summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/addressbook.ts253
1 files changed, 0 insertions, 253 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts
index 2ad436c..621e725 100644
--- a/i18n/nl/addressbook.ts
+++ b/i18n/nl/addressbook.ts
@@ -28,42 +28,6 @@
28 <translation>Contacten</translation> 28 <translation>Contacten</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Contact</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>New</source>
36 <translation type="obsolete">Nieuw</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Edit</source>
40 <translation type="obsolete">Wijzig</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Delete</source>
44 <translation type="obsolete">Verwijder</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Find</source>
48 <translation type="obsolete">Vind</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Write Mail To</source>
52 <translation type="obsolete">Schrijf mail aan</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Beam Entry</source>
56 <translation type="obsolete">Stuur via IR</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>My Personal Details</source>
60 <translation type="obsolete">Mijn persoonlijke gegevens</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>View</source>
64 <translation type="obsolete">Bekijk</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 31 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
68 <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 32 <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
69 </message> 33 </message>
@@ -72,10 +36,6 @@
72 <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation> 36 <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation>
73 </message> 37 </message>
74 <message> 38 <message>
75 <source>Edit Address</source>
76 <translation type="obsolete">Wijzig adres</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Contacts - My Personal Details</source> 39 <source>Contacts - My Personal Details</source>
80 <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation> 40 <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation>
81 </message> 41 </message>
@@ -99,46 +59,10 @@ Toch stoppen?</translation>
99 <translation>Alle</translation> 59 <translation>Alle</translation>
100 </message> 60 </message>
101 <message> 61 <message>
102 <source>Unfiled</source>
103 <translation type="obsolete">Ongeklassificeerd</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Import vCard</source>
107 <translation type="obsolete">Importeer vCard</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Close Find</source>
111 <translation type="obsolete">Sluit Vind</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Save all Data</source>
115 <translation type="obsolete">Sla alles op</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Config</source>
119 <translation type="obsolete">Configureer</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Not Found</source> 62 <source>Not Found</source>
123 <translation>Niet gevonden</translation> 63 <translation>Niet gevonden</translation>
124 </message> 64 </message>
125 <message> 65 <message>
126 <source>List</source>
127 <translation type="obsolete">Lijst</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Cards</source>
131 <translation type="obsolete">Kaartjes</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Card</source>
135 <translation type="obsolete">Kaart</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Start Search</source>
139 <translation type="obsolete">Start zoeken</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Right file type ?</source> 66 <source>Right file type ?</source>
143 <translation>Juist bestandstype?</translation> 67 <translation>Juist bestandstype?</translation>
144 </message> 68 </message>
@@ -151,12 +75,6 @@ Toch stoppen?</translation>
151 <translation>&amp;Nee</translation> 75 <translation>&amp;Nee</translation>
152 </message> 76 </message>
153 <message> 77 <message>
154 <source>Unable to find a contact for this
155 search pattern!</source>
156 <translation type="obsolete">Kan niets vinden dat voldoet
157 aan de zoekterm!</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>The selected file 78 <source>The selected file
161 does not end with &quot;.vcf&quot;. 79 does not end with &quot;.vcf&quot;.
162 Do you really want to open it?</source> 80 Do you really want to open it?</source>
@@ -179,10 +97,6 @@ toevoegen voor %1?</translation>
179 <translation>&amp; Ja op alles</translation> 97 <translation>&amp; Ja op alles</translation>
180 </message> 98 </message>
181 <message> 99 <message>
182 <source>Export vCard</source>
183 <translation type="obsolete">Exporteer vCard</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>You have to select a contact !</source> 100 <source>You have to select a contact !</source>
187 <translation>U moet een contact selecteren!</translation> 101 <translation>U moet een contact selecteren!</translation>
188 </message> 102 </message>
@@ -1399,171 +1313,4 @@ geleverd!</translation>
1399 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1400 </message> 1314 </message>
1401</context> 1315</context>
1402<context>
1403 <name>QObject</name>
1404 <message>
1405 <source>Business Phone</source>
1406 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>Business Fax</source>
1410 <translation type="obsolete">Fax werk</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Business Mobile</source>
1414 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>Default Email</source>
1418 <translation type="obsolete">Standaard email</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Emails</source>
1422 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Home Phone</source>
1426 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Home Fax</source>
1430 <translation type="obsolete">Fax prive</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Home Mobile</source>
1434 <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Office</source>
1438 <translation type="obsolete">Kantoor</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>Profession</source>
1442 <translation type="obsolete">Beroep</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Assistant</source>
1446 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Manager</source>
1450 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Spouse</source>
1454 <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Gender</source>
1458 <translation type="obsolete">Geslacht</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Birthday</source>
1462 <translation type="obsolete">Verjaardag</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Anniversary</source>
1466 <translation type="obsolete">Jaardag</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Nickname</source>
1470 <translation type="obsolete">Bijnaam</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Children</source>
1474 <translation type="obsolete">Kinderen</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Name Title</source>
1478 <translation type="obsolete">Titel</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>First Name</source>
1482 <translation type="obsolete">Voornaam</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Middle Name</source>
1486 <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Last Name</source>
1490 <translation type="obsolete">Achternaam</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Suffix</source>
1494 <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>File As</source>
1498 <translation type="obsolete">Sla op als</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Job Title</source>
1502 <translation type="obsolete">Functie</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Department</source>
1506 <translation type="obsolete">Afdeling</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Company</source>
1510 <translation type="obsolete">Bedrijf</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Business Street</source>
1514 <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Business City</source>
1518 <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Business State</source>
1522 <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Business Zip</source>
1526 <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Business Country</source>
1530 <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Business Pager</source>
1534 <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>Business WebPage</source>
1538 <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>Home Street</source>
1542 <translation type="obsolete">Prive adres</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Home City</source>
1546 <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>Home State</source>
1550 <translation type="obsolete">Prive provincie</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>Home Zip</source>
1554 <translation type="obsolete">Prive postcode</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <source>Home Country</source>
1558 <translation type="obsolete">Prive land</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <source>Home Web Page</source>
1562 <translation type="obsolete">Prive website</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <source>Notes</source>
1566 <translation type="obsolete">Notities</translation>
1567 </message>
1568</context>
1569</TS> 1316</TS>