summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/addressbook.ts86
1 files changed, 66 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts
index f7a3718..2ad436c 100644
--- a/i18n/nl/addressbook.ts
+++ b/i18n/nl/addressbook.ts
@@ -1,213 +1,224 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Volledige naam</translation> 6 <translation>Volledige naam</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contact</translation> 10 <translation>Contact</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Kies</translation> 14 <translation>Kies</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name>
19 <message>
20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Ongeklassificeerd</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
21 <translation>Contacten</translation> 28 <translation>Contacten</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
25 <translation>Contact</translation> 32 <translation type="obsolete">Contact</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>New</source> 35 <source>New</source>
29 <translation>Nieuw</translation> 36 <translation type="obsolete">Nieuw</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Edit</source> 39 <source>Edit</source>
33 <translation>Wijzig</translation> 40 <translation type="obsolete">Wijzig</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
37 <translation>Verwijder</translation> 44 <translation type="obsolete">Verwijder</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Find</source> 47 <source>Find</source>
41 <translation>Vind</translation> 48 <translation type="obsolete">Vind</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 51 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Schrijf mail aan</translation> 52 <translation type="obsolete">Schrijf mail aan</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 55 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Stuur via IR</translation> 56 <translation type="obsolete">Stuur via IR</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 59 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Mijn persoonlijke gegevens</translation> 60 <translation type="obsolete">Mijn persoonlijke gegevens</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>View</source> 63 <source>View</source>
57 <translation>Bekijk</translation> 64 <translation type="obsolete">Bekijk</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 67 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 68 <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 71 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation> 72 <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Edit Address</source> 75 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Wijzig adres</translation> 76 <translation type="obsolete">Wijzig adres</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 79 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation> 80 <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Out of space</source> 83 <source>Out of space</source>
77 <translation>Geen ruimte</translation> 84 <translation>Geen ruimte</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>Unable to save information. 87 <source>Unable to save information.
81Free up some space 88Free up some space
82and try again. 89and try again.
83 90
84Quit anyway?</source> 91Quit anyway?</source>
85 <translation>Kan niet opslaan. 92 <translation>Kan niet opslaan.
86Maak ruimte en probeer het opnieuw. 93Maak ruimte en probeer het opnieuw.
87 94
88Toch stoppen?</translation> 95Toch stoppen?</translation>
89 </message> 96 </message>
90 <message> 97 <message>
91 <source>All</source> 98 <source>All</source>
92 <translation>Alle</translation> 99 <translation>Alle</translation>
93 </message> 100 </message>
94 <message> 101 <message>
95 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
96 <translation>Ongeklassificeerd</translation> 103 <translation type="obsolete">Ongeklassificeerd</translation>
97 </message> 104 </message>
98 <message> 105 <message>
99 <source>Import vCard</source> 106 <source>Import vCard</source>
100 <translation>Importeer vCard</translation> 107 <translation type="obsolete">Importeer vCard</translation>
101 </message> 108 </message>
102 <message> 109 <message>
103 <source>Close Find</source> 110 <source>Close Find</source>
104 <translation>Sluit Vind</translation> 111 <translation type="obsolete">Sluit Vind</translation>
105 </message> 112 </message>
106 <message> 113 <message>
107 <source>Save all Data</source> 114 <source>Save all Data</source>
108 <translation>Sla alles op</translation> 115 <translation type="obsolete">Sla alles op</translation>
109 </message> 116 </message>
110 <message> 117 <message>
111 <source>Config</source> 118 <source>Config</source>
112 <translation>Configureer</translation> 119 <translation type="obsolete">Configureer</translation>
113 </message> 120 </message>
114 <message> 121 <message>
115 <source>Not Found</source> 122 <source>Not Found</source>
116 <translation>Niet gevonden</translation> 123 <translation>Niet gevonden</translation>
117 </message> 124 </message>
118 <message> 125 <message>
119 <source>List</source> 126 <source>List</source>
120 <translation>Lijst</translation> 127 <translation type="obsolete">Lijst</translation>
121 </message> 128 </message>
122 <message> 129 <message>
123 <source>Cards</source> 130 <source>Cards</source>
124 <translation>Kaartjes</translation> 131 <translation type="obsolete">Kaartjes</translation>
125 </message> 132 </message>
126 <message> 133 <message>
127 <source>Card</source> 134 <source>Card</source>
128 <translation>Kaart</translation> 135 <translation type="obsolete">Kaart</translation>
129 </message> 136 </message>
130 <message> 137 <message>
131 <source>Start Search</source> 138 <source>Start Search</source>
132 <translation>Start zoeken</translation> 139 <translation type="obsolete">Start zoeken</translation>
133 </message> 140 </message>
134 <message> 141 <message>
135 <source>Right file type ?</source> 142 <source>Right file type ?</source>
136 <translation>Juist bestandstype?</translation> 143 <translation>Juist bestandstype?</translation>
137 </message> 144 </message>
138 <message> 145 <message>
139 <source>&amp;Yes</source> 146 <source>&amp;Yes</source>
140 <translation>&amp;Ja</translation> 147 <translation>&amp;Ja</translation>
141 </message> 148 </message>
142 <message> 149 <message>
143 <source>&amp;No</source> 150 <source>&amp;No</source>
144 <translation>&amp;Nee</translation> 151 <translation>&amp;Nee</translation>
145 </message> 152 </message>
146 <message> 153 <message>
147 <source>Unable to find a contact for this 154 <source>Unable to find a contact for this
148 search pattern!</source> 155 search pattern!</source>
149 <translation type="obsolete">Kan niets vinden dat voldoet 156 <translation type="obsolete">Kan niets vinden dat voldoet
150 aan de zoekterm!</translation> 157 aan de zoekterm!</translation>
151 </message> 158 </message>
152 <message> 159 <message>
153 <source>The selected file 160 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 161 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 162 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>Het geselecteerde bestand 163 <translation>Het geselecteerde bestand
157 eindigt niet op &quot;.vcf&quot;. 164 eindigt niet op &quot;.vcf&quot;.
158 Wilt u het alsnog openen?</translation> 165 Wilt u het alsnog openen?</translation>
159 </message> 166 </message>
160 <message> 167 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 168 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Contact toevoegen?</translation> 169 <translation>Contact toevoegen?</translation>
163 </message> 170 </message>
164 <message> 171 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 172 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 173%1?</source>
167 <translation>Wilt U inderdaad een contact 174 <translation>Wilt U inderdaad een contact
168toevoegen voor %1?</translation> 175toevoegen voor %1?</translation>
169 </message> 176 </message>
170 <message> 177 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 178 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp; Ja op alles</translation> 179 <translation>&amp; Ja op alles</translation>
173 </message> 180 </message>
174 <message> 181 <message>
175 <source>Export vCard</source> 182 <source>Export vCard</source>
176 <translation>Exporteer vCard</translation> 183 <translation type="obsolete">Exporteer vCard</translation>
177 </message> 184 </message>
178 <message> 185 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 186 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>U moet een contact selecteren!</translation> 187 <translation>U moet een contact selecteren!</translation>
181 </message> 188 </message>
182 <message> 189 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 190 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>U moet een bestandsnaam selecteren!</translation> 191 <translation>U moet een bestandsnaam selecteren!</translation>
185 </message> 192 </message>
186 <message> 193 <message>
187 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 194 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
188 <translation>Kan geen kontakt vinden met dit zoekpatroon!</translation> 195 <translation>Kan geen kontakt vinden met dit zoekpatroon!</translation>
189 </message> 196 </message>
197 <message>
198 <source>Edit Contact</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
190</context> 201</context>
191<context> 202<context>
192 <name>ConfigDlg_Base</name> 203 <name>ConfigDlg_Base</name>
193 <message> 204 <message>
194 <source>Query Style</source> 205 <source>Query Style</source>
195 <translation>Verzoekstijl</translation> 206 <translation>Verzoekstijl</translation>
196 </message> 207 </message>
197 <message> 208 <message>
198 <source>Use Regular Expressions</source> 209 <source>Use Regular Expressions</source>
199 <translation>Gebruik reguliere expressies</translation> 210 <translation>Gebruik reguliere expressies</translation>
200 </message> 211 </message>
201 <message> 212 <message>
202 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 213 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
203 <translation>Gebruik jokertekens (*,?)</translation> 214 <translation>Gebruik jokertekens (*,?)</translation>
204 </message> 215 </message>
205 <message> 216 <message>
206 <source>Case Sensitive</source> 217 <source>Case Sensitive</source>
207 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> 218 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
208 </message> 219 </message>
209 <message> 220 <message>
210 <source>Mail</source> 221 <source>Mail</source>
211 <translation>Mail</translation> 222 <translation>Mail</translation>
212 </message> 223 </message>
213 <message> 224 <message>
@@ -1333,48 +1344,83 @@ geleverd!</translation>
1333 <translation>De functienaam..</translation> 1344 <translation>De functienaam..</translation>
1334 </message> 1345 </message>
1335 <message> 1346 <message>
1336 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1347 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1337 <translation>Iets als &quot;jr.&quot;..</translation> 1348 <translation>Iets als &quot;jr.&quot;..</translation>
1338 </message> 1349 </message>
1339 <message> 1350 <message>
1340 <source>The working place of the contact</source> 1351 <source>The working place of the contact</source>
1341 <translation>De plaats waar het contact werkt</translation> 1352 <translation>De plaats waar het contact werkt</translation>
1342 </message> 1353 </message>
1343 <message> 1354 <message>
1344 <source>Press to select attribute to change</source> 1355 <source>Press to select attribute to change</source>
1345 <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation> 1356 <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation>
1346 </message> 1357 </message>
1347 <message> 1358 <message>
1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1359 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> 1360 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation>
1350 </message> 1361 </message>
1351 <message> 1362 <message>
1352 <source></source> 1363 <source></source>
1353 <translation></translation> 1364 <translation></translation>
1354 </message> 1365 </message>
1355</context> 1366</context>
1356<context> 1367<context>
1368 <name>Opie</name>
1369 <message>
1370 <source>Contact</source>
1371 <translation type="unfinished">Contact</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Contacts</source>
1375 <translation type="unfinished">Contacten</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Start Search</source>
1379 <translation type="unfinished">Start zoeken</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Write Mail To</source>
1383 <translation type="unfinished">Schrijf mail aan</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Import vCard</source>
1387 <translation type="unfinished">Importeer vCard</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Export vCard</source>
1391 <translation type="unfinished">Exporteer vCard</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <source>My Personal Details</source>
1395 <translation type="unfinished">Mijn persoonlijke gegevens</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <source>Show quick search bar</source>
1399 <translation type="unfinished"></translation>
1400 </message>
1401</context>
1402<context>
1357 <name>QObject</name> 1403 <name>QObject</name>
1358 <message> 1404 <message>
1359 <source>Business Phone</source> 1405 <source>Business Phone</source>
1360 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation> 1406 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation>
1361 </message> 1407 </message>
1362 <message> 1408 <message>
1363 <source>Business Fax</source> 1409 <source>Business Fax</source>
1364 <translation type="obsolete">Fax werk</translation> 1410 <translation type="obsolete">Fax werk</translation>
1365 </message> 1411 </message>
1366 <message> 1412 <message>
1367 <source>Business Mobile</source> 1413 <source>Business Mobile</source>
1368 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation> 1414 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation>
1369 </message> 1415 </message>
1370 <message> 1416 <message>
1371 <source>Default Email</source> 1417 <source>Default Email</source>
1372 <translation type="obsolete">Standaard email</translation> 1418 <translation type="obsolete">Standaard email</translation>
1373 </message> 1419 </message>
1374 <message> 1420 <message>
1375 <source>Emails</source> 1421 <source>Emails</source>
1376 <translation type="obsolete">Emails</translation> 1422 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1377 </message> 1423 </message>
1378 <message> 1424 <message>
1379 <source>Home Phone</source> 1425 <source>Home Phone</source>
1380 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation> 1426 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation>