summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/checkbook.ts6
1 files changed, 5 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts
index d775fe4..0a58324 100644
--- a/i18n/nl/checkbook.ts
+++ b/i18n/nl/checkbook.ts
@@ -260,260 +260,264 @@ protected</source>
260 <source>Checkbook</source> 260 <source>Checkbook</source>
261 <translation>Kasboek</translation> 261 <translation>Kasboek</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>New</source> 264 <source>New</source>
265 <translation>Nieuw</translation> 265 <translation>Nieuw</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Click here to create a new checkbook. 268 <source>Click here to create a new checkbook.
269 269
270You also can select New from the Checkbook menu.</source> 270You also can select New from the Checkbook menu.</source>
271 <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken. 271 <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken.
272 272
273U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation> 273U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Edit</source> 276 <source>Edit</source>
277 <translation>Wijzig</translation> 277 <translation>Wijzig</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 280 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
281 281
282You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 282You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
283 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen. 283 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen.
284 284
285U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation> 285U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Delete</source> 288 <source>Delete</source>
289 <translation>Verwijder</translation> 289 <translation>Verwijder</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 292 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
293 293
294You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 294You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
295 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen. 295 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen.
296 296
297U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation> 297U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Configure</source> 300 <source>Configure</source>
301 <translation>Stel in</translation> 301 <translation>Stel in</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 304 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> 305 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 308 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
309 <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation> 309 <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Checkbook Name</source> 312 <source>Checkbook Name</source>
313 <translation>Kasboeknaam</translation> 313 <translation>Kasboeknaam</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Balance</source> 316 <source>Balance</source>
317 <translation>Saldo</translation> 317 <translation>Saldo</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Enter password</source> 320 <source>Enter password</source>
321 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 321 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Please enter your password:</source> 324 <source>Please enter your password:</source>
325 <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> 325 <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Delete checkbook</source> 328 <source>Delete checkbook</source>
329 <translation>Kasboek</translation> 329 <translation>Kasboek</translation>
330 </message> 330 </message>
331</context> 331</context>
332<context> 332<context>
333 <name>Transaction</name> 333 <name>Transaction</name>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Transaction for </source> 335 <source>Transaction for </source>
336 <translation>Transactie voor</translation> 336 <translation>Transactie voor</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Withdrawal</source> 339 <source>Withdrawal</source>
340 <translation>Opname</translation> 340 <translation>Opname</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 343 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
344 <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation> 344 <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Deposit</source> 347 <source>Deposit</source>
348 <translation>Bijboeking</translation> 348 <translation>Bijboeking</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Date:</source> 351 <source>Date:</source>
352 <translation>Datum:</translation> 352 <translation>Datum:</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Select date of transaction here.</source> 355 <source>Select date of transaction here.</source>
356 <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation> 356 <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Number:</source> 359 <source>Number:</source>
360 <translation>Nummer:</translation> 360 <translation>Nummer:</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Enter check number here.</source> 363 <source>Enter check number here.</source>
364 <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation> 364 <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Description:</source> 367 <source>Description:</source>
368 <translation>Omschrijving:</translation> 368 <translation>Omschrijving:</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Enter description of transaction here.</source> 371 <source>Enter description of transaction here.</source>
372 <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation> 372 <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Category:</source> 375 <source>Category:</source>
376 <translation>Kategorie:</translation> 376 <translation>Kategorie:</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Select transaction category here.</source> 379 <source>Select transaction category here.</source>
380 <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation> 380 <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Type:</source> 383 <source>Type:</source>
384 <translation>Type:</translation> 384 <translation>Type:</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Select transaction type here. 387 <source>Select transaction type here.
388 388
389The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 389The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
390 <translation>Selecteer hier het transactietype. 390 <translation>Selecteer hier het transactietype.
391 391
392De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation> 392De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Amount:</source> 395 <source>Amount:</source>
396 <translation>Bedrag:</translation> 396 <translation>Bedrag:</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Enter the amount of transaction here. 399 <source>Enter the amount of transaction here.
400 400
401The value entered should always be positive.</source> 401The value entered should always be positive.</source>
402 <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in. 402 <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in.
403 403
404Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> 404Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Fee:</source> 407 <source>Fee:</source>
408 <translation>Onkosten:</translation> 408 <translation>Onkosten:</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 411 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
412 412
413The value entered should always be positive.</source> 413The value entered should always be positive.</source>
414 <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in. 414 <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in.
415 415
416Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> 416Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Notes:</source> 419 <source>Notes:</source>
420 <translation>Notities:</translation> 420 <translation>Notities:</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 423 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
424 <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation> 424 <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Automobile</source> 427 <source>Automobile</source>
428 <translation>Auto</translation> 428 <translation>Auto</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Bills</source> 431 <source>Bills</source>
432 <translation>Vaste lasten</translation> 432 <translation>Vaste lasten</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>CDs</source> 435 <source>CDs</source>
436 <translation>CD&apos;s</translation> 436 <translation>CD&apos;s</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Clothing</source> 439 <source>Clothing</source>
440 <translation>Kleding</translation> 440 <translation>Kleding</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Computer</source> 443 <source>Computer</source>
444 <translation>Computer</translation> 444 <translation>Computer</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>DVDs</source> 447 <source>DVDs</source>
448 <translation>DVD&apos;s</translation> 448 <translation>DVD&apos;s</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Eletronics</source> 451 <source>Eletronics</source>
452 <translation>Electronica</translation> 452 <translation type="obsolete">Electronica</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Entertainment</source> 455 <source>Entertainment</source>
456 <translation>Amusement</translation> 456 <translation>Amusement</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Food</source> 459 <source>Food</source>
460 <translation>Eten/Drinken</translation> 460 <translation>Eten/Drinken</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Gasoline</source> 463 <source>Gasoline</source>
464 <translation>Benzine</translation> 464 <translation>Benzine</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Misc</source> 467 <source>Misc</source>
468 <translation>Overig</translation> 468 <translation>Overig</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Movies</source> 471 <source>Movies</source>
472 <translation>Films</translation> 472 <translation>Films</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Rent</source> 475 <source>Rent</source>
476 <translation>Huur</translation> 476 <translation>Huur</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Travel</source> 479 <source>Travel</source>
480 <translation>Reizen</translation> 480 <translation>Reizen</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Debit Charge</source> 483 <source>Debit Charge</source>
484 <translation>Rente op leningen</translation> 484 <translation>Rente op leningen</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Written Check</source> 487 <source>Written Check</source>
488 <translation>Cheques</translation> 488 <translation>Cheques</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Transfer</source> 491 <source>Transfer</source>
492 <translation>Overboekingen</translation> 492 <translation>Overboekingen</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Credit Card</source> 495 <source>Credit Card</source>
496 <translation>Credit Card</translation> 496 <translation>Credit Card</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Work</source> 499 <source>Work</source>
500 <translation>Werk</translation> 500 <translation>Werk</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Family Member</source> 503 <source>Family Member</source>
504 <translation>Familie</translation> 504 <translation>Familie</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Misc. Credit</source> 507 <source>Misc. Credit</source>
508 <translation>Diverse inkomsten</translation> 508 <translation>Diverse inkomsten</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Automatic Payment</source> 511 <source>Automatic Payment</source>
512 <translation>Autom. Betalingen</translation> 512 <translation>Autom. Betalingen</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Cash</source> 515 <source>Cash</source>
516 <translation>Contant</translation> 516 <translation>Contant</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message>
519 <source>Electronics</source>
520 <translation>Electronisch</translation>
521 </message>
518</context> 522</context>
519</TS> 523</TS>