summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts91
1 files changed, 0 insertions, 91 deletions
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index 53d0eeb..60bc8c9 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -1,46 +1,32 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Notitie</translation> 6 <translation>Notitie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation type="obsolete">Deze map bestaat niet</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
18copyright 2002-2003
19L.J.Potter &lt;llorncor@handhelds.org&gt;
20en valt onder de GPL</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 9 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation> 10 <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation>
25 </message> 11 </message>
26 <message> 12 <message>
27 <source>Change Directory</source> 13 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Verander van map</translation> 14 <translation>Verander van map</translation>
29 </message> 15 </message>
30 <message> 16 <message>
31 <source>Execute</source> 17 <source>Execute</source>
32 <translation>Voer uit</translation> 18 <translation>Voer uit</translation>
33 </message> 19 </message>
34 <message> 20 <message>
35 <source>Open as text</source> 21 <source>Open as text</source>
36 <translation>Open als tekst</translation> 22 <translation>Open als tekst</translation>
37 </message> 23 </message>
38 <message> 24 <message>
39 <source>Actions</source> 25 <source>Actions</source>
40 <translation>Akties</translation> 26 <translation>Akties</translation>
41 </message> 27 </message>
42 <message> 28 <message>
43 <source>Make Directory</source> 29 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Maak map</translation> 30 <translation>Maak map</translation>
45 </message> 31 </message>
46 <message> 32 <message>
@@ -119,197 +105,120 @@ en valt onder de GPL</translation>
119 <source>Bookmark Directory</source> 105 <source>Bookmark Directory</source>
120 <translation>Maak favoriet van map</translation> 106 <translation>Maak favoriet van map</translation>
121 </message> 107 </message>
122 <message> 108 <message>
123 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 109 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
124 <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation> 110 <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation>
125 </message> 111 </message>
126 <message> 112 <message>
127 <source>Size</source> 113 <source>Size</source>
128 <translation>Grootte</translation> 114 <translation>Grootte</translation>
129 </message> 115 </message>
130 <message> 116 <message>
131 <source>Date</source> 117 <source>Date</source>
132 <translation>Datum</translation> 118 <translation>Datum</translation>
133 </message> 119 </message>
134 <message> 120 <message>
135 <source>1</source> 121 <source>1</source>
136 <translation>1</translation> 122 <translation>1</translation>
137 </message> 123 </message>
138 <message> 124 <message>
139 <source>2</source> 125 <source>2</source>
140 <translation>2</translation> 126 <translation>2</translation>
141 </message> 127 </message>
142 <message> 128 <message>
143 <source>Really delete
144%1 files?</source>
145 <translation type="obsolete">%1 bestanden
146echt verwijderen?</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Yes</source> 129 <source>Yes</source>
150 <translation>Ja</translation> 130 <translation>Ja</translation>
151 </message> 131 </message>
152 <message> 132 <message>
153 <source>No</source> 133 <source>No</source>
154 <translation>Nee</translation> 134 <translation>Nee</translation>
155 </message> 135 </message>
156 <message> 136 <message>
157 <source>Delete Directory?</source> 137 <source>Delete Directory?</source>
158 <translation>Verwijder map?</translation> 138 <translation>Verwijder map?</translation>
159 </message> 139 </message>
160 <message> 140 <message>
161 <source>Really copy
162%1 files?</source>
163 <translation type="obsolete">%1 bestanden
164echt kopiëren?</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>File Exists!</source> 141 <source>File Exists!</source>
168 <translation>Bestand bestaat al!</translation> 142 <translation>Bestand bestaat al!</translation>
169 </message> 143 </message>
170 <message> 144 <message>
171 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
172 <translation type="obsolete">%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Could not copy %1 to %2</source>
176 <translation type="obsolete">Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>
180exists. Ok to overwrite?</source>
181 <translation type="obsolete">bestaat. Overschrijven?</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Could not copy
185</source>
186 <translation type="obsolete">Kan niet kopiëren
187</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>to
191</source>
192 <translation type="obsolete">naar</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Copy </source> 145 <source>Copy </source>
196 <translation>Kopiëer</translation> 146 <translation>Kopiëer</translation>
197 </message> 147 </message>
198 <message> 148 <message>
199 <source> As</source> 149 <source> As</source>
200 <translation>Als</translation> 150 <translation>Als</translation>
201 </message> 151 </message>
202 <message> 152 <message>
203 <source> already exists.
204Do you really want to delete it?</source>
205 <translation type="obsolete">bestaat al.
206Wilt u het echt verwijderen?</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Could not move
210</source>
211 <translation type="obsolete">Kan niet verplaatsen
212</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>AdvancedFm Output</source> 153 <source>AdvancedFm Output</source>
216 <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation> 154 <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation>
217 </message> 155 </message>
218 <message> 156 <message>
219 <source>Advancedfm Beam out</source> 157 <source>Advancedfm Beam out</source>
220 <translation>AdvancedFm IR uit</translation> 158 <translation>AdvancedFm IR uit</translation>
221 </message> 159 </message>
222 <message> 160 <message>
223 <source>Ir sent.</source> 161 <source>Ir sent.</source>
224 <translation>IR verzonden.</translation> 162 <translation>IR verzonden.</translation>
225 </message> 163 </message>
226 <message> 164 <message>
227 <source>Ok</source> 165 <source>Ok</source>
228 <translation>Ok</translation> 166 <translation>Ok</translation>
229 </message> 167 </message>
230 <message> 168 <message>
231 <source>Error</source> 169 <source>Error</source>
232 <translation>Fout</translation> 170 <translation>Fout</translation>
233 </message> 171 </message>
234 <message> 172 <message>
235 <source>Could not rename</source> 173 <source>Could not rename</source>
236 <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation> 174 <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation>
237 </message> 175 </message>
238 <message> 176 <message>
239 <source>AdvancedFm :: </source> 177 <source>AdvancedFm :: </source>
240 <translation>AdvancedFM ::</translation> 178 <translation>AdvancedFM ::</translation>
241 </message> 179 </message>
242 <message> 180 <message>
243 <source> kB free</source> 181 <source> kB free</source>
244 <translation>kB vrij</translation> 182 <translation>kB vrij</translation>
245 </message> 183 </message>
246 <message> 184 <message>
247 <source>Cannot remove current directory
248from bookmarks.
249It is not bookmarked!</source>
250 <translation type="obsolete">Kan huidige map niet verwijderen
251van favorietenlijst.
252Er is geen favoriet van!</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>File Search</source> 185 <source>File Search</source>
256 <translation>Bestand zoeken</translation> 186 <translation>Bestand zoeken</translation>
257 </message> 187 </message>
258 <message> 188 <message>
259 <source>Really delete %1
260and all it&apos;s contents ?</source>
261 <translation type="obsolete">%1 en alle inhoud
262echt verwijderen?</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Really delete
266%1?</source>
267 <translation type="obsolete">%1
268echt verwijderen?</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Switch to View 1</source> 189 <source>Switch to View 1</source>
272 <translation>Schakel naar venster 1</translation> 190 <translation>Schakel naar venster 1</translation>
273 </message> 191 </message>
274 <message> 192 <message>
275 <source>Switch to View 2</source> 193 <source>Switch to View 2</source>
276 <translation>Schakel naar venster 2</translation> 194 <translation>Schakel naar venster 2</translation>
277 </message> 195 </message>
278 <message> 196 <message>
279 <source>Not Yet Implemented</source> 197 <source>Not Yet Implemented</source>
280 <translation>Nog niet in gebruik</translation> 198 <translation>Nog niet in gebruik</translation>
281 </message> 199 </message>
282 <message> 200 <message>
283 <source>Could not copy
284%1
285to
286%2</source>
287 <translation type="obsolete">Kon niet van
288%1 naar
289%2 kopieren</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 201 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 203 </message>
295 <message> 204 <message>
296 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source> 205 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 207 </message>
299 <message> 208 <message>
300 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source> 209 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 211 </message>
303 <message> 212 <message>
304 <source>Refresh</source> 213 <source>Refresh</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 215 </message>
307 <message> 216 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source> 217 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 219 </message>
311 <message> 220 <message>
312 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source> 221 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 223 </message>
315 <message> 224 <message>