-rw-r--r-- | i18n/nl/addressbook.ts | 253 |
1 files changed, 0 insertions, 253 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts index 2ad436c..621e725 100644 --- a/i18n/nl/addressbook.ts +++ b/i18n/nl/addressbook.ts | |||
@@ -19,179 +19,93 @@ | |||
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Unfiled</source> | 20 | <source>Unfiled</source> |
21 | <translation type="unfinished">Ongeklassificeerd</translation> | 21 | <translation type="unfinished">Ongeklassificeerd</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | </context> | 23 | </context> |
24 | <context> | 24 | <context> |
25 | <name>AddressbookWindow</name> | 25 | <name>AddressbookWindow</name> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Contacts</source> | 27 | <source>Contacts</source> |
28 | <translation>Contacten</translation> | 28 | <translation>Contacten</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Contact</source> | ||
32 | <translation type="obsolete">Contact</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>New</source> | ||
36 | <translation type="obsolete">Nieuw</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Edit</source> | ||
40 | <translation type="obsolete">Wijzig</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Delete</source> | ||
44 | <translation type="obsolete">Verwijder</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Find</source> | ||
48 | <translation type="obsolete">Vind</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Write Mail To</source> | ||
52 | <translation type="obsolete">Schrijf mail aan</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Beam Entry</source> | ||
56 | <translation type="obsolete">Stuur via IR</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>My Personal Details</source> | ||
60 | <translation type="obsolete">Mijn persoonlijke gegevens</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>View</source> | ||
64 | <translation type="obsolete">Bekijk</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 31 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
68 | <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> | 32 | <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> |
69 | </message> | 33 | </message> |
70 | <message> | 34 | <message> |
71 | <source>Edit My Personal Details</source> | 35 | <source>Edit My Personal Details</source> |
72 | <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation> | 36 | <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation> |
73 | </message> | 37 | </message> |
74 | <message> | 38 | <message> |
75 | <source>Edit Address</source> | ||
76 | <translation type="obsolete">Wijzig adres</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Contacts - My Personal Details</source> | 39 | <source>Contacts - My Personal Details</source> |
80 | <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation> | 40 | <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation> |
81 | </message> | 41 | </message> |
82 | <message> | 42 | <message> |
83 | <source>Out of space</source> | 43 | <source>Out of space</source> |
84 | <translation>Geen ruimte</translation> | 44 | <translation>Geen ruimte</translation> |
85 | </message> | 45 | </message> |
86 | <message> | 46 | <message> |
87 | <source>Unable to save information. | 47 | <source>Unable to save information. |
88 | Free up some space | 48 | Free up some space |
89 | and try again. | 49 | and try again. |
90 | 50 | ||
91 | Quit anyway?</source> | 51 | Quit anyway?</source> |
92 | <translation>Kan niet opslaan. | 52 | <translation>Kan niet opslaan. |
93 | Maak ruimte en probeer het opnieuw. | 53 | Maak ruimte en probeer het opnieuw. |
94 | 54 | ||
95 | Toch stoppen?</translation> | 55 | Toch stoppen?</translation> |
96 | </message> | 56 | </message> |
97 | <message> | 57 | <message> |
98 | <source>All</source> | 58 | <source>All</source> |
99 | <translation>Alle</translation> | 59 | <translation>Alle</translation> |
100 | </message> | 60 | </message> |
101 | <message> | 61 | <message> |
102 | <source>Unfiled</source> | ||
103 | <translation type="obsolete">Ongeklassificeerd</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Import vCard</source> | ||
107 | <translation type="obsolete">Importeer vCard</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Close Find</source> | ||
111 | <translation type="obsolete">Sluit Vind</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Save all Data</source> | ||
115 | <translation type="obsolete">Sla alles op</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Config</source> | ||
119 | <translation type="obsolete">Configureer</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Not Found</source> | 62 | <source>Not Found</source> |
123 | <translation>Niet gevonden</translation> | 63 | <translation>Niet gevonden</translation> |
124 | </message> | 64 | </message> |
125 | <message> | 65 | <message> |
126 | <source>List</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">Lijst</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Cards</source> | ||
131 | <translation type="obsolete">Kaartjes</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Card</source> | ||
135 | <translation type="obsolete">Kaart</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Start Search</source> | ||
139 | <translation type="obsolete">Start zoeken</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Right file type ?</source> | 66 | <source>Right file type ?</source> |
143 | <translation>Juist bestandstype?</translation> | 67 | <translation>Juist bestandstype?</translation> |
144 | </message> | 68 | </message> |
145 | <message> | 69 | <message> |
146 | <source>&Yes</source> | 70 | <source>&Yes</source> |
147 | <translation>&Ja</translation> | 71 | <translation>&Ja</translation> |
148 | </message> | 72 | </message> |
149 | <message> | 73 | <message> |
150 | <source>&No</source> | 74 | <source>&No</source> |
151 | <translation>&Nee</translation> | 75 | <translation>&Nee</translation> |
152 | </message> | 76 | </message> |
153 | <message> | 77 | <message> |
154 | <source>Unable to find a contact for this | ||
155 | search pattern!</source> | ||
156 | <translation type="obsolete">Kan niets vinden dat voldoet | ||
157 | aan de zoekterm!</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>The selected file | 78 | <source>The selected file |
161 | does not end with ".vcf". | 79 | does not end with ".vcf". |
162 | Do you really want to open it?</source> | 80 | Do you really want to open it?</source> |
163 | <translation>Het geselecteerde bestand | 81 | <translation>Het geselecteerde bestand |
164 | eindigt niet op ".vcf". | 82 | eindigt niet op ".vcf". |
165 | Wilt u het alsnog openen?</translation> | 83 | Wilt u het alsnog openen?</translation> |
166 | </message> | 84 | </message> |
167 | <message> | 85 | <message> |
168 | <source>Add Contact?</source> | 86 | <source>Add Contact?</source> |
169 | <translation>Contact toevoegen?</translation> | 87 | <translation>Contact toevoegen?</translation> |
170 | </message> | 88 | </message> |
171 | <message> | 89 | <message> |
172 | <source>Do you really want add contact for | 90 | <source>Do you really want add contact for |
173 | %1?</source> | 91 | %1?</source> |
174 | <translation>Wilt U inderdaad een contact | 92 | <translation>Wilt U inderdaad een contact |
175 | toevoegen voor %1?</translation> | 93 | toevoegen voor %1?</translation> |
176 | </message> | 94 | </message> |
177 | <message> | 95 | <message> |
178 | <source>&All Yes</source> | 96 | <source>&All Yes</source> |
179 | <translation>& Ja op alles</translation> | 97 | <translation>& Ja op alles</translation> |
180 | </message> | 98 | </message> |
181 | <message> | 99 | <message> |
182 | <source>Export vCard</source> | ||
183 | <translation type="obsolete">Exporteer vCard</translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>You have to select a contact !</source> | 100 | <source>You have to select a contact !</source> |
187 | <translation>U moet een contact selecteren!</translation> | 101 | <translation>U moet een contact selecteren!</translation> |
188 | </message> | 102 | </message> |
189 | <message> | 103 | <message> |
190 | <source>You have to set a filename !</source> | 104 | <source>You have to set a filename !</source> |
191 | <translation>U moet een bestandsnaam selecteren!</translation> | 105 | <translation>U moet een bestandsnaam selecteren!</translation> |
192 | </message> | 106 | </message> |
193 | <message> | 107 | <message> |
194 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> | 108 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> |
195 | <translation>Kan geen kontakt vinden met dit zoekpatroon!</translation> | 109 | <translation>Kan geen kontakt vinden met dit zoekpatroon!</translation> |
196 | </message> | 110 | </message> |
197 | <message> | 111 | <message> |
@@ -1390,180 +1304,13 @@ geleverd!</translation> | |||
1390 | <source>Export vCard</source> | 1304 | <source>Export vCard</source> |
1391 | <translation type="unfinished">Exporteer vCard</translation> | 1305 | <translation type="unfinished">Exporteer vCard</translation> |
1392 | </message> | 1306 | </message> |
1393 | <message> | 1307 | <message> |
1394 | <source>My Personal Details</source> | 1308 | <source>My Personal Details</source> |
1395 | <translation type="unfinished">Mijn persoonlijke gegevens</translation> | 1309 | <translation type="unfinished">Mijn persoonlijke gegevens</translation> |
1396 | </message> | 1310 | </message> |
1397 | <message> | 1311 | <message> |
1398 | <source>Show quick search bar</source> | 1312 | <source>Show quick search bar</source> |
1399 | <translation type="unfinished"></translation> | 1313 | <translation type="unfinished"></translation> |
1400 | </message> | 1314 | </message> |
1401 | </context> | 1315 | </context> |
1402 | <context> | ||
1403 | <name>QObject</name> | ||
1404 | <message> | ||
1405 | <source>Business Phone</source> | ||
1406 | <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation> | ||
1407 | </message> | ||
1408 | <message> | ||
1409 | <source>Business Fax</source> | ||
1410 | <translation type="obsolete">Fax werk</translation> | ||
1411 | </message> | ||
1412 | <message> | ||
1413 | <source>Business Mobile</source> | ||
1414 | <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation> | ||
1415 | </message> | ||
1416 | <message> | ||
1417 | <source>Default Email</source> | ||
1418 | <translation type="obsolete">Standaard email</translation> | ||
1419 | </message> | ||
1420 | <message> | ||
1421 | <source>Emails</source> | ||
1422 | <translation type="obsolete">Emails</translation> | ||
1423 | </message> | ||
1424 | <message> | ||
1425 | <source>Home Phone</source> | ||
1426 | <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation> | ||
1427 | </message> | ||
1428 | <message> | ||
1429 | <source>Home Fax</source> | ||
1430 | <translation type="obsolete">Fax prive</translation> | ||
1431 | </message> | ||
1432 | <message> | ||
1433 | <source>Home Mobile</source> | ||
1434 | <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation> | ||
1435 | </message> | ||
1436 | <message> | ||
1437 | <source>Office</source> | ||
1438 | <translation type="obsolete">Kantoor</translation> | ||
1439 | </message> | ||
1440 | <message> | ||
1441 | <source>Profession</source> | ||
1442 | <translation type="obsolete">Beroep</translation> | ||
1443 | </message> | ||
1444 | <message> | ||
1445 | <source>Assistant</source> | ||
1446 | <translation type="obsolete">Assistent</translation> | ||
1447 | </message> | ||
1448 | <message> | ||
1449 | <source>Manager</source> | ||
1450 | <translation type="obsolete">Manager</translation> | ||
1451 | </message> | ||
1452 | <message> | ||
1453 | <source>Spouse</source> | ||
1454 | <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation> | ||
1455 | </message> | ||
1456 | <message> | ||
1457 | <source>Gender</source> | ||
1458 | <translation type="obsolete">Geslacht</translation> | ||
1459 | </message> | ||
1460 | <message> | ||
1461 | <source>Birthday</source> | ||
1462 | <translation type="obsolete">Verjaardag</translation> | ||
1463 | </message> | ||
1464 | <message> | ||
1465 | <source>Anniversary</source> | ||
1466 | <translation type="obsolete">Jaardag</translation> | ||
1467 | </message> | ||
1468 | <message> | ||
1469 | <source>Nickname</source> | ||
1470 | <translation type="obsolete">Bijnaam</translation> | ||
1471 | </message> | ||
1472 | <message> | ||
1473 | <source>Children</source> | ||
1474 | <translation type="obsolete">Kinderen</translation> | ||
1475 | </message> | ||
1476 | <message> | ||
1477 | <source>Name Title</source> | ||
1478 | <translation type="obsolete">Titel</translation> | ||
1479 | </message> | ||
1480 | <message> | ||
1481 | <source>First Name</source> | ||
1482 | <translation type="obsolete">Voornaam</translation> | ||
1483 | </message> | ||
1484 | <message> | ||
1485 | <source>Middle Name</source> | ||
1486 | <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation> | ||
1487 | </message> | ||
1488 | <message> | ||
1489 | <source>Last Name</source> | ||
1490 | <translation type="obsolete">Achternaam</translation> | ||
1491 | </message> | ||
1492 | <message> | ||
1493 | <source>Suffix</source> | ||
1494 | <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation> | ||
1495 | </message> | ||
1496 | <message> | ||
1497 | <source>File As</source> | ||
1498 | <translation type="obsolete">Sla op als</translation> | ||
1499 | </message> | ||
1500 | <message> | ||
1501 | <source>Job Title</source> | ||
1502 | <translation type="obsolete">Functie</translation> | ||
1503 | </message> | ||
1504 | <message> | ||
1505 | <source>Department</source> | ||
1506 | <translation type="obsolete">Afdeling</translation> | ||
1507 | </message> | ||
1508 | <message> | ||
1509 | <source>Company</source> | ||
1510 | <translation type="obsolete">Bedrijf</translation> | ||
1511 | </message> | ||
1512 | <message> | ||
1513 | <source>Business Street</source> | ||
1514 | <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation> | ||
1515 | </message> | ||
1516 | <message> | ||
1517 | <source>Business City</source> | ||
1518 | <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation> | ||
1519 | </message> | ||
1520 | <message> | ||
1521 | <source>Business State</source> | ||
1522 | <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation> | ||
1523 | </message> | ||
1524 | <message> | ||
1525 | <source>Business Zip</source> | ||
1526 | <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation> | ||
1527 | </message> | ||
1528 | <message> | ||
1529 | <source>Business Country</source> | ||
1530 | <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation> | ||
1531 | </message> | ||
1532 | <message> | ||
1533 | <source>Business Pager</source> | ||
1534 | <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation> | ||
1535 | </message> | ||
1536 | <message> | ||
1537 | <source>Business WebPage</source> | ||
1538 | <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation> | ||
1539 | </message> | ||
1540 | <message> | ||
1541 | <source>Home Street</source> | ||
1542 | <translation type="obsolete">Prive adres</translation> | ||
1543 | </message> | ||
1544 | <message> | ||
1545 | <source>Home City</source> | ||
1546 | <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation> | ||
1547 | </message> | ||
1548 | <message> | ||
1549 | <source>Home State</source> | ||
1550 | <translation type="obsolete">Prive provincie</translation> | ||
1551 | </message> | ||
1552 | <message> | ||
1553 | <source>Home Zip</source> | ||
1554 | <translation type="obsolete">Prive postcode</translation> | ||
1555 | </message> | ||
1556 | <message> | ||
1557 | <source>Home Country</source> | ||
1558 | <translation type="obsolete">Prive land</translation> | ||
1559 | </message> | ||
1560 | <message> | ||
1561 | <source>Home Web Page</source> | ||
1562 | <translation type="obsolete">Prive website</translation> | ||
1563 | </message> | ||
1564 | <message> | ||
1565 | <source>Notes</source> | ||
1566 | <translation type="obsolete">Notities</translation> | ||
1567 | </message> | ||
1568 | </context> | ||
1569 | </TS> | 1316 | </TS> |