summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/aqpkg.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/aqpkg.ts40
1 files changed, 0 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/nl/aqpkg.ts b/i18n/nl/aqpkg.ts
index 87621d3..3b91144 100644
--- a/i18n/nl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/nl/aqpkg.ts
@@ -113,224 +113,192 @@
113 <source>%1 Kb</source> 113 <source>%1 Kb</source>
114 <translation>%1 kB</translation> 114 <translation>%1 kB</translation>
115 </message> 115 </message>
116</context> 116</context>
117<context> 117<context>
118 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 118 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Options</source> 120 <source>Options</source>
121 <translation>Opties</translation> 121 <translation>Opties</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Force Depends</source> 124 <source>Force Depends</source>
125 <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation> 125 <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Force Reinstall</source> 128 <source>Force Reinstall</source>
129 <translation>Forceer Herinstallatie</translation> 129 <translation>Forceer Herinstallatie</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Force Remove</source> 132 <source>Force Remove</source>
133 <translation>Forceer Verwijderen</translation> 133 <translation>Forceer Verwijderen</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Force Overwrite</source> 136 <source>Force Overwrite</source>
137 <translation>Forceer Overschrijven</translation> 137 <translation>Forceer Overschrijven</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Information Level</source> 140 <source>Information Level</source>
141 <translation>Informatieniveau</translation> 141 <translation>Informatieniveau</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Errors only</source> 144 <source>Errors only</source>
145 <translation>Alleen Fouten</translation> 145 <translation>Alleen Fouten</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Normal messages</source> 148 <source>Normal messages</source>
149 <translation>Normale berichten</translation> 149 <translation>Normale berichten</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Informative messages</source> 152 <source>Informative messages</source>
153 <translation>Informatieve berichten</translation> 153 <translation>Informatieve berichten</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Troubleshooting output</source> 156 <source>Troubleshooting output</source>
157 <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation> 157 <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>Ipkg</name> 161 <name>Ipkg</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Dealing with package %1</source> 163 <source>Dealing with package %1</source>
164 <translation>Verwerken van pakket %1</translation> 164 <translation>Verwerken van pakket %1</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Removing symbolic links... 167 <source>Removing symbolic links...
168</source> 168</source>
169 <translation>Verwijderen van symbolysche links... 169 <translation>Verwijderen van symbolysche links...
170</translation> 170</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 173 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
174 <translation>Maak symbolische links aan voor %1.</translation> 174 <translation>Maak symbolische links aan voor %1.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Creating symbolic links for %1</source> 177 <source>Creating symbolic links for %1</source>
178 <translation>Maak symbolische links aan voor %1</translation> 178 <translation>Maak symbolische links aan voor %1</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Finished</source> 181 <source>Finished</source>
182 <translation>Klaar</translation> 182 <translation>Klaar</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Removing status entry...</source> 185 <source>Removing status entry...</source>
186 <translation>Verwijder status info...</translation> 186 <translation>Verwijder status info...</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>status file - </source> 189 <source>status file - </source>
190 <translation>statusbestand - </translation> 190 <translation>statusbestand - </translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>package - </source> 193 <source>package - </source>
194 <translation>pakket - </translation> 194 <translation>pakket - </translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
198 <translation>Kan statusbestand niet openen - </translation> 198 <translation>Kan statusbestand niet openen - </translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
202 <translation>Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation> 202 <translation>Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
206 <translation>Kan ipkg proces niet starten</translation> 206 <translation>Kan ipkg proces niet starten</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Could not open :</source>
210 <translation type="obsolete">Kan niet openen:</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Creating directory </source>
214 <translation type="obsolete">Maak map aan</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Linked %1 to %2</source>
218 <translation type="obsolete">Link gemaakt van %1 naar %2</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Failed to link %1 to %2</source>
222 <translation type="obsolete">Link van %1 naar %2 mislukt</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Removed %1</source>
226 <translation type="obsolete">Verwijderd %1</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Failed to remove %1</source>
230 <translation type="obsolete">%1 verwijderen mislukt</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Removed </source>
234 <translation type="obsolete">Verwijderd</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Failed to remove </source>
238 <translation type="obsolete">Verwijderen mislukt</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source> 209 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 211 </message>
244 <message> 212 <message>
245 <source>Symbolic linking failed! 213 <source>Symbolic linking failed!
246</source> 214</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 216 </message>
249 <message> 217 <message>
250 <source>Symbolic linking succeeded. 218 <source>Symbolic linking succeeded.
251</source> 219</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 221 </message>
254</context> 222</context>
255<context> 223<context>
256 <name>MainWindow</name> 224 <name>MainWindow</name>
257 <message> 225 <message>
258 <source>AQPkg - Package Manager</source> 226 <source>AQPkg - Package Manager</source>
259 <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation> 227 <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation>
260 </message> 228 </message>
261 <message> 229 <message>
262 <source>Type the text to search for here.</source> 230 <source>Type the text to search for here.</source>
263 <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> 231 <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation>
264 </message> 232 </message>
265 <message> 233 <message>
266 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 234 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
267 <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> 235 <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation>
268 </message> 236 </message>
269 <message> 237 <message>
270 <source>Update lists</source> 238 <source>Update lists</source>
271 <translation>Vernieuw lijsten</translation> 239 <translation>Vernieuw lijsten</translation>
272 </message> 240 </message>
273 <message> 241 <message>
274 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 242 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
275 <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> 243 <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation>
276 </message> 244 </message>
277 <message> 245 <message>
278 <source>Upgrade</source> 246 <source>Upgrade</source>
279 <translation>Upgrade</translation> 247 <translation>Upgrade</translation>
280 </message> 248 </message>
281 <message> 249 <message>
282 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 250 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
283 <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> 251 <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation>
284 </message> 252 </message>
285 <message> 253 <message>
286 <source>Download</source> 254 <source>Download</source>
287 <translation>Download</translation> 255 <translation>Download</translation>
288 </message> 256 </message>
289 <message> 257 <message>
290 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 258 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
291 <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> 259 <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation>
292 </message> 260 </message>
293 <message> 261 <message>
294 <source>Apply changes</source> 262 <source>Apply changes</source>
295 <translation>Voer uit</translation> 263 <translation>Voer uit</translation>
296 </message> 264 </message>
297 <message> 265 <message>
298 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 266 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
299 <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> 267 <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation>
300 </message> 268 </message>
301 <message> 269 <message>
302 <source>Configure</source> 270 <source>Configure</source>
303 <translation>Stel in</translation> 271 <translation>Stel in</translation>
304 </message> 272 </message>
305 <message> 273 <message>
306 <source>Click here to configure this application.</source> 274 <source>Click here to configure this application.</source>
307 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> 275 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
308 </message> 276 </message>
309 <message> 277 <message>
310 <source>Actions</source> 278 <source>Actions</source>
311 <translation>Akties</translation> 279 <translation>Akties</translation>
312 </message> 280 </message>
313 <message> 281 <message>
314 <source>Show packages not installed</source> 282 <source>Show packages not installed</source>
315 <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation> 283 <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation>
316 </message> 284 </message>
317 <message> 285 <message>
318 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 286 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
319 <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation> 287 <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation>
320 </message> 288 </message>
321 <message> 289 <message>
322 <source>Show installed packages</source> 290 <source>Show installed packages</source>
323 <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation> 291 <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation>
324 </message> 292 </message>
325 <message> 293 <message>
326 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 294 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
327 <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation> 295 <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation>
328 </message> 296 </message>
329 <message> 297 <message>
330 <source>Show updated packages</source> 298 <source>Show updated packages</source>
331 <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation> 299 <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation>
332 </message> 300 </message>
333 <message> 301 <message>
334 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 302 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
335 <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation> 303 <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation>
336 </message> 304 </message>
@@ -424,210 +392,202 @@ Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation>
424 <translation>Bouw serverlijst op: 392 <translation>Bouw serverlijst op:
425%1</translation> 393%1</translation>
426 </message> 394 </message>
427 <message> 395 <message>
428 <source>Building package list for: 396 <source>Building package list for:
429<byte value="x9"/>%1</source> 397<byte value="x9"/>%1</source>
430 <translation>Bouw serverlijst op voor: 398 <translation>Bouw serverlijst op voor:
431%1</translation> 399%1</translation>
432 </message> 400 </message>
433 <message> 401 <message>
434 <source>Refreshing server package lists</source> 402 <source>Refreshing server package lists</source>
435 <translation>Ververs serverpakketlijsten</translation> 403 <translation>Ververs serverpakketlijsten</translation>
436 </message> 404 </message>
437 <message> 405 <message>
438 <source>WARNING: Upgrading while 406 <source>WARNING: Upgrading while
439Opie/Qtopia is running 407Opie/Qtopia is running
440is NOT recommended! 408is NOT recommended!
441 409
442Are you sure? 410Are you sure?
443</source> 411</source>
444 <translation>WAARSCHUWING: Upgraden 412 <translation>WAARSCHUWING: Upgraden
445terwijl Opie/Qtopia draait 413terwijl Opie/Qtopia draait
446is NIET aanbevolen! 414is NIET aanbevolen!
447 415
448Weet u het zeker? 416Weet u het zeker?
449</translation> 417</translation>
450 </message> 418 </message>
451 <message> 419 <message>
452 <source>Warning</source> 420 <source>Warning</source>
453 <translation>Waarschuwing</translation> 421 <translation>Waarschuwing</translation>
454 </message> 422 </message>
455 <message> 423 <message>
456 <source>Upgrading installed packages</source> 424 <source>Upgrading installed packages</source>
457 <translation>Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation> 425 <translation>Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation>
458 </message> 426 </message>
459 <message> 427 <message>
460 <source>Are you sure you wish to delete 428 <source>Are you sure you wish to delete
461%1?</source> 429%1?</source>
462 <translation>Bent u zeker van het verwijderen van 430 <translation>Bent u zeker van het verwijderen van
463pakket %1?</translation> 431pakket %1?</translation>
464 </message> 432 </message>
465 <message> 433 <message>
466 <source>Are you sure?</source> 434 <source>Are you sure?</source>
467 <translation>Weet u het zeker?</translation> 435 <translation>Weet u het zeker?</translation>
468 </message> 436 </message>
469 <message> 437 <message>
470 <source>No</source> 438 <source>No</source>
471 <translation>Nee</translation> 439 <translation>Nee</translation>
472 </message> 440 </message>
473 <message> 441 <message>
474 <source>Yes</source> 442 <source>Yes</source>
475 <translation>Ja</translation> 443 <translation>Ja</translation>
476 </message> 444 </message>
477 <message> 445 <message>
478 <source>Download to where</source> 446 <source>Download to where</source>
479 <translation>Waarheen downloaden</translation> 447 <translation>Waarheen downloaden</translation>
480 </message> 448 </message>
481 <message> 449 <message>
482 <source>Enter path to download to</source> 450 <source>Enter path to download to</source>
483 <translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation> 451 <translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation>
484 </message> 452 </message>
485 <message> 453 <message>
486 <source>Install Remote Package</source> 454 <source>Install Remote Package</source>
487 <translation>Installeer pakket van server</translation> 455 <translation>Installeer pakket van server</translation>
488 </message> 456 </message>
489 <message> 457 <message>
490 <source>Enter package location</source> 458 <source>Enter package location</source>
491 <translation>Voer pakketlocatie in</translation> 459 <translation>Voer pakketlocatie in</translation>
492 </message> 460 </message>
493 <message> 461 <message>
494 <source>Nothing to do</source> 462 <source>Nothing to do</source>
495 <translation>Niets te doen</translation> 463 <translation>Niets te doen</translation>
496 </message> 464 </message>
497 <message> 465 <message>
498 <source>No packages selected</source> 466 <source>No packages selected</source>
499 <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation> 467 <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation>
500 </message> 468 </message>
501 <message> 469 <message>
502 <source>OK</source> 470 <source>OK</source>
503 <translation>OK</translation> 471 <translation>OK</translation>
504 </message> 472 </message>
505 <message> 473 <message>
506 <source>Do you wish to remove or reinstall 474 <source>Do you wish to remove or reinstall
507%1?</source> 475%1?</source>
508 <translation>Wilt u verwijdering of herinstallatie van 476 <translation>Wilt u verwijdering of herinstallatie van
509%1?</translation> 477%1?</translation>
510 </message> 478 </message>
511 <message> 479 <message>
512 <source>Remove or ReInstall</source> 480 <source>Remove or ReInstall</source>
513 <translation>Verwijdering of Herinstallatie</translation> 481 <translation>Verwijdering of Herinstallatie</translation>
514 </message> 482 </message>
515 <message> 483 <message>
516 <source>ReInstall</source> 484 <source>ReInstall</source>
517 <translation>Herinstalleer</translation> 485 <translation>Herinstalleer</translation>
518 </message> 486 </message>
519 <message> 487 <message>
520 <source>R</source>
521 <translation type="obsolete">R</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Do you wish to remove or upgrade 488 <source>Do you wish to remove or upgrade
525%1?</source> 489%1?</source>
526 <translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van 490 <translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van
527%1?</translation> 491%1?</translation>
528 </message> 492 </message>
529 <message> 493 <message>
530 <source>Remove or Upgrade</source> 494 <source>Remove or Upgrade</source>
531 <translation>Verwijdering of Vernieuwing</translation> 495 <translation>Verwijdering of Vernieuwing</translation>
532 </message> 496 </message>
533 <message> 497 <message>
534 <source>U</source>
535 <translation type="obsolete">U</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Updating Launcher...</source> 498 <source>Updating Launcher...</source>
539 <translation>Vernieuwen Launcher...</translation> 499 <translation>Vernieuwen Launcher...</translation>
540 </message> 500 </message>
541</context> 501</context>
542<context> 502<context>
543 <name>PackageWindow</name> 503 <name>PackageWindow</name>
544 <message> 504 <message>
545 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 505 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
546 <translation>&lt;b&gt;Omschrijving&lt;/b&gt; -</translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Omschrijving&lt;/b&gt; -</translation>
547 </message> 507 </message>
548 <message> 508 <message>
549 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 509 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
550 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerd naar&lt;/b&gt; - </translation> 510 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerd naar&lt;/b&gt; - </translation>
551 </message> 511 </message>
552 <message> 512 <message>
553 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 513 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
554 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Grootte&lt;/b&gt; -</translation> 514 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Grootte&lt;/b&gt; -</translation>
555 </message> 515 </message>
556 <message> 516 <message>
557 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 517 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
558 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sectie&lt;/b&gt; -</translation> 518 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sectie&lt;/b&gt; -</translation>
559 </message> 519 </message>
560 <message> 520 <message>
561 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 521 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
562 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bestandsnaam&lt;/b&gt; -</translation> 522 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bestandsnaam&lt;/b&gt; -</translation>
563 </message> 523 </message>
564 <message> 524 <message>
565 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 525 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
566 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerde versie&lt;/b&gt; -</translation> 526 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerde versie&lt;/b&gt; -</translation>
567 </message> 527 </message>
568 <message> 528 <message>
569 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 529 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
570 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beschikbare versie&lt;/b&gt; -</translation> 530 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beschikbare versie&lt;/b&gt; -</translation>
571 </message> 531 </message>
572 <message> 532 <message>
573 <source>Package Information</source> 533 <source>Package Information</source>
574 <translation>Pakketinformatie</translation> 534 <translation>Pakketinformatie</translation>
575 </message> 535 </message>
576 <message> 536 <message>
577 <source>Package information is unavailable</source> 537 <source>Package information is unavailable</source>
578 <translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation> 538 <translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation>
579 </message> 539 </message>
580 <message> 540 <message>
581 <source>Close</source> 541 <source>Close</source>
582 <translation>Sluit</translation> 542 <translation>Sluit</translation>
583 </message> 543 </message>
584</context> 544</context>
585<context> 545<context>
586 <name>QObject</name> 546 <name>QObject</name>
587 <message> 547 <message>
588 <source>Installed packages</source> 548 <source>Installed packages</source>
589 <translation>Geinstalleerde pakketten</translation> 549 <translation>Geinstalleerde pakketten</translation>
590 </message> 550 </message>
591 <message> 551 <message>
592 <source>Local packages</source> 552 <source>Local packages</source>
593 <translation>Lokale pakketten</translation> 553 <translation>Lokale pakketten</translation>
594 </message> 554 </message>
595 <message> 555 <message>
596 <source>N/A</source> 556 <source>N/A</source>
597 <translation>n/b</translation> 557 <translation>n/b</translation>
598 </message> 558 </message>
599 <message> 559 <message>
600 <source>Package - %1 560 <source>Package - %1
601 version - %2</source> 561 version - %2</source>
602 <translation>Pakket - %1 562 <translation>Pakket - %1
603 versie - %2</translation> 563 versie - %2</translation>
604 </message> 564 </message>
605 <message> 565 <message>
606 <source> 566 <source>
607 inst version - %1</source> 567 inst version - %1</source>
608 <translation> 568 <translation>
609 inst versie - %1</translation> 569 inst versie - %1</translation>
610 </message> 570 </message>
611 <message> 571 <message>
612 <source>Version string is empty.</source> 572 <source>Version string is empty.</source>
613 <translation>Versiestring is leeg.</translation> 573 <translation>Versiestring is leeg.</translation>
614 </message> 574 </message>
615 <message> 575 <message>
616 <source>Epoch in version is not number.</source> 576 <source>Epoch in version is not number.</source>
617 <translation>Tekst in versie is geen nummer.</translation> 577 <translation>Tekst in versie is geen nummer.</translation>
618 </message> 578 </message>
619 <message> 579 <message>
620 <source>Nothing after colon in version number.</source> 580 <source>Nothing after colon in version number.</source>
621 <translation>Geen versienummer na de punt.</translation> 581 <translation>Geen versienummer na de punt.</translation>
622 </message> 582 </message>
623</context> 583</context>
624<context> 584<context>
625 <name>QuestionDlg</name> 585 <name>QuestionDlg</name>
626 <message> 586 <message>
627 <source>Remove</source> 587 <source>Remove</source>
628 <translation>Verwijder</translation> 588 <translation>Verwijder</translation>
629 </message> 589 </message>
630</context> 590</context>
631<context> 591<context>
632 <name>SettingsImpl</name> 592 <name>SettingsImpl</name>
633 <message> 593 <message>