summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts57
1 files changed, 0 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 1237c53..b506bc5 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -185,28 +185,24 @@ vwijzigt al categorieen.</translation>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Vind</translation> 187 <translation>Vind</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> 194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation>Einde bereikt, begin bij %1 199 <translation>Einde bereikt, begin bij %1
204 200
205Datum uit TimeString::shortDate</translation> 201Datum uit TimeString::shortDate</translation>
206 </message> 202 </message>
207</context> 203</context>
208<context> 204<context>
209 <name>FindWidgetBase</name> 205 <name>FindWidgetBase</name>
210 <message> 206 <message>
211 <source>Find</source> 207 <source>Find</source>
212 <translation>Vind</translation> 208 <translation>Vind</translation>
@@ -450,32 +446,24 @@ before entering data</source>
450 <translation>Kan geen startbestanden maken. 446 <translation>Kan geen startbestanden maken.
451Maak aub plaats voordat u 447Maak aub plaats voordat u
452data gaat invoeren</translation> 448data gaat invoeren</translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>Unable to schedule alarm. 451 <source>Unable to schedule alarm.
456Free some memory and try again.</source> 452Free some memory and try again.</source>
457 <translation>Kan alarm niet instellen. 453 <translation>Kan alarm niet instellen.
458Maak ruimte vrij, en probeer het 454Maak ruimte vrij, en probeer het
459nogmaals.</translation> 455nogmaals.</translation>
460 </message> 456 </message>
461 <message> 457 <message>
462 <source>D</source>
463 <translation type="obsolete">D</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>M</source>
467 <translation type="obsolete">M</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Y</source> 458 <source>Y</source>
471 <translation>J</translation> 459 <translation>J</translation>
472 </message> 460 </message>
473 <message> 461 <message>
474 <source>day</source> 462 <source>day</source>
475 <translation>dag</translation> 463 <translation>dag</translation>
476 </message> 464 </message>
477 <message> 465 <message>
478 <source>month</source> 466 <source>month</source>
479 <translation>maand</translation> 467 <translation>maand</translation>
480 </message> 468 </message>
481 <message> 469 <message>
@@ -510,30 +498,24 @@ nogmaals.</translation>
510 <source>Fri</source> 498 <source>Fri</source>
511 <translation>Vr</translation> 499 <translation>Vr</translation>
512 </message> 500 </message>
513 <message> 501 <message>
514 <source>Sat</source> 502 <source>Sat</source>
515 <translation>Za</translation> 503 <translation>Za</translation>
516 </message> 504 </message>
517 <message> 505 <message>
518 <source>Sun</source> 506 <source>Sun</source>
519 <translation>Zo</translation> 507 <translation>Zo</translation>
520 </message> 508 </message>
521 <message> 509 <message>
522 <source>Are you sure you want to delete
523 %1?</source>
524 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1
525wilt verwijderen?</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>All</source> 510 <source>All</source>
529 <translation>Alles</translation> 511 <translation>Alles</translation>
530 </message> 512 </message>
531 <message> 513 <message>
532 <source>Unfiled</source> 514 <source>Unfiled</source>
533 <translation>Ongesorteerd</translation> 515 <translation>Ongesorteerd</translation>
534 </message> 516 </message>
535 <message> 517 <message>
536 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 518 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
537 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation> 519 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation>
538 </message> 520 </message>
539 <message> 521 <message>
@@ -784,44 +766,24 @@ wilt verwijderen?</translation>
784 <source>Children</source> 766 <source>Children</source>
785 <translation>Kinderen</translation> 767 <translation>Kinderen</translation>
786 </message> 768 </message>
787 <message> 769 <message>
788 <source>Notes</source> 770 <source>Notes</source>
789 <translation>Notities</translation> 771 <translation>Notities</translation>
790 </message> 772 </message>
791 <message> 773 <message>
792 <source>Groups</source> 774 <source>Groups</source>
793 <translation>Groepen</translation> 775 <translation>Groepen</translation>
794 </message> 776 </message>
795 <message> 777 <message>
796 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
797 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Click to close this window.</source>
801 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
805 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Click to make this window moveable.</source>
809 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
813 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 778 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
817 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 779 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
818 </message> 780 </message>
819 <message> 781 <message>
820 <source>What&apos;s this...</source> 782 <source>What&apos;s this...</source>
821 <translation>Wat is dit...</translation> 783 <translation>Wat is dit...</translation>
822 </message> 784 </message>
823 <message> 785 <message>
824 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 786 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
825 %1?&lt;/qt&gt;</source> 787 %1?&lt;/qt&gt;</source>
826 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen 788 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen
827%1&lt;/qt&gt;</translation> 789%1&lt;/qt&gt;</translation>
@@ -866,28 +828,24 @@ wilt verwijderen?</translation>
866 <source>Oct</source> 828 <source>Oct</source>
867 <translation>okt</translation> 829 <translation>okt</translation>
868 </message> 830 </message>
869 <message> 831 <message>
870 <source>Nov</source> 832 <source>Nov</source>
871 <translation>nov</translation> 833 <translation>nov</translation>
872 </message> 834 </message>
873 <message> 835 <message>
874 <source>Dec</source> 836 <source>Dec</source>
875 <translation>dec</translation> 837 <translation>dec</translation>
876 </message> 838 </message>
877 <message> 839 <message>
878 <source>Error</source>
879 <translation type="obsolete">Fout</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>D</source> 840 <source>D</source>
883 <comment>Shortcut for Day</comment> 841 <comment>Shortcut for Day</comment>
884 <translation>D 842 <translation>D
885 843
886Kort voor Dag</translation> 844Kort voor Dag</translation>
887 </message> 845 </message>
888 <message> 846 <message>
889 <source>M</source> 847 <source>M</source>
890 <comment>Shortcur for Month</comment> 848 <comment>Shortcur for Month</comment>
891 <translation>M 849 <translation>M
892 850
893Kort voor Maand</translation> 851Kort voor Maand</translation>
@@ -896,53 +854,38 @@ Kort voor Maand</translation>
896<context> 854<context>
897 <name>QPEApplication</name> 855 <name>QPEApplication</name>
898 <message> 856 <message>
899 <source>%1 document</source> 857 <source>%1 document</source>
900 <translation>%1 document</translation> 858 <translation>%1 document</translation>
901 </message> 859 </message>
902 <message> 860 <message>
903 <source>Please wait...</source> 861 <source>Please wait...</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 863 </message>
906</context> 864</context>
907<context> 865<context>
908 <name>QPEDecoration</name>
909 <message>
910 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
911 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>What&apos;s this...</source>
915 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>QPEManager</name> 866 <name>QPEManager</name>
920 <message> 867 <message>
921 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 868 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
922 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> 869 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
923 </message> 870 </message>
924 <message> 871 <message>
925 <source>Click to close this window.</source> 872 <source>Click to close this window.</source>
926 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> 873 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation>
927 </message> 874 </message>
928 <message> 875 <message>
929 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 876 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
930 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 877 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
931 </message> 878 </message>
932 <message> 879 <message>
933 <source>Click to make this window moveable.</source>
934 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 880 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
938 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> 881 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation>
939 </message> 882 </message>
940 <message> 883 <message>
941 <source>Click to make this window movable.</source> 884 <source>Click to make this window movable.</source>
942 <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation> 885 <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation>
943 </message> 886 </message>
944 <message> 887 <message>
945 <source>Restore</source> 888 <source>Restore</source>
946 <translation>Herstel</translation> 889 <translation>Herstel</translation>
947 </message> 890 </message>
948 <message> 891 <message>