summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/aqpkg.ts157
1 files changed, 144 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/nl/aqpkg.ts b/i18n/nl/aqpkg.ts
index efb1643..7838210 100644
--- a/i18n/nl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/nl/aqpkg.ts
@@ -16,25 +16,25 @@
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>Lees Configuratie....</translation> 17 <translation>Lees Configuratie....</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;OK</translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Cancel</translation> 28 <translation>&amp;Annuleer</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Remove 34 <source>Remove
35</source> 35</source>
36 <translation>Verwijder 36 <translation>Verwijder
37</translation> 37</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Install 40 <source>Install
@@ -52,25 +52,25 @@
52 <translation>(Herinstallatie)</translation> 52 <translation>(Herinstallatie)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>(Upgrade)</source> 55 <source>(Upgrade)</source>
56 <translation>(Vernieuw)</translation> 56 <translation>(Vernieuw)</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Destination</source> 59 <source>Destination</source>
60 <translation>Doel</translation> 60 <translation>Doel</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Space Avail</source> 63 <source>Space Avail</source>
64 <translation>Ruinte Besch.</translation> 64 <translation>Beschikbare ruimte</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Output</source> 67 <source>Output</source>
68 <translation>Uitvoer</translation> 68 <translation>Uitvoer</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Start</source> 71 <source>Start</source>
72 <translation>Start</translation> 72 <translation>Start</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Options</source> 75 <source>Options</source>
76 <translation>Opties</translation> 76 <translation>Opties</translation>
@@ -100,24 +100,28 @@
100 <message> 100 <message>
101 <source>Close</source> 101 <source>Close</source>
102 <translation>Sluit</translation> 102 <translation>Sluit</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Unknown</source> 105 <source>Unknown</source>
106 <translation>Onbekend</translation> 106 <translation>Onbekend</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save output</source> 109 <source>Save output</source>
110 <translation>Sla utivoer op</translation> 110 <translation>Sla utivoer op</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message>
113 <source>%1 Kb</source>
114 <translation>%1 kB</translation>
115 </message>
112</context> 116</context>
113<context> 117<context>
114 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 118 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Options</source> 120 <source>Options</source>
117 <translation>Opties</translation> 121 <translation>Opties</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Force Depends</source> 124 <source>Force Depends</source>
121 <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation> 125 <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
@@ -145,24 +149,105 @@
145 <translation>Normale berichten</translation> 149 <translation>Normale berichten</translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>Informative messages</source> 152 <source>Informative messages</source>
149 <translation>Informatieve berichten</translation> 153 <translation>Informatieve berichten</translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Troubleshooting output</source> 156 <source>Troubleshooting output</source>
153 <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation> 157 <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation>
154 </message> 158 </message>
155</context> 159</context>
156<context> 160<context>
161 <name>Ipkg</name>
162 <message>
163 <source>Dealing with package %1</source>
164 <translation>Verwerken van pakket %1</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Removing symbolic links...
168</source>
169 <translation>Verwijderen van symbolysche links...
170</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
174 <translation>Maak symbolische links aan voor %1.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Creating symbolic links for %1</source>
178 <translation>Maak symbolische links aan voor %1</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Finished</source>
182 <translation>Klaar</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Removing status entry...</source>
186 <translation>Verwijder status info...</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>status file - </source>
190 <translation>statusbestand - </translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>package - </source>
194 <translation>pakket - </translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
198 <translation>Kan statusbestand niet openen - </translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
202 <translation>Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
206 <translation>Kan ipkg proces niet starten</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Could not open :</source>
210 <translation>Kan niet openen:</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Creating directory </source>
214 <translation>Maak map aan</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Linked %1 to %2</source>
218 <translation>Link gemaakt van %1 naar %2</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Failed to link %1 to %2</source>
222 <translation>Link van %1 naar %2 mislukt</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Removed %1</source>
226 <translation>Verwijderd %1</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Failed to remove %1</source>
230 <translation>%1 verwijderen mislukt</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Removed </source>
234 <translation>Verwijderd</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Failed to remove </source>
238 <translation>Verwijderen mislukt</translation>
239 </message>
240</context>
241<context>
157 <name>MainWindow</name> 242 <name>MainWindow</name>
158 <message> 243 <message>
159 <source>AQPkg - Package Manager</source> 244 <source>AQPkg - Package Manager</source>
160 <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation> 245 <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation>
161 </message> 246 </message>
162 <message> 247 <message>
163 <source>Type the text to search for here.</source> 248 <source>Type the text to search for here.</source>
164 <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> 249 <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation>
165 </message> 250 </message>
166 <message> 251 <message>
167 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 252 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
168 <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> 253 <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation>
@@ -272,25 +357,25 @@
272 <translation>Quick Jump toetsenblok</translation> 357 <translation>Quick Jump toetsenblok</translation>
273 </message> 358 </message>
274 <message> 359 <message>
275 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 360 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
276 <translation>Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation> 361 <translation>Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation>
277 </message> 362 </message>
278 <message> 363 <message>
279 <source>View</source> 364 <source>View</source>
280 <translation>Aanzicht</translation> 365 <translation>Aanzicht</translation>
281 </message> 366 </message>
282 <message> 367 <message>
283 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 368 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
284 <translation>Klik hier om de Zoek balk te verbergen.</translation> 369 <translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation>
285 </message> 370 </message>
286 <message> 371 <message>
287 <source>Servers:</source> 372 <source>Servers:</source>
288 <translation>Servers:</translation> 373 <translation>Servers:</translation>
289 </message> 374 </message>
290 <message> 375 <message>
291 <source>Click here to select a package feed.</source> 376 <source>Click here to select a package feed.</source>
292 <translation>Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation> 377 <translation>Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation>
293 </message> 378 </message>
294 <message> 379 <message>
295 <source>Packages</source> 380 <source>Packages</source>
296 <translation>Pakketten</translation> 381 <translation>Pakketten</translation>
@@ -368,81 +453,81 @@ pakket %1?</translation>
368 <translation>Weet u het zeker?</translation> 453 <translation>Weet u het zeker?</translation>
369 </message> 454 </message>
370 <message> 455 <message>
371 <source>No</source> 456 <source>No</source>
372 <translation>Nee</translation> 457 <translation>Nee</translation>
373 </message> 458 </message>
374 <message> 459 <message>
375 <source>Yes</source> 460 <source>Yes</source>
376 <translation>Ja</translation> 461 <translation>Ja</translation>
377 </message> 462 </message>
378 <message> 463 <message>
379 <source>Download to where</source> 464 <source>Download to where</source>
380 <translation>Waarheen Downloaden</translation> 465 <translation>Waarheen downloaden</translation>
381 </message> 466 </message>
382 <message> 467 <message>
383 <source>Enter path to download to</source> 468 <source>Enter path to download to</source>
384 <translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation> 469 <translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation>
385 </message> 470 </message>
386 <message> 471 <message>
387 <source>Install Remote Package</source> 472 <source>Install Remote Package</source>
388 <translation>Installeer Remote Pakket</translation> 473 <translation>Installeer pakket van server</translation>
389 </message> 474 </message>
390 <message> 475 <message>
391 <source>Enter package location</source> 476 <source>Enter package location</source>
392 <translation>Voer pakketlocatie in</translation> 477 <translation>Voer pakketlocatie in</translation>
393 </message> 478 </message>
394 <message> 479 <message>
395 <source>Nothing to do</source> 480 <source>Nothing to do</source>
396 <translation>Niets te doen</translation> 481 <translation>Niets te doen</translation>
397 </message> 482 </message>
398 <message> 483 <message>
399 <source>No packages selected</source> 484 <source>No packages selected</source>
400 <translation>Geen paketten geselecteerd</translation> 485 <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation>
401 </message> 486 </message>
402 <message> 487 <message>
403 <source>OK</source> 488 <source>OK</source>
404 <translation>OK</translation> 489 <translation>OK</translation>
405 </message> 490 </message>
406 <message> 491 <message>
407 <source>Do you wish to remove or reinstall 492 <source>Do you wish to remove or reinstall
408%1?</source> 493%1?</source>
409 <translation>Wilt u verwijdering of herinstalatie van 494 <translation>Wilt u verwijdering of herinstallatie van
410%1?</translation> 495%1?</translation>
411 </message> 496 </message>
412 <message> 497 <message>
413 <source>Remove or ReInstall</source> 498 <source>Remove or ReInstall</source>
414 <translation>Verwijdering of Herinatallatie</translation> 499 <translation>Verwijdering of Herinstallatie</translation>
415 </message> 500 </message>
416 <message> 501 <message>
417 <source>ReInstall</source> 502 <source>ReInstall</source>
418 <translation>Herinstalleer</translation> 503 <translation>Herinstalleer</translation>
419 </message> 504 </message>
420 <message> 505 <message>
421 <source>R</source> 506 <source>R</source>
422 <translation>R</translation> 507 <translation type="obsolete">R</translation>
423 </message> 508 </message>
424 <message> 509 <message>
425 <source>Do you wish to remove or upgrade 510 <source>Do you wish to remove or upgrade
426%1?</source> 511%1?</source>
427 <translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van 512 <translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van
428%1?</translation> 513%1?</translation>
429 </message> 514 </message>
430 <message> 515 <message>
431 <source>Remove or Upgrade</source> 516 <source>Remove or Upgrade</source>
432 <translation>Verwijdering of vernieuwing</translation> 517 <translation>Verwijdering of Vernieuwing</translation>
433 </message> 518 </message>
434 <message> 519 <message>
435 <source>U</source> 520 <source>U</source>
436 <translation>U</translation> 521 <translation type="obsolete">U</translation>
437 </message> 522 </message>
438 <message> 523 <message>
439 <source>Updating Launcher...</source> 524 <source>Updating Launcher...</source>
440 <translation>Vernieuwen Launcher...</translation> 525 <translation>Vernieuwen Launcher...</translation>
441 </message> 526 </message>
442</context> 527</context>
443<context> 528<context>
444 <name>PackageWindow</name> 529 <name>PackageWindow</name>
445 <message> 530 <message>
446 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 531 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
447 <translation>&lt;b&gt;Omschrijving&lt;/b&gt; -</translation> 532 <translation>&lt;b&gt;Omschrijving&lt;/b&gt; -</translation>
448 </message> 533 </message>
@@ -455,44 +540,90 @@ pakket %1?</translation>
455 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Grootte&lt;/b&gt; -</translation> 540 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Grootte&lt;/b&gt; -</translation>
456 </message> 541 </message>
457 <message> 542 <message>
458 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 543 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
459 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sectie&lt;/b&gt; -</translation> 544 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sectie&lt;/b&gt; -</translation>
460 </message> 545 </message>
461 <message> 546 <message>
462 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 547 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
463 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bestandsnaam&lt;/b&gt; -</translation> 548 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bestandsnaam&lt;/b&gt; -</translation>
464 </message> 549 </message>
465 <message> 550 <message>
466 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 551 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
467 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerde Versie&lt;/b&gt; -</translation> 552 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerde versie&lt;/b&gt; -</translation>
468 </message> 553 </message>
469 <message> 554 <message>
470 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 555 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
471 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beschikbare Versie&lt;/b&gt; -</translation> 556 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beschikbare versie&lt;/b&gt; -</translation>
472 </message> 557 </message>
473 <message> 558 <message>
474 <source>Package Information</source> 559 <source>Package Information</source>
475 <translation>Pakketinformatie</translation> 560 <translation>Pakketinformatie</translation>
476 </message> 561 </message>
477 <message> 562 <message>
478 <source>Package information is unavailable</source> 563 <source>Package information is unavailable</source>
479 <translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation> 564 <translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation>
480 </message> 565 </message>
481 <message> 566 <message>
482 <source>Close</source> 567 <source>Close</source>
483 <translation>Sluit</translation> 568 <translation>Sluit</translation>
484 </message> 569 </message>
485</context> 570</context>
486<context> 571<context>
572 <name>QObject</name>
573 <message>
574 <source>Installed packages</source>
575 <translation>Geinstalleerde pakketten</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Local packages</source>
579 <translation>Lokale pakketten</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>N/A</source>
583 <translation>n/b</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Package - %1
587 version - %2</source>
588 <translation>Pakket - %1
589 versie - %2</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>
593 inst version - %1</source>
594 <translation>
595 inst versie - %1</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Version string is empty.</source>
599 <translation>Versiestring is leeg.</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Epoch in version is not number.</source>
603 <translation>Tekst in versie is geen nummer.</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Nothing after colon in version number.</source>
607 <translation>Geen versienummer na de punt.</translation>
608 </message>
609</context>
610<context>
611 <name>QuestionDlg</name>
612 <message>
613 <source>Remove</source>
614 <translation>Verwijder</translation>
615 </message>
616</context>
617<context>
487 <name>SettingsImpl</name> 618 <name>SettingsImpl</name>
488 <message> 619 <message>
489 <source>Configuration</source> 620 <source>Configuration</source>
490 <translation>Instellingen</translation> 621 <translation>Instellingen</translation>
491 </message> 622 </message>
492 <message> 623 <message>
493 <source>Servers</source> 624 <source>Servers</source>
494 <translation>Servers</translation> 625 <translation>Servers</translation>
495 </message> 626 </message>
496 <message> 627 <message>
497 <source>Destinations</source> 628 <source>Destinations</source>
498 <translation>Doelen</translation> 629 <translation>Doelen</translation>