summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/formatter.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/formatter.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/formatter.ts41
1 files changed, 0 insertions, 41 deletions
diff --git a/i18n/nl/formatter.ts b/i18n/nl/formatter.ts
index 4b396b2..ff467bf 100644
--- a/i18n/nl/formatter.ts
+++ b/i18n/nl/formatter.ts
@@ -19,23 +19,12 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Main</source> 21 <source>Main</source>
22 <translation>Startpunt</translation> 22 <translation>Startpunt</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this
27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="obsolete">WAARSCHUWING:
30Het veranderen van opties op
31deze pagina kan ervoor zorgen
32dat uw system niet meer goed
33functioneert!!</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Edit fstab</source> 25 <source>Edit fstab</source>
37 <translation>Wijzig fstab</translation> 26 <translation>Wijzig fstab</translation>
38 </message> 27 </message>
39 <message> 28 <message>
40 <source>Check Disk</source> 29 <source>Check Disk</source>
41 <translation>Controleer Disk</translation> 30 <translation>Controleer Disk</translation>
@@ -50,34 +39,18 @@ functioneert!!</translation>
50 </message> 39 </message>
51 <message> 40 <message>
52 <source>Advanced</source> 41 <source>Advanced</source>
53 <translation>Geavanceerd</translation> 42 <translation>Geavanceerd</translation>
54 </message> 43 </message>
55 <message> 44 <message>
56 <source>Format?!?</source>
57 <translation type="obsolete">Formatteren?!?</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Really format 45 <source>Really format
61</source> 46</source>
62 <translation>Echt Formatteren 47 <translation>Echt Formatteren
63</translation> 48</translation>
64 </message> 49 </message>
65 <message> 50 <message>
66 <source>
67with </source>
68 <translation type="obsolete">
69met</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source> filesystem?!?
73You will loose all data!!</source>
74 <translation type="obsolete">bestandssysteem?!?
75Alle data zal verloren gaan!!</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Yes</source> 51 <source>Yes</source>
79 <translation>Ja</translation> 52 <translation>Ja</translation>
80 </message> 53 </message>
81 <message> 54 <message>
82 <source>No</source> 55 <source>No</source>
83 <translation>Nee</translation> 56 <translation>Nee</translation>
@@ -126,38 +99,24 @@ Apparaat is bezig!</translation>
126 <source> 99 <source>
127has been successfully formatted.</source> 100has been successfully formatted.</source>
128 <translation> 101 <translation>
129is succcesvol geformatteerd.</translation> 102is succcesvol geformatteerd.</translation>
130 </message> 103 </message>
131 <message> 104 <message>
132 <source>Trying to mount.</source>
133 <translation type="obsolete">Probeer te mounten.</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Card mount failed!</source> 105 <source>Card mount failed!</source>
137 <translation>Kaart mount mislukt!</translation> 106 <translation>Kaart mount mislukt!</translation>
138 </message> 107 </message>
139 <message> 108 <message>
140 <source>
141has been successfully mounted.</source>
142 <translation type="obsolete">
143is sucsesvol gemount.</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>You can now close the output window.</source> 109 <source>You can now close the output window.</source>
147 <translation>U kunt nu het uitvoerscherm sluiten.</translation> 110 <translation>U kunt nu het uitvoerscherm sluiten.</translation>
148 </message> 111 </message>
149 <message> 112 <message>
150 <source>Internal</source> 113 <source>Internal</source>
151 <translation>Intern</translation> 114 <translation>Intern</translation>
152 </message> 115 </message>
153 <message> 116 <message>
154 <source>Storage Type : </source>
155 <translation type="obsolete">Opslagsoort :</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 117 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
159</source> 118</source>
160 <translation>Totaal %1 kB (%d mB) 119 <translation>Totaal %1 kB (%d mB)
161</translation> 120</translation>
162 </message> 121 </message>
163 <message> 122 <message>