarm. 481 <source>Unable to schedule alarm.
473Free some memory and try again.</source> 482Free some memory and try again.</source>
474 <translation>Неможе да се намести алармот. 483 <translation>Неможе да се намести алармот.
475Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation> 484Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>D</source> 487 <source>D</source>
479 <translation>Д</translation> 488 <translation type="obsolete">Д</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>M</source> 491 <source>M</source>
483 <translation>М</translation> 492 <translation type="obsolete">М</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>Y</source> 495 <source>Y</source>
487 <translation>Г</translation> 496 <translation>Г</translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>day</source> 499 <source>day</source>
491 <translation>ден</translation> 500 <translation>ден</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>month</source> 503 <source>month</source>
495 <translation>месец</translation> 504 <translation>месец</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>year</source> 507 <source>year</source>
499 <translation>година</translation> 508 <translation>година</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>PM</source> 511 <source>PM</source>
503 <translation>ПМ</translation> 512 <translation>ПМ</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>AM</source> 515 <source>AM</source>
507 <translation>АМ</translation> 516 <translation>АМ</translation>
508 </message> 517 </message>
509 <message> 518 <message>
510 <source>Mon</source> 519 <source>Mon</source>
511 <translation>Пон</translation> 520 <translation>Пон</translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <source>Tue</source> 523 <source>Tue</source>
515 <translation>Втор</translation> 524 <translation>Втор</translation>
516 </message> 525 </message>
517 <message> 526 <message>
518 <source>Wed</source> 527 <source>Wed</source>
519 <translation>Сред</translation> 528 <translation>Сред</translation>
520 </message> 529 </message>
521 <message> 530 <message>
522 <source>Thu</source> 531 <source>Thu</source>
523 <translation>Чет</translation> 532 <translation>Чет</translation>
524 </message> 533 </message>
525 <message> 534 <message>
526 <source>Fri</source> 535 <source>Fri</source>
527 <translation>Пет</translation> 536 <translation>Пет</translation>
528 </message> 537 </message>
529 <message> 538 <message>
530 <source>Sat</source> 539 <source>Sat</source>
531 <translation>Саб</translation> 540 <translation>Саб</translation>
532 </message> 541 </message>
533 <message> 542 <message>
534 <source>Sun</source> 543 <source>Sun</source>
535 <translation>Нед</translation> 544 <translation>Нед</translation>
536 </message> 545 </message>
537 <message> 546 <message>
538 <source>Are you sure you want to delete 547 <source>Are you sure you want to delete
539 %1?</source> 548 %1?</source>
540 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете 549 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете
541%1?</translation> 550%1?</translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>All</source> 553 <source>All</source>
545 <translation>Сите</translation> 554 <translation>Сите</translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Unfiled</source> 557 <source>Unfiled</source>
549 <translation>Не е внесено</translation> 558 <translation>Не е внесено</translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 561 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
553 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 562 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
554 </message> 563 </message>
555 <message> 564 <message>
556 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 565 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
557 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 566 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
558 </message> 567 </message>
559 <message> 568 <message>
560 <source>Email Addresses: </source> 569 <source>Email Addresses: </source>
561 <translation>E-mail адреса:</translation> 570 <translation>E-mail адреса:</translation>
562 </message> 571 </message>
563 <message> 572 <message>
564 <source>Home Phone: </source> 573 <source>Home Phone: </source>
565 <translation>Домашен Телефон:</translation> 574 <translation>Домашен Телефон:</translation>
566 </message> 575 </message>
567 <message> 576 <message>
568 <source>Home Fax: </source> 577 <source>Home Fax: </source>
569 <translation>Домашен Факс:</translation> 578 <translation>Домашен Факс:</translation>
570 </message> 579 </message>
571 <message> 580 <message>
572 <source>Home Mobile: </source> 581 <source>Home Mobile: </source>
573 <translation>Приватен Мовилен:</translation> 582 <translation>Приватен Мовилен:</translation>
574 </message> 583 </message>
575 <message> 584 <message>
576 <source>Home Web Page: </source> 585 <source>Home Web Page: </source>
577 <translation>Приватна интернет страна:</translation> 586 <translation>Приватна интернет страна:</translation>
578 </message> 587 </message>
579 <message> 588 <message>
580 <source>Business Web Page: </source> 589 <source>Business Web Page: </source>
581 <translation>Службена интернет страна:</translation> 590 <translation>Службена интернет страна:</translation>
582 </message> 591 </message>
583 <message> 592 <message>
584 <source>Office: </source> 593 <source>Office: </source>
585 <translation>Канцеларија:</translation> 594 <translation>Канцеларија:</translation>
586 </message> 595 </message>
587 <message> 596 <message>
588 <source>Business Phone: </source> 597 <source>Business Phone: </source>
589 <translation>Службен телефон:</translation> 598 <translation>Службен телефон:</translation>
590 </message> 599 </message>
591 <message> 600 <message>
592 <source>Business Fax: </source> 601 <source>Business Fax: </source>
593 <translation>Службен факс:</translation> 602 <translation>Службен факс:</translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <source>Business Mobile: </source> 605 <source>Business Mobile: </source>
597 <translation>Службен мобилен:</translation> 606 <translation>Службен мобилен:</translation>
598 </message> 607 </message>
599 <message> 608 <message>
600 <source>Business Pager: </source> 609 <source>Business Pager: </source>
601 <translation>Службен Пејџер:</translation> 610 <translation>Службен Пејџер:</translation>
602 </message> 611 </message>
603 <message> 612 <message>
604 <source>Profession: </source> 613 <source>Profession: </source>
605 <translation>Професија:</translation> 614 <translation>Професија:</translation>
606 </message> 615 </message>
607 <message> 616 <message>
608 <source>Assistant: </source> 617 <source>Assistant: </source>
609 <translation>Асистент:</translation> 618 <translation>Асистент:</translation>
610 </message> 619 </message>
611 <message> 620 <message>
612 <source>Manager: </source> 621 <source>Manager: </source>
613 <translation>Раководител:</translation> 622 <translation>Раководител:</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <source>Male</source> 625 <source>Male</source>
617 <translation>Маж</translation> 626 <translation>Маж</translation>
618 </message> 627 </message>
619 <message> 628 <message>
620 <source>Female</source> 629 <source>Female</source>
621 <translation>Жена</translation> 630 <translation>Жена</translation>
622 </message> 631 </message>
623 <message> 632 <message>
624 <source>Gender: </source> 633 <source>Gender: </source>
625 <translation>Пол:</translation> 634 <translation>Пол:</translation>
626 </message> 635 </message>
627 <message> 636 <message>
628 <source>Spouse: </source> 637 <source>Spouse: </source>
629 <translation>Споруг/Сопруга:</translation> 638 <translation>Споруг/Сопруга:</translation>
630 </message> 639 </message>
631 <message> 640 <message>
632 <source>Birthday: </source> 641 <source>Birthday: </source>
633 <translation>Роденден:</translation> 642 <translation>Роденден:</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <source>Anniversary: </source> 645 <source>Anniversary: </source>
637 <translation>Годишнина:</translation> 646 <translation>Годишнина:</translation>
638 </message> 647 </message>
639 <message> 648 <message>
640 <source>Nickname: </source> 649 <source>Nickname: </source>
641 <translation>Надимак:</translation> 650 <translation>Надимак:</translation>
642 </message> 651 </message>
643 <message> 652 <message>
644 <source>Name Title</source> 653 <source>Name Title</source>
645 <translation>Титула</translation> 654 <translation>Титула</translation>
646 </message> 655 </message>
647 <message> 656 <message>
648 <source>First Name</source> 657 <source>First Name</source>
649 <translation>Име</translation> 658 <translation>Име</translation>
650 </message> 659 </message>
651 <message> 660 <message>
652 <source>Middle Name</source> 661 <source>Middle Name</source>
653 <translation>Средно Име</translation> 662 <translation>Средно Име</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
656 <source>Last Name</source> 665 <source>Last Name</source>
657 <translation>Презиме</translation> 666 <translation>Презиме</translation>
658 </message> 667 </message>
659 <message> 668 <message>
660 <source>Suffix</source> 669 <source>Suffix</source>
661 <translation>Суфикс</translation> 670 <translation>Суфикс</translation>
662 </message> 671 </message>
663 <message> 672 <message>
664 <source>File As</source> 673 <source>File As</source>
665 <translation>Сними како</translation> 674 <translation>Сними како</translation>
666 </message> 675 </message>
667 <message> 676 <message>
668 <source>Job Title</source> 677 <source>Job Title</source>
669 <translation>Работно место</translation> 678 <translation>Работно место</translation>
670 </message> 679 </message>
671 <message> 680 <message>
672 <source>Department</source> 681 <source>Department</source>
673 <translation>Одделение</translation> 682 <translation>Одделение</translation>
674 </message> 683 </message>
675 <message> 684 <message>
676 <source>Company</source> 685 <source>Company</source>
677 <translation>Фирма</translation> 686 <translation>Фирма</translation>
678 </message> 687 </message>
679 <message> 688 <message>
680 <source>Business Phone</source> 689 <source>Business Phone</source>
681 <translation>Службен телефон</translation> 690 <translation>Службен телефон</translation>
682 </message> 691 </message>
683 <message> 692 <message>
684 <source>Business Fax</source> 693 <source>Business Fax</source>
685 <translation>Службен факс</translation> 694 <translation>Службен факс</translation>
686 </message> 695 </message>
687 <message> 696 <message>
688 <source>Business Mobile</source> 697 <source>Business Mobile</source>
689 <translation>Службен мобилен</translation> 698 <translation>Службен мобилен</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Default Email</source> 701 <source>Default Email</source>
693 <translation>Основна E-mail адреса</translation> 702 <translation>Основна E-mail адреса</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Emails</source> 705 <source>Emails</source>
697 <translation>Е-mail адреси</translation> 706 <translation>Е-mail адреси</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home Phone</source> 709 <source>Home Phone</source>
701 <translation>Домашен Телефон</translation> 710 <translation>Домашен Телефон</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home Fax</source> 713 <source>Home Fax</source>
705 <translation>Домашен Факс</translation> 714 <translation>Домашен Факс</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home Mobile</source> 717 <source>Home Mobile</source>
709 <translation>Приватен Мовилен</translation> 718 <translation>Приватен Мовилен</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Business Street</source> 721 <source>Business Street</source>
713 <translation>Улица на фирмата</translation> 722 <translation>Улица на фирмата</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Business City</source> 725 <source>Business City</source>
717 <translation>Град на фирмата</translation> 726 <translation>Град на фирмата</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Business State</source> 729 <source>Business State</source>
721 <translation>Држава на фирмата</translation> 730 <translation>Држава на фирмата</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Business Zip</source> 733 <source>Business Zip</source>
725 <translation>Поштенски код на фирмата</translation> 734 <translation>Поштенски код на фирмата</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Business Country</source> 737 <source>Business Country</source>
729 <translation>Држава на фирмата</translation> 738 <translation>Држава на фирмата</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Business Pager</source> 741 <source>Business Pager</source>
733 <translation>Службен пејџер</translation> 742 <translation>Службен пејџер</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Business WebPage</source> 745 <source>Business WebPage</source>
737 <translation>Службена интернет страна</translation> 746 <translation>Службена интернет страна</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Office</source> 749 <source>Office</source>
741 <translation>Канцеларија</translation> 750 <translation>Канцеларија</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Profession</source> 753 <source>Profession</source>
745 <translation>Професија</translation> 754 <translation>Професија</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Assistant</source> 757 <source>Assistant</source>
749 <translation>Асистент</translation> 758 <translation>Асистент</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>Manager</source> 761 <source>Manager</source>
753 <translation>Раководител</translation> 762 <translation>Раководител</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Home Street</source> 765 <source>Home Street</source>
757 <translation>Домашна улица</translation> 766 <translation>Домашна улица</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Home City</source> 769 <source>Home City</source>
761 <translation>Домашен град</translation> 770 <translation>Домашен град</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Home State</source> 773 <source>Home State</source>
765 <translation>Домашна држава</translation> 774 <translation>Домашна држава</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Home Zip</source> 777 <source>Home Zip</source>
769 <translation>Домашен поштенски број</translation> 778 <translation>Домашен поштенски број</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Home Country</source> 781 <source>Home Country</source>
773 <translation>Домажна држава</translation> 782 <translation>Домажна држава</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Home Web Page</source> 785 <source>Home Web Page</source>
777 <translation>Приватна интернет страна</translation> 786 <translation>Приватна интернет страна</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Spouse</source> 789 <source>Spouse</source>
781 <translation>Споруг/Сопруга</translation> 790 <translation>Споруг/Сопруга</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Gender</source> 793 <source>Gender</source>
785 <translation>Пол</translation> 794 <translation>Пол</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Birthday</source> 797 <source>Birthday</source>
789 <translation>Роденден</translation> 798 <translation>Роденден</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Anniversary</source> 801 <source>Anniversary</source>
793 <translation>Годишнина</translation> 802 <translation>Годишнина</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Nickname</source> 805 <source>Nickname</source>
797 <translation>Надимак</translation> 806 <translation>Надимак</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Children</source> 809 <source>Children</source>
801 <translation>Деца</translation> 810 <translation>Деца</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>Notes</source> 813 <source>Notes</source>
805 <translation>Забелешки</translation> 814 <translation>Забелешки</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>Groups</source> 817 <source>Groups</source>
809 <translation>Групи</translation> 818 <translation>Групи</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 824 </message>
816 <message> 825 <message>
817 <source>Jan</source> 826 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Feb</source> 830 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Mar</source> 834 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Apr</source> 838 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>May</source> 842 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>Jun</source> 846 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jul</source> 850 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Aug</source> 854 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Sep</source> 858 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Oct</source> 862 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Nov</source> 866 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Dec</source> 870 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">Грешка</translation> 875 <translation type="obsolete">Грешка</translation>
867 </message> 876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">Д</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">М</translation>
886 </message>
868</context> 887</context>
869<context> 888<context>
870 <name>QPEApplication</name> 889 <name>QPEApplication</name>
871 <message> 890 <message>
872 <source>%1 document</source> 891 <source>%1 document</source>
873 <translation>%1 документ</translation> 892 <translation>%1 документ</translation>
874 </message> 893 </message>
875</context> 894</context>
876<context> 895<context>
896 <name>QPEManager</name>
897 <message>
898 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
899 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Click to close this window.</source>
903 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
907 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Click to make this window movable.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
915 <translation type="unfinished">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Restore</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Move</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Size</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Maximize</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Close</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937</context>
938<context>
877 <name>StorageInfo</name> 939 <name>StorageInfo</name>
878 <message> 940 <message>
879 <source>CF Card</source> 941 <source>CF Card</source>
880 <translation>CF картичка</translation> 942 <translation>CF картичка</translation>
881 </message> 943 </message>
882 <message> 944 <message>
883 <source>Hard Disk</source> 945 <source>Hard Disk</source>
884 <translation>Тврд диск</translation> 946 <translation>Тврд диск</translation>
885 </message> 947 </message>
886 <message> 948 <message>
887 <source>SD Card</source> 949 <source>SD Card</source>
888 <translation>SD картичка</translation> 950 <translation>SD картичка</translation>
889 </message> 951 </message>
890 <message> 952 <message>
891 <source>MMC Card</source> 953 <source>MMC Card</source>
892 <translation>MMC картичка</translation> 954 <translation>MMC картичка</translation>
893 </message> 955 </message>
894 <message> 956 <message>
895 <source>SCSI Hard Disk</source> 957 <source>SCSI Hard Disk</source>
896 <translation>SCSI тврд диск</translation> 958 <translation>SCSI тврд диск</translation>
897 </message> 959 </message>
898 <message> 960 <message>
899 <source>Internal Memory</source> 961 <source>Internal Memory</source>
900 <translation>Внатрешна меморија</translation> 962 <translation>Внатрешна меморија</translation>
901 </message> 963 </message>
902 <message> 964 <message>
903 <source>Internal Storage</source> 965 <source>Internal Storage</source>
904 <translation>Внатрешен медиум</translation> 966 <translation>Внатрешен медиум</translation>
905 </message> 967 </message>
906</context> 968</context>
907<context> 969<context>
908 <name>TZCombo</name> 970 <name>TZCombo</name>
909 <message> 971 <message>
910 <source>None</source> 972 <source>None</source>
911 <translation>Ништо</translation> 973 <translation>Ништо</translation>
912 </message> 974 </message>
913</context> 975</context>
914<context> 976<context>
915 <name>TimeZoneSelector</name> 977 <name>TimeZoneSelector</name>
916 <message> 978 <message>
917 <source>citytime executable not found</source> 979 <source>citytime executable not found</source>
918 <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation> 980 <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation>
919 </message> 981 </message>
920 <message> 982 <message>
921 <source>In order to choose the time zones, 983 <source>In order to choose the time zones,
922please install citytime.</source> 984please install citytime.</source>
923 <translation>За да ги одберете временските зони, 985 <translation>За да ги одберете временските зони,
924инсталирајте го „време на град“.</translation> 986инсталирајте го „време на град“.</translation>
925 </message> 987 </message>
926</context> 988</context>
927<context> 989<context>
928 <name>TimerReceiverObject</name> 990 <name>TimerReceiverObject</name>
929 <message> 991 <message>
930 <source>Out of Space</source> 992 <source>Out of Space</source>
931 <translation>Нема доволно простор</translation> 993 <translation>Нема доволно простор</translation>
932 </message> 994 </message>
933 <message> 995 <message>
934 <source>Unable to schedule alarm. 996 <source>Unable to schedule alarm.
935Please free up space and try again</source> 997Please free up space and try again</source>
936 <translation>Неможе да се намести алармот. 998 <translation>Неможе да се намести алармот.
937Ослободете меморија и обидете се повторно</translation> 999Ослободете меморија и обидете се повторно</translation>
938 </message> 1000 </message>
939</context> 1001</context>
940<context> 1002<context>
941 <name>TypeCombo</name> 1003 <name>TypeCombo</name>
942 <message> 1004 <message>
943 <source>%1 files</source> 1005 <source>%1 files</source>
944 <translation>%1 датотеки</translation> 1006 <translation>%1 датотеки</translation>
945 </message> 1007 </message>
946 <message> 1008 <message>
947 <source>%1 %2</source> 1009 <source>%1 %2</source>
948 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1010 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
949 <translation>%1 %2</translation> 1011 <translation>%1 %2</translation>
950 </message> 1012 </message>
951 <message> 1013 <message>
952 <source>All %1 files</source> 1014 <source>All %1 files</source>
953 <translation>Сите %1 датотеки</translation> 1015 <translation>Сите %1 датотеки</translation>
954 </message> 1016 </message>
955 <message> 1017 <message>
956 <source>All files</source> 1018 <source>All files</source>
957 <translation>Сите датотеки</translation> 1019 <translation>Сите датотеки</translation>
958 </message> 1020 </message>
959</context> 1021</context>
1022<context>
1023 <name>WindowDecoration</name>
1024 <message>
1025 <source>Default</source>
1026 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029</context>
960</TS> 1030</TS>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 96acd4f..185fa5c 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -1,516 +1,531 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation> 25 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation> 72 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Кликни на крстовите цврсто и 88 <translation type="unfinished">Кликни на крстовите цврсто и
89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> 89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Добредојде во Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Документи</translation> 100 <translation type="obsolete">Документи</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation> 104 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation> 108 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation> 116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Battery is running very low.</source> 119 <source>Battery is running very low.</source>
120 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation> 120 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>The Back-up battery is very low. 123 <source>The Back-up battery is very low.
124Please charge the back-up battery.</source> 124Please charge the back-up battery.</source>
125 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба. 125 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
126Наполни ја помошната батерија.</translation> 126Наполни ја помошната батерија.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>business card</source> 129 <source>business card</source>
130 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation> 130 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Information</source> 133 <source>Information</source>
134 <translation type="obsolete">Информации</translation> 134 <translation type="obsolete">Информации</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>DesktopPowerAlerter</name> 144 <name>DesktopPowerAlerter</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Battery Status</source> 146 <source>Battery Status</source>
147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation> 147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Low Battery</source> 150 <source>Low Battery</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>FirstUse</name> 155 <name>FirstUse</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&lt;&lt; Back</source> 157 <source>&lt;&lt; Back</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Next &gt;&gt;</source> 161 <source>Next &gt;&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Please wait...</source> 173 <source>Please wait...</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>FirstUseBackground</source> 177 <source>FirstUseBackground</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Finish</source> 181 <source>Finish</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>InputMethods</name> 186 <name>InputMethods</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Unicode</source> 188 <source>Unicode</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>Launcher</name> 193 <name>Launcher</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Launcher</source> 195 <source>Launcher</source>
196 <translation type="unfinished">Стартувач</translation> 196 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Finding documents</source> 199 <source>Finding documents</source>
200 <translation type="obsolete">Барање документи</translation> 200 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Searching documents</source> 203 <source>Searching documents</source>
204 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation> 204 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source> - Launcher</source> 207 <source> - Launcher</source>
208 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation> 208 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>No application</source> 211 <source>No application</source>
212 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation> 212 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 215 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
216 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 216 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Documents</source> 219 <source>Documents</source>
220 <translation type="unfinished">Документи</translation> 220 <translation type="unfinished">Документи</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>OK</source> 223 <source>OK</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>View as text</source> 227 <source>View as text</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>LauncherTabWidget</name> 232 <name>LauncherTabWidget</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Icon View</source> 234 <source>Icon View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation> 235 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>List View</source> 238 <source>List View</source>
239 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation> 239 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 242 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 246 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249</context> 249</context>
250<context> 250<context>
251 <name>LauncherView</name> 251 <name>LauncherView</name>
252 <message> 252 <message>
253 <source>%1 files</source> 253 <source>%1 files</source>
254 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation> 254 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>All types of file</source> 257 <source>All types of file</source>
258 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation> 258 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Document View</source> 261 <source>Document View</source>
262 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation> 262 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>All types</source> 265 <source>All types</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268</context> 268</context>
269<context> 269<context>
270 <name>Mediadlg</name>
271 <message>
272 <source>A new storage media detected:</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>What should I do with it?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279</context>
280<context>
270 <name>MediumMountGui</name> 281 <name>MediumMountGui</name>
271 <message> 282 <message>
272 <source>Medium inserted</source> 283 <source>Medium inserted</source>
273 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation> 284 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
274 </message> 285 </message>
275 <message> 286 <message>
276 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 287 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
277 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> 288 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
278 </message> 289 </message>
279 <message> 290 <message>
280 <source>Which media files</source> 291 <source>Which media files</source>
281 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation> 292 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
282 </message> 293 </message>
283 <message> 294 <message>
284 <source>Audio</source> 295 <source>Audio</source>
285 <translation type="obsolete">Аудио</translation> 296 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
286 </message> 297 </message>
287 <message> 298 <message>
288 <source>Image</source> 299 <source>Image</source>
289 <translation type="obsolete">Слика</translation> 300 <translation type="obsolete">Слика</translation>
290 </message> 301 </message>
291 <message> 302 <message>
292 <source>Text</source> 303 <source>Text</source>
293 <translation type="obsolete">Текст</translation> 304 <translation type="obsolete">Текст</translation>
294 </message> 305 </message>
295 <message> 306 <message>
296 <source>Video</source> 307 <source>Video</source>
297 <translation type="obsolete">Видео</translation> 308 <translation type="obsolete">Видео</translation>
298 </message> 309 </message>
299 <message> 310 <message>
300 <source>All</source> 311 <source>All</source>
301 <translation type="obsolete">Сите</translation> 312 <translation type="obsolete">Сите</translation>
302 </message> 313 </message>
303 <message> 314 <message>
304 <source>Link apps</source> 315 <source>Link apps</source>
305 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation> 316 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
306 </message> 317 </message>
307 <message> 318 <message>
308 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 319 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
309 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation> 320 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
310 </message> 321 </message>
311 <message> 322 <message>
312 <source>Add</source> 323 <source>Add</source>
313 <translation type="obsolete">Додај</translation> 324 <translation type="obsolete">Додај</translation>
314 </message> 325 </message>
315 <message> 326 <message>
316 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 327 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
317 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> 328 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
318 </message> 329 </message>
319 <message> 330 <message>
320 <source>Do not ask again for this medium</source> 331 <source>Do not ask again for this medium</source>
321 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation> 332 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
322 </message> 333 </message>
323</context> 334</context>
324<context> 335<context>
325 <name>QObject</name> 336 <name>QObject</name>
326 <message> 337 <message>
327 <source>Battery Status</source> 338 <source>Battery Status</source>
328 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation> 339 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
329 </message> 340 </message>
330</context> 341</context>
331<context> 342<context>
332 <name>SafeMode</name> 343 <name>SafeMode</name>
333 <message> 344 <message>
334 <source>Safe Mode</source> 345 <source>Safe Mode</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 347 </message>
337 <message> 348 <message>
338 <source>Plugin Manager...</source> 349 <source>Plugin Manager...</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 351 </message>
341 <message> 352 <message>
342 <source>Restart Qtopia</source> 353 <source>Restart Qtopia</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 355 </message>
345 <message> 356 <message>
346 <source>Help...</source> 357 <source>Help...</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 359 </message>
349</context> 360</context>
350<context> 361<context>
351 <name>ServerApplication</name> 362 <name>ServerApplication</name>
352 <message> 363 <message>
353 <source>Information</source> 364 <source>Information</source>
354 <translation type="unfinished">Информации</translation> 365 <translation type="unfinished">Информации</translation>
355 </message> 366 </message>
356 <message> 367 <message>
357 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 368 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
358(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 369(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
359 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 370 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 371(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
361 </message> 372 </message>
362 <message> 373 <message>
363 <source>Battery level is critical! 374 <source>Battery level is critical!
364Keep power off until power restored!</source> 375Keep power off until power restored!</source>
365 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation> 376 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
366 </message> 377 </message>
367 <message> 378 <message>
368 <source>The Back-up battery is very low. 379 <source>The Back-up battery is very low.
369Please charge the back-up battery.</source> 380Please charge the back-up battery.</source>
370 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба. 381 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
371Наполни ја помошната батерија.</translation> 382Наполни ја помошната батерија.</translation>
372 </message> 383 </message>
373 <message> 384 <message>
374 <source>business card</source> 385 <source>business card</source>
375 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation> 386 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
376 </message> 387 </message>
377 <message> 388 <message>
378 <source>Safe Mode</source> 389 <source>Safe Mode</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 391 </message>
381 <message> 392 <message>
382 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 393 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 395 </message>
385 <message> 396 <message>
386 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 399 </message>
389 <message> 400 <message>
390 <source>Plugin Manager...</source> 401 <source>Plugin Manager...</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 403 </message>
393 <message> 404 <message>
394 <source>Memory Status</source> 405 <source>Memory Status</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 407 </message>
397 <message> 408 <message>
398 <source>Memory Low 409 <source>Memory Low
399Please save data.</source> 410Please save data.</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 412 </message>
402 <message> 413 <message>
403 <source>Critical Memory Shortage 414 <source>Critical Memory Shortage
404Please end this application 415Please end this application
405immediately.</source> 416immediately.</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 418 </message>
408 <message> 419 <message>
409 <source>WARNING</source> 420 <source>WARNING</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 422 </message>
412 <message> 423 <message>
413 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 424 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 426 </message>
416 <message> 427 <message>
417 <source>Ok</source> 428 <source>Ok</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 430 </message>
420 <message> 431 <message>
421 <source>The battery is running very low. </source> 432 <source>The battery is running very low. </source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 434 </message>
424 <message> 435 <message>
425 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 436 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 438 </message>
428</context> 439</context>
429<context> 440<context>
430 <name>ShutdownImpl</name> 441 <name>ShutdownImpl</name>
431 <message> 442 <message>
432 <source>Shutdown...</source> 443 <source>Shutdown...</source>
433 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation> 444 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
434 </message> 445 </message>
435 <message> 446 <message>
436 <source>Terminate</source> 447 <source>Terminate</source>
437 <translation type="unfinished">Исклучи</translation> 448 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
438 </message> 449 </message>
439 <message> 450 <message>
440 <source>Terminate Opie</source> 451 <source>Terminate Opie</source>
441 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation> 452 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
442 </message> 453 </message>
443 <message> 454 <message>
444 <source>Reboot</source> 455 <source>Reboot</source>
445 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation> 456 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
446 </message> 457 </message>
447 <message> 458 <message>
448 <source>Restart Opie</source> 459 <source>Restart Opie</source>
449 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation> 460 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>Shutdown</source> 463 <source>Shutdown</source>
453 <translation type="unfinished">Изгаси</translation> 464 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>&lt;p&gt; 467 <source>&lt;p&gt;
457These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 468These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 469 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
459Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> 470Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
460 </message> 471 </message>
461 <message> 472 <message>
462 <source>Cancel</source> 473 <source>Cancel</source>
463 <translation type="unfinished">Откажи</translation> 474 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
464 </message> 475 </message>
465</context> 476</context>
466<context> 477<context>
467 <name>SyncAuthentication</name> 478 <name>SyncAuthentication</name>
468 <message> 479 <message>
469 <source>Sync Connection</source> 480 <source>Sync Connection</source>
470 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation> 481 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
471 </message> 482 </message>
472 <message> 483 <message>
473 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 484 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
474 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> 485 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
475 </message> 486 </message>
476 <message> 487 <message>
477 <source>Deny</source> 488 <source>Deny</source>
478 <translation type="unfinished">Одбиј</translation> 489 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
479 </message> 490 </message>
480 <message> 491 <message>
481 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 492 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
482 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 493 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
483 </message> 494 </message>
484 <message> 495 <message>
485 <source>Allow</source> 496 <source>Allow</source>
486 <translation type="unfinished">Дозволи</translation> 497 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
487 </message> 498 </message>
488 <message> 499 <message>
489 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 500 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 502 </message>
503 <message>
504 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
492</context> 507</context>
493<context> 508<context>
494 <name>SyncDialog</name> 509 <name>SyncDialog</name>
495 <message> 510 <message>
496 <source>Syncing</source> 511 <source>Syncing</source>
497 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation> 512 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
498 </message> 513 </message>
499 <message> 514 <message>
500 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 515 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
501 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation> 516 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
502 </message> 517 </message>
503 <message> 518 <message>
504 <source>&amp;Cancel</source> 519 <source>&amp;Cancel</source>
505 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation> 520 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
506 </message> 521 </message>
507 <message> 522 <message>
508 <source>Abort</source> 523 <source>Abort</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 525 </message>
511 <message> 526 <message>
512 <source>Syncing:</source> 527 <source>Syncing:</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 529 </message>
515</context> 530</context>
516</TS> 531</TS>
diff --git a/i18n/mk/security.ts b/i18n/mk/security.ts
index 8c32bcc..eea194d 100644
--- a/i18n/mk/security.ts
+++ b/i18n/mk/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Намести лозинја</translation> 6 <translation>Намести лозинја</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Смени лозинка</translation> 10 <translation>Смени лозинка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Внеси лозинка</translation> 14 <translation>Внеси лозинка</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Неточна лозинка</translation> 18 <translation>Неточна лозинка</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Лозинката не е точна. 23 <translation>Лозинката не е точна.
24Одбиен пристап</translation> 24Одбиен пристап</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Секој</translation> 28 <translation>Секој</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ништо</translation> 32 <translation>Ништо</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Внеси нова лозинка</translation> 36 <translation>Внеси нова лозинка</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Повтторно внеси лозинка</translation> 40 <translation>Повтторно внеси лозинка</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24 </translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24 </translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/24 </translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/24 </translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Сигурносни подесувања</translation> 87 <translation>Сигурносни подесувања</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Смени лозинка</translation> 91 <translation>Смени лозинка</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Избриши лозинка</translation> 95 <translation>Избриши лозинка</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Барај лозинка на подигање</translation> 99 <translation>Барај лозинка на подигање</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Синхронизирај</translation> 103 <translation>Синхронизирај</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Прифати синхронизација од мрежа:</translation> 107 <translation>Прифати синхронизација од мрежа:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>192.168.1.0/24</source> 114 <source>192.168.1.0/24</source>
123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation> 115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>1.0.0.0/8</source> 130 <source>1.0.0.0/8</source>
139 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 131 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Any</source> 134 <source>Any</source>
143 <translation type="obsolete">Секој</translation> 135 <translation type="obsolete">Секој</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>None</source> 138 <source>None</source>
147 <translation type="obsolete">Ништо</translation> 139 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 142 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
151 <translation>&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation> 143 <translation>&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/mk/zsafe.ts b/i18n/mk/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/mk/zsafe.ts
+++ b/i18n/mk/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>