summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts26
1 files changed, 0 insertions, 26 deletions
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index ff225a6..6cf239a 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -96,14 +96,6 @@ en valt onder de GPL</translation>
96 <translation>Verzend bestand via IR</translation> 96 <translation>Verzend bestand via IR</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Cannot remove current directory
100from bookmarks.
101It is not bookmarked!!</source>
102 <translation type="obsolete">Kan huidige directory niet
103uit favorieten verwijderen,
104er is hier geen favoriet van!</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>AdvancedFm</source> 99 <source>AdvancedFm</source>
108 <translation>AdvancedFm</translation> 100 <translation>AdvancedFm</translation>
109 </message> 101 </message>
@@ -124,14 +116,6 @@ er is hier geen favoriet van!</translation>
124 <translation>Selecteer alles</translation> 116 <translation>Selecteer alles</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>Switch to Local</source>
128 <translation type="obsolete">Schakel naar lokaal</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Switch to Remote</source>
132 <translation type="obsolete">Schakel naar server</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Bookmark Directory</source> 119 <source>Bookmark Directory</source>
136 <translation>Maak favoriet van map</translation> 120 <translation>Maak favoriet van map</translation>
137 </message> 121 </message>
@@ -174,12 +158,6 @@ echt verwijderen?</translation>
174 <translation>Verwijder map?</translation> 158 <translation>Verwijder map?</translation>
175 </message> 159 </message>
176 <message> 160 <message>
177 <source>Really delete
178</source>
179 <translation type="obsolete">Echt verwijderen
180</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Really copy 161 <source>Really copy
184%1 files?</source> 162%1 files?</source>
185 <translation>%1 bestanden 163 <translation>%1 bestanden
@@ -290,10 +268,6 @@ echt verwijderen?</translation>
290echt verwijderen?</translation> 268echt verwijderen?</translation>
291 </message> 269 </message>
292 <message> 270 <message>
293 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
294 <translation type="obsolete">Kopiëer &apos;%1&apos; als</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Switch to View 1</source> 271 <source>Switch to View 1</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 273 </message>