summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/checkbook.ts108
1 files changed, 0 insertions, 108 deletions
diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts
index 4acd1b5..055cabc 100644
--- a/i18n/nl/checkbook.ts
+++ b/i18n/nl/checkbook.ts
@@ -25,120 +25,88 @@
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation>Beveilig</translation> 26 <translation>Beveilig</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation> 30 <translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation>Naam:</translation> 34 <translation>Naam:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation> 38 <translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation>Type:</translation> 42 <translation>Type:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation> 46 <translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source>
50 <translation type="obsolete">Spaargeld</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Checking</source>
54 <translation type="obsolete">Cheques</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>CD</source>
58 <translation type="obsolete">Belastingen</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Money market</source>
62 <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation type="obsolete">Aandelen</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Other</source>
70 <translation type="obsolete">Anders</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Bank:</source> 49 <source>Bank:</source>
74 <translation>Bank:</translation> 50 <translation>Bank:</translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation> 54 <translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>Account number:</source> 57 <source>Account number:</source>
82 <translation>Rekeningnummer:</translation> 58 <translation>Rekeningnummer:</translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation> 62 <translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>PIN number:</source> 65 <source>PIN number:</source>
90 <translation>PIN Code:</translation> 66 <translation>PIN Code:</translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation> 70 <translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Starting balance:</source> 73 <source>Starting balance:</source>
98 <translation>Startsaldo:</translation> 74 <translation>Startsaldo:</translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation> 78 <translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Notes:</source> 81 <source>Notes:</source>
106 <translation>Notities:</translation> 82 <translation>Notities:</translation>
107 </message> 83 </message>
108 <message> 84 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation> 86 <translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation>
111 </message> 87 </message>
112 <message> 88 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation type="obsolete">Huidig saldo: %10.00</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation type="obsolete">Dt veld geeft het huidige saldo van dit kasboek weer.</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 89 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 90
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 91To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek. 92 <translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek.
125 93
126Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation> 94Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
127 </message> 95 </message>
128 <message> 96 <message>
129 <source>Num</source> 97 <source>Num</source>
130 <translation>Num</translation> 98 <translation>Num</translation>
131 </message> 99 </message>
132 <message> 100 <message>
133 <source>Date</source> 101 <source>Date</source>
134 <translation>Datum</translation> 102 <translation>Datum</translation>
135 </message> 103 </message>
136 <message> 104 <message>
137 <source>Description</source> 105 <source>Description</source>
138 <translation>Omschrijving</translation> 106 <translation>Omschrijving</translation>
139 </message> 107 </message>
140 <message> 108 <message>
141 <source>Amount</source> 109 <source>Amount</source>
142 <translation>Hoeveelheid</translation> 110 <translation>Hoeveelheid</translation>
143 </message> 111 </message>
144 <message> 112 <message>
@@ -173,52 +141,48 @@ Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
173 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 141 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
174 <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation> 142 <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation>
175 </message> 143 </message>
176 <message> 144 <message>
177 <source>Account balance</source> 145 <source>Account balance</source>
178 <translation>Kasboeksaldo</translation> 146 <translation>Kasboeksaldo</translation>
179 </message> 147 </message>
180 <message> 148 <message>
181 <source>Withdrawals by category</source> 149 <source>Withdrawals by category</source>
182 <translation>Opnames per kategorie</translation> 150 <translation>Opnames per kategorie</translation>
183 </message> 151 </message>
184 <message> 152 <message>
185 <source>Deposits by category</source> 153 <source>Deposits by category</source>
186 <translation>Inleggingen per kategorie</translation> 154 <translation>Inleggingen per kategorie</translation>
187 </message> 155 </message>
188 <message> 156 <message>
189 <source>Draw</source> 157 <source>Draw</source>
190 <translation>Teken</translation> 158 <translation>Teken</translation>
191 </message> 159 </message>
192 <message> 160 <message>
193 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 161 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
194 <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation> 162 <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation>
195 </message> 163 </message>
196 <message> 164 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation type="obsolete">Huidig saldo %1%2</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Enter password</source> 165 <source>Enter password</source>
202 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 166 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
203 </message> 167 </message>
204 <message> 168 <message>
205 <source>Please enter your password:</source> 169 <source>Please enter your password:</source>
206 <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> 170 <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation>
207 </message> 171 </message>
208 <message> 172 <message>
209 <source>Confirm password</source> 173 <source>Confirm password</source>
210 <translation>Bevestig wachtwoord</translation> 174 <translation>Bevestig wachtwoord</translation>
211 </message> 175 </message>
212 <message> 176 <message>
213 <source>Please confirm your password:</source> 177 <source>Please confirm your password:</source>
214 <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation> 178 <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation>
215 </message> 179 </message>
216 <message> 180 <message>
217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 181 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
218 <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation> 182 <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation>
219 </message> 183 </message>
220 <message> 184 <message>
221 <source>Delete transaction</source> 185 <source>Delete transaction</source>
222 <translation>Verwijder transactie</translation> 186 <translation>Verwijder transactie</translation>
223 </message> 187 </message>
224 <message> 188 <message>
@@ -633,121 +597,49 @@ The value entered should always be positive.</source>
633 597
634Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> 598Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
635 </message> 599 </message>
636 <message> 600 <message>
637 <source>Fee:</source> 601 <source>Fee:</source>
638 <translation>Onkosten:</translation> 602 <translation>Onkosten:</translation>
639 </message> 603 </message>
640 <message> 604 <message>
641 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 605 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
642 606
643The value entered should always be positive.</source> 607The value entered should always be positive.</source>
644 <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in. 608 <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in.
645 609
646Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> 610Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
647 </message> 611 </message>
648 <message> 612 <message>
649 <source>Notes:</source> 613 <source>Notes:</source>
650 <translation>Notities:</translation> 614 <translation>Notities:</translation>
651 </message> 615 </message>
652 <message> 616 <message>
653 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 617 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
654 <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation> 618 <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation>
655 </message> 619 </message>
656 <message> 620 <message>
657 <source>Automobile</source>
658 <translation type="obsolete">Auto</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>Bills</source>
662 <translation type="obsolete">Vaste lasten</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>CDs</source>
666 <translation type="obsolete">CD&apos;s</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Clothing</source>
670 <translation type="obsolete">Kleding</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Computer</source>
674 <translation type="obsolete">Computer</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>DVDs</source>
678 <translation type="obsolete">DVD&apos;s</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Eletronics</source>
682 <translation type="obsolete">Electronica</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Entertainment</source>
686 <translation type="obsolete">Amusement</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Food</source>
690 <translation type="obsolete">Eten/Drinken</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Gasoline</source>
694 <translation type="obsolete">Benzine</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Misc</source>
698 <translation type="obsolete">Overig</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Movies</source>
702 <translation type="obsolete">Films</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Rent</source>
706 <translation type="obsolete">Huur</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Travel</source>
710 <translation type="obsolete">Reizen</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Debit Charge</source> 621 <source>Debit Charge</source>
714 <translation>Rente op leningen</translation> 622 <translation>Rente op leningen</translation>
715 </message> 623 </message>
716 <message> 624 <message>
717 <source>Written Check</source> 625 <source>Written Check</source>
718 <translation>Cheques</translation> 626 <translation>Cheques</translation>
719 </message> 627 </message>
720 <message> 628 <message>
721 <source>Transfer</source> 629 <source>Transfer</source>
722 <translation>Overboekingen</translation> 630 <translation>Overboekingen</translation>
723 </message> 631 </message>
724 <message> 632 <message>
725 <source>Credit Card</source> 633 <source>Credit Card</source>
726 <translation>Credit Card</translation> 634 <translation>Credit Card</translation>
727 </message> 635 </message>
728 <message> 636 <message>
729 <source>Work</source>
730 <translation type="obsolete">Werk</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Family Member</source>
734 <translation type="obsolete">Familie</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Misc. Credit</source>
738 <translation type="obsolete">Diverse inkomsten</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Automatic Payment</source> 637 <source>Automatic Payment</source>
742 <translation>Autom. Betalingen</translation> 638 <translation>Autom. Betalingen</translation>
743 </message> 639 </message>
744 <message> 640 <message>
745 <source>Cash</source> 641 <source>Cash</source>
746 <translation>Contant</translation> 642 <translation>Contant</translation>
747 </message> 643 </message>
748 <message>
749 <source>Electronics</source>
750 <translation type="obsolete">Electronisch</translation>
751 </message>
752</context> 644</context>
753</TS> 645</TS>