summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/checkbook.ts8
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts
index 055cabc..cc54e5a 100644
--- a/i18n/nl/checkbook.ts
+++ b/i18n/nl/checkbook.ts
@@ -128,384 +128,392 @@ Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Delete</source> 129 <source>Delete</source>
130 <translation>Verwijder</translation> 130 <translation>Verwijder</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 133 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
134 <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation> 134 <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 137 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
138 <translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation> 138 <translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 141 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
142 <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation> 142 <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Account balance</source> 145 <source>Account balance</source>
146 <translation>Kasboeksaldo</translation> 146 <translation>Kasboeksaldo</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Withdrawals by category</source> 149 <source>Withdrawals by category</source>
150 <translation>Opnames per kategorie</translation> 150 <translation>Opnames per kategorie</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Deposits by category</source> 153 <source>Deposits by category</source>
154 <translation>Inleggingen per kategorie</translation> 154 <translation>Inleggingen per kategorie</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Draw</source> 157 <source>Draw</source>
158 <translation>Teken</translation> 158 <translation>Teken</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 161 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
162 <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation> 162 <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Enter password</source> 165 <source>Enter password</source>
166 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 166 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Please enter your password:</source> 169 <source>Please enter your password:</source>
170 <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> 170 <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Confirm password</source> 173 <source>Confirm password</source>
174 <translation>Bevestig wachtwoord</translation> 174 <translation>Bevestig wachtwoord</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Please confirm your password:</source> 177 <source>Please confirm your password:</source>
178 <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation> 178 <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 181 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
182 <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation> 182 <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Delete transaction</source> 185 <source>Delete transaction</source>
186 <translation>Verwijder transactie</translation> 186 <translation>Verwijder transactie</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Sort by:</source> 189 <source>Sort by:</source>
190 <translation>Sorteer op:</translation> 190 <translation>Sorteer op:</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Select checkbook sorting here.</source> 193 <source>Select checkbook sorting here.</source>
194 <translation>Selekteer sorteervolgorde voor kasboek.</translation> 194 <translation>Selekteer sorteervolgorde voor kasboek.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Entry Order</source> 197 <source>Entry Order</source>
198 <translation>Invoervolgorde</translation> 198 <translation>Invoervolgorde</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Number</source> 201 <source>Number</source>
202 <translation>Nummer</translation> 202 <translation>Nummer</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Id</source> 205 <source>Id</source>
206 <translation>Id</translation> 206 <translation>Id</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>SortDate</source> 209 <source>SortDate</source>
210 <translation>Sorteerdatum</translation> 210 <translation>Sorteerdatum</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Balance</source> 213 <source>Balance</source>
214 <translation>Saldo</translation> 214 <translation>Saldo</translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>Configuration</name> 218 <name>Configuration</name>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Configure Checkbook</source> 220 <source>Configure Checkbook</source>
221 <translation>Konfigureer Kasboek</translation> 221 <translation>Konfigureer Kasboek</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Enter currency symbol:</source> 224 <source>Enter currency symbol:</source>
225 <translation>Geef valutasymbool in:</translation> 225 <translation>Geef valutasymbool in:</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 228 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
229 <translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation> 229 <translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Show whether checkbook is password 232 <source>Show whether checkbook is password
233protected</source> 233protected</source>
234 <translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation> 234 <translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 237 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
238 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation> 238 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Show checkbook balances</source> 241 <source>Show checkbook balances</source>
242 <translation>Laat kasboeksaldo&apos;s zien</translation> 242 <translation>Laat kasboeksaldo&apos;s zien</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 245 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
246 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation> 246 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>&amp;Settings</source> 249 <source>&amp;Settings</source>
250 <translation>In&amp;stellingen</translation> 250 <translation>In&amp;stellingen</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Type</source> 253 <source>Type</source>
254 <translation>Type</translation> 254 <translation>Type</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>New Account Type</source> 257 <source>New Account Type</source>
258 <translation>Nieuw rekeningtype</translation> 258 <translation>Nieuw rekeningtype</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>&amp;Account Types</source> 261 <source>&amp;Account Types</source>
262 <translation>&amp;Rekeningtypes</translation> 262 <translation>&amp;Rekeningtypes</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Category</source> 265 <source>Category</source>
266 <translation>Kategorie</translation> 266 <translation>Kategorie</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>New Category</source> 269 <source>New Category</source>
270 <translation>Nieuwe kategorie</translation> 270 <translation>Nieuwe kategorie</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Expense</source> 273 <source>Expense</source>
274 <translation>Uitgaven</translation> 274 <translation>Uitgaven</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Income</source> 277 <source>Income</source>
278 <translation>Inkomsten</translation> 278 <translation>Inkomsten</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>&amp;Categories</source> 281 <source>&amp;Categories</source>
282 <translation>&amp;Kategorieen</translation> 282 <translation>&amp;Kategorieen</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Payee</source> 285 <source>Payee</source>
286 <translation>Debiteur</translation> 286 <translation>Debiteur</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>New Payee</source> 289 <source>New Payee</source>
290 <translation>Nieuwe Debiteur</translation> 290 <translation>Nieuwe Debiteur</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>&amp;Payees</source> 293 <source>&amp;Payees</source>
294 <translation>&amp;Debiteuren</translation> 294 <translation>&amp;Debiteuren</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Open last checkbook</source> 297 <source>Open last checkbook</source>
298 <translation>Open laatste kasboek</translation> 298 <translation>Open laatste kasboek</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 301 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
302 <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende kasboek bij het starten geopend moet worden.</translation> 302 <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende kasboek bij het starten geopend moet worden.</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Show last checkbook tab</source> 305 <source>Show last checkbook tab</source>
306 <translation>Open &quot;laatste kasboek&quot; blad</translation> 306 <translation>Open &quot;laatste kasboek&quot; blad</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 309 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
310 <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende blad in een kasboek getoond moet worden.</translation> 310 <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende blad in een kasboek getoond moet worden.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Save new description as payee</source> 313 <source>Save new description as payee</source>
314 <translation>Sla nieuwe omschtijving op als debiteur</translation> 314 <translation>Sla nieuwe omschtijving op als debiteur</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 317 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
318 <translation>Klik hier om de nieuwe omschrijving in de lijst van debiteuren op te slaan.</translation> 318 <translation>Klik hier om de nieuwe omschrijving in de lijst van debiteuren op te slaan.</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message>
321 <source>Use smaller font for list</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
320</context> 328</context>
321<context> 329<context>
322 <name>ListEdit</name> 330 <name>ListEdit</name>
323 <message> 331 <message>
324 <source>Add</source> 332 <source>Add</source>
325 <translation>Toevoegen</translation> 333 <translation>Toevoegen</translation>
326 </message> 334 </message>
327 <message> 335 <message>
328 <source>Delete</source> 336 <source>Delete</source>
329 <translation>Verwijder</translation> 337 <translation>Verwijder</translation>
330 </message> 338 </message>
331</context> 339</context>
332<context> 340<context>
333 <name>MainWindow</name> 341 <name>MainWindow</name>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Checkbook</source> 343 <source>Checkbook</source>
336 <translation>Kasboek</translation> 344 <translation>Kasboek</translation>
337 </message> 345 </message>
338 <message> 346 <message>
339 <source>New</source> 347 <source>New</source>
340 <translation>Nieuw</translation> 348 <translation>Nieuw</translation>
341 </message> 349 </message>
342 <message> 350 <message>
343 <source>Click here to create a new checkbook. 351 <source>Click here to create a new checkbook.
344 352
345You also can select New from the Checkbook menu.</source> 353You also can select New from the Checkbook menu.</source>
346 <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken. 354 <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken.
347 355
348U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation> 356U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation>
349 </message> 357 </message>
350 <message> 358 <message>
351 <source>Edit</source> 359 <source>Edit</source>
352 <translation>Wijzig</translation> 360 <translation>Wijzig</translation>
353 </message> 361 </message>
354 <message> 362 <message>
355 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 363 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
356 364
357You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 365You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
358 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen. 366 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen.
359 367
360U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation> 368U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation>
361 </message> 369 </message>
362 <message> 370 <message>
363 <source>Delete</source> 371 <source>Delete</source>
364 <translation>Verwijder</translation> 372 <translation>Verwijder</translation>
365 </message> 373 </message>
366 <message> 374 <message>
367 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 375 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
368 376
369You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 377You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
370 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen. 378 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen.
371 379
372U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation> 380U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
373 </message> 381 </message>
374 <message> 382 <message>
375 <source>Configure</source> 383 <source>Configure</source>
376 <translation>Stel in</translation> 384 <translation>Stel in</translation>
377 </message> 385 </message>
378 <message> 386 <message>
379 <source>Click here to configure this app.</source> 387 <source>Click here to configure this app.</source>
380 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> 388 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
381 </message> 389 </message>
382 <message> 390 <message>
383 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 391 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
384 <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation> 392 <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation>
385 </message> 393 </message>
386 <message> 394 <message>
387 <source>Checkbook Name</source> 395 <source>Checkbook Name</source>
388 <translation>Kasboeknaam</translation> 396 <translation>Kasboeknaam</translation>
389 </message> 397 </message>
390 <message> 398 <message>
391 <source>Balance</source> 399 <source>Balance</source>
392 <translation>Saldo</translation> 400 <translation>Saldo</translation>
393 </message> 401 </message>
394 <message> 402 <message>
395 <source>Enter password</source> 403 <source>Enter password</source>
396 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 404 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
397 </message> 405 </message>
398 <message> 406 <message>
399 <source>Please enter your password:</source> 407 <source>Please enter your password:</source>
400 <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> 408 <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation>
401 </message> 409 </message>
402 <message> 410 <message>
403 <source>Delete checkbook</source> 411 <source>Delete checkbook</source>
404 <translation>Kasboek</translation> 412 <translation>Kasboek</translation>
405 </message> 413 </message>
406</context> 414</context>
407<context> 415<context>
408 <name>QWidget</name> 416 <name>QWidget</name>
409 <message> 417 <message>
410 <source>Date</source> 418 <source>Date</source>
411 <translation>Datum</translation> 419 <translation>Datum</translation>
412 </message> 420 </message>
413 <message> 421 <message>
414 <source>Edit</source> 422 <source>Edit</source>
415 <translation>Wijzig</translation> 423 <translation>Wijzig</translation>
416 </message> 424 </message>
417 <message> 425 <message>
418 <source>New</source> 426 <source>New</source>
419 <translation>Nieuw</translation> 427 <translation>Nieuw</translation>
420 </message> 428 </message>
421 <message> 429 <message>
422 <source>Delete</source> 430 <source>Delete</source>
423 <translation>Verwijder</translation> 431 <translation>Verwijder</translation>
424 </message> 432 </message>
425 <message> 433 <message>
426 <source>Savings</source> 434 <source>Savings</source>
427 <translation>Spaargeld</translation> 435 <translation>Spaargeld</translation>
428 </message> 436 </message>
429 <message> 437 <message>
430 <source>Checking</source> 438 <source>Checking</source>
431 <translation>Cheques</translation> 439 <translation>Cheques</translation>
432 </message> 440 </message>
433 <message> 441 <message>
434 <source>CD</source> 442 <source>CD</source>
435 <translation>Belastingen</translation> 443 <translation>Belastingen</translation>
436 </message> 444 </message>
437 <message> 445 <message>
438 <source>Money market</source> 446 <source>Money market</source>
439 <translation>Geldmarkt</translation> 447 <translation>Geldmarkt</translation>
440 </message> 448 </message>
441 <message> 449 <message>
442 <source>Mutual fund</source> 450 <source>Mutual fund</source>
443 <translation>Aandelen</translation> 451 <translation>Aandelen</translation>
444 </message> 452 </message>
445 <message> 453 <message>
446 <source>Other</source> 454 <source>Other</source>
447 <translation>Anders</translation> 455 <translation>Anders</translation>
448 </message> 456 </message>
449 <message> 457 <message>
450 <source>Expense</source> 458 <source>Expense</source>
451 <translation>Uitgaven</translation> 459 <translation>Uitgaven</translation>
452 </message> 460 </message>
453 <message> 461 <message>
454 <source>Automobile</source> 462 <source>Automobile</source>
455 <translation>Auto</translation> 463 <translation>Auto</translation>
456 </message> 464 </message>
457 <message> 465 <message>
458 <source>Bills</source> 466 <source>Bills</source>
459 <translation>Vaste lasten</translation> 467 <translation>Vaste lasten</translation>
460 </message> 468 </message>
461 <message> 469 <message>
462 <source>CDs</source> 470 <source>CDs</source>
463 <translation>CD&apos;s</translation> 471 <translation>CD&apos;s</translation>
464 </message> 472 </message>
465 <message> 473 <message>
466 <source>Clothing</source> 474 <source>Clothing</source>
467 <translation>Kleding</translation> 475 <translation>Kleding</translation>
468 </message> 476 </message>
469 <message> 477 <message>
470 <source>Computer</source> 478 <source>Computer</source>
471 <translation>Computer</translation> 479 <translation>Computer</translation>
472 </message> 480 </message>
473 <message> 481 <message>
474 <source>DVDs</source> 482 <source>DVDs</source>
475 <translation>DVD&apos;s</translation> 483 <translation>DVD&apos;s</translation>
476 </message> 484 </message>
477 <message> 485 <message>
478 <source>Electronics</source> 486 <source>Electronics</source>
479 <translation>Electronica</translation> 487 <translation>Electronica</translation>
480 </message> 488 </message>
481 <message> 489 <message>
482 <source>Entertainment</source> 490 <source>Entertainment</source>
483 <translation>Amusement</translation> 491 <translation>Amusement</translation>
484 </message> 492 </message>
485 <message> 493 <message>
486 <source>Food</source> 494 <source>Food</source>
487 <translation>Eten/Drinken</translation> 495 <translation>Eten/Drinken</translation>
488 </message> 496 </message>
489 <message> 497 <message>
490 <source>Gasoline</source> 498 <source>Gasoline</source>
491 <translation>Benzine</translation> 499 <translation>Benzine</translation>
492 </message> 500 </message>
493 <message> 501 <message>
494 <source>Misc</source> 502 <source>Misc</source>
495 <translation>Overig</translation> 503 <translation>Overig</translation>
496 </message> 504 </message>
497 <message> 505 <message>
498 <source>Movies</source> 506 <source>Movies</source>
499 <translation>Films</translation> 507 <translation>Films</translation>
500 </message> 508 </message>
501 <message> 509 <message>
502 <source>Rent</source> 510 <source>Rent</source>
503 <translation>Huur</translation> 511 <translation>Huur</translation>
504 </message> 512 </message>
505 <message> 513 <message>
506 <source>Travel</source> 514 <source>Travel</source>
507 <translation>Reizen</translation> 515 <translation>Reizen</translation>
508 </message> 516 </message>
509 <message> 517 <message>
510 <source>Income</source> 518 <source>Income</source>
511 <translation>Inkomen</translation> 519 <translation>Inkomen</translation>