summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts57
1 files changed, 0 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 1237c53..b506bc5 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -173,52 +173,48 @@ vwijzigt al categorieen.</translation>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Naam</translation> 180 <translation>Naam</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Vind</translation> 187 <translation>Vind</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> 194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation>Einde bereikt, begin bij %1 199 <translation>Einde bereikt, begin bij %1
204 200
205Datum uit TimeString::shortDate</translation> 201Datum uit TimeString::shortDate</translation>
206 </message> 202 </message>
207</context> 203</context>
208<context> 204<context>
209 <name>FindWidgetBase</name> 205 <name>FindWidgetBase</name>
210 <message> 206 <message>
211 <source>Find</source> 207 <source>Find</source>
212 <translation>Vind</translation> 208 <translation>Vind</translation>
213 </message> 209 </message>
214 <message> 210 <message>
215 <source>Find what:</source> 211 <source>Find what:</source>
216 <translation>Vind wat:</translation> 212 <translation>Vind wat:</translation>
217 </message> 213 </message>
218 <message> 214 <message>
219 <source>Category:</source> 215 <source>Category:</source>
220 <translation>Categorie:</translation> 216 <translation>Categorie:</translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Start Search at:</source> 219 <source>Start Search at:</source>
224 <translation>Start zoeken op:</translation> 220 <translation>Start zoeken op:</translation>
@@ -438,56 +434,48 @@ Please free up some space and
438try again.</source> 434try again.</source>
439 <translation>Er is een probleem bij het maken 435 <translation>Er is een probleem bij het maken
440van Configuratieinformatie voor 436van Configuratieinformatie voor
441dit programma. 437dit programma.
442 438
443Maak ruimte vrij, en probeer 439Maak ruimte vrij, en probeer
444nogmaals.</translation> 440nogmaals.</translation>
445 </message> 441 </message>
446 <message> 442 <message>
447 <source>Unable to create start up files 443 <source>Unable to create start up files
448Please free up some space 444Please free up some space
449before entering data</source> 445before entering data</source>
450 <translation>Kan geen startbestanden maken. 446 <translation>Kan geen startbestanden maken.
451Maak aub plaats voordat u 447Maak aub plaats voordat u
452data gaat invoeren</translation> 448data gaat invoeren</translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>Unable to schedule alarm. 451 <source>Unable to schedule alarm.
456Free some memory and try again.</source> 452Free some memory and try again.</source>
457 <translation>Kan alarm niet instellen. 453 <translation>Kan alarm niet instellen.
458Maak ruimte vrij, en probeer het 454Maak ruimte vrij, en probeer het
459nogmaals.</translation> 455nogmaals.</translation>
460 </message> 456 </message>
461 <message> 457 <message>
462 <source>D</source>
463 <translation type="obsolete">D</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>M</source>
467 <translation type="obsolete">M</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Y</source> 458 <source>Y</source>
471 <translation>J</translation> 459 <translation>J</translation>
472 </message> 460 </message>
473 <message> 461 <message>
474 <source>day</source> 462 <source>day</source>
475 <translation>dag</translation> 463 <translation>dag</translation>
476 </message> 464 </message>
477 <message> 465 <message>
478 <source>month</source> 466 <source>month</source>
479 <translation>maand</translation> 467 <translation>maand</translation>
480 </message> 468 </message>
481 <message> 469 <message>
482 <source>year</source> 470 <source>year</source>
483 <translation>jaar</translation> 471 <translation>jaar</translation>
484 </message> 472 </message>
485 <message> 473 <message>
486 <source>PM</source> 474 <source>PM</source>
487 <translation>PM</translation> 475 <translation>PM</translation>
488 </message> 476 </message>
489 <message> 477 <message>
490 <source>AM</source> 478 <source>AM</source>
491 <translation>AM</translation> 479 <translation>AM</translation>
492 </message> 480 </message>
493 <message> 481 <message>
@@ -498,54 +486,48 @@ nogmaals.</translation>
498 <source>Tue</source> 486 <source>Tue</source>
499 <translation>Di</translation> 487 <translation>Di</translation>
500 </message> 488 </message>
501 <message> 489 <message>
502 <source>Wed</source> 490 <source>Wed</source>
503 <translation>Wo</translation> 491 <translation>Wo</translation>
504 </message> 492 </message>
505 <message> 493 <message>
506 <source>Thu</source> 494 <source>Thu</source>
507 <translation>Do</translation> 495 <translation>Do</translation>
508 </message> 496 </message>
509 <message> 497 <message>
510 <source>Fri</source> 498 <source>Fri</source>
511 <translation>Vr</translation> 499 <translation>Vr</translation>
512 </message> 500 </message>
513 <message> 501 <message>
514 <source>Sat</source> 502 <source>Sat</source>
515 <translation>Za</translation> 503 <translation>Za</translation>
516 </message> 504 </message>
517 <message> 505 <message>
518 <source>Sun</source> 506 <source>Sun</source>
519 <translation>Zo</translation> 507 <translation>Zo</translation>
520 </message> 508 </message>
521 <message> 509 <message>
522 <source>Are you sure you want to delete
523 %1?</source>
524 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1
525wilt verwijderen?</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>All</source> 510 <source>All</source>
529 <translation>Alles</translation> 511 <translation>Alles</translation>
530 </message> 512 </message>
531 <message> 513 <message>
532 <source>Unfiled</source> 514 <source>Unfiled</source>
533 <translation>Ongesorteerd</translation> 515 <translation>Ongesorteerd</translation>
534 </message> 516 </message>
535 <message> 517 <message>
536 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 518 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
537 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation> 519 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation>
538 </message> 520 </message>
539 <message> 521 <message>
540 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 522 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
541 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation> 523 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation>
542 </message> 524 </message>
543 <message> 525 <message>
544 <source>Email Addresses: </source> 526 <source>Email Addresses: </source>
545 <translation>eMailadres:</translation> 527 <translation>eMailadres:</translation>
546 </message> 528 </message>
547 <message> 529 <message>
548 <source>Home Phone: </source> 530 <source>Home Phone: </source>
549 <translation>Telefoon Prive:</translation> 531 <translation>Telefoon Prive:</translation>
550 </message> 532 </message>
551 <message> 533 <message>
@@ -772,68 +754,48 @@ wilt verwijderen?</translation>
772 <source>Birthday</source> 754 <source>Birthday</source>
773 <translation>Verjaardag</translation> 755 <translation>Verjaardag</translation>
774 </message> 756 </message>
775 <message> 757 <message>
776 <source>Anniversary</source> 758 <source>Anniversary</source>
777 <translation>Jaardag</translation> 759 <translation>Jaardag</translation>
778 </message> 760 </message>
779 <message> 761 <message>
780 <source>Nickname</source> 762 <source>Nickname</source>
781 <translation>Bijnaam</translation> 763 <translation>Bijnaam</translation>
782 </message> 764 </message>
783 <message> 765 <message>
784 <source>Children</source> 766 <source>Children</source>
785 <translation>Kinderen</translation> 767 <translation>Kinderen</translation>
786 </message> 768 </message>
787 <message> 769 <message>
788 <source>Notes</source> 770 <source>Notes</source>
789 <translation>Notities</translation> 771 <translation>Notities</translation>
790 </message> 772 </message>
791 <message> 773 <message>
792 <source>Groups</source> 774 <source>Groups</source>
793 <translation>Groepen</translation> 775 <translation>Groepen</translation>
794 </message> 776 </message>
795 <message> 777 <message>
796 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
797 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Click to close this window.</source>
801 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
805 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Click to make this window moveable.</source>
809 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
813 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 778 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
817 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 779 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
818 </message> 780 </message>
819 <message> 781 <message>
820 <source>What&apos;s this...</source> 782 <source>What&apos;s this...</source>
821 <translation>Wat is dit...</translation> 783 <translation>Wat is dit...</translation>
822 </message> 784 </message>
823 <message> 785 <message>
824 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 786 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
825 %1?&lt;/qt&gt;</source> 787 %1?&lt;/qt&gt;</source>
826 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen 788 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen
827%1&lt;/qt&gt;</translation> 789%1&lt;/qt&gt;</translation>
828 </message> 790 </message>
829 <message> 791 <message>
830 <source>Jan</source> 792 <source>Jan</source>
831 <translation>jan</translation> 793 <translation>jan</translation>
832 </message> 794 </message>
833 <message> 795 <message>
834 <source>Feb</source> 796 <source>Feb</source>
835 <translation>feb</translation> 797 <translation>feb</translation>
836 </message> 798 </message>
837 <message> 799 <message>
838 <source>Mar</source> 800 <source>Mar</source>
839 <translation>mar</translation> 801 <translation>mar</translation>
@@ -854,107 +816,88 @@ wilt verwijderen?</translation>
854 <source>Jul</source> 816 <source>Jul</source>
855 <translation>jul</translation> 817 <translation>jul</translation>
856 </message> 818 </message>
857 <message> 819 <message>
858 <source>Aug</source> 820 <source>Aug</source>
859 <translation>aug</translation> 821 <translation>aug</translation>
860 </message> 822 </message>
861 <message> 823 <message>
862 <source>Sep</source> 824 <source>Sep</source>
863 <translation>sep</translation> 825 <translation>sep</translation>
864 </message> 826 </message>
865 <message> 827 <message>
866 <source>Oct</source> 828 <source>Oct</source>
867 <translation>okt</translation> 829 <translation>okt</translation>
868 </message> 830 </message>
869 <message> 831 <message>
870 <source>Nov</source> 832 <source>Nov</source>
871 <translation>nov</translation> 833 <translation>nov</translation>
872 </message> 834 </message>
873 <message> 835 <message>
874 <source>Dec</source> 836 <source>Dec</source>
875 <translation>dec</translation> 837 <translation>dec</translation>
876 </message> 838 </message>
877 <message> 839 <message>
878 <source>Error</source>
879 <translation type="obsolete">Fout</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>D</source> 840 <source>D</source>
883 <comment>Shortcut for Day</comment> 841 <comment>Shortcut for Day</comment>
884 <translation>D 842 <translation>D
885 843
886Kort voor Dag</translation> 844Kort voor Dag</translation>
887 </message> 845 </message>
888 <message> 846 <message>
889 <source>M</source> 847 <source>M</source>
890 <comment>Shortcur for Month</comment> 848 <comment>Shortcur for Month</comment>
891 <translation>M 849 <translation>M
892 850
893Kort voor Maand</translation> 851Kort voor Maand</translation>
894 </message> 852 </message>
895</context> 853</context>
896<context> 854<context>
897 <name>QPEApplication</name> 855 <name>QPEApplication</name>
898 <message> 856 <message>
899 <source>%1 document</source> 857 <source>%1 document</source>
900 <translation>%1 document</translation> 858 <translation>%1 document</translation>
901 </message> 859 </message>
902 <message> 860 <message>
903 <source>Please wait...</source> 861 <source>Please wait...</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 863 </message>
906</context> 864</context>
907<context> 865<context>
908 <name>QPEDecoration</name>
909 <message>
910 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
911 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>What&apos;s this...</source>
915 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>QPEManager</name> 866 <name>QPEManager</name>
920 <message> 867 <message>
921 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 868 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
922 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> 869 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
923 </message> 870 </message>
924 <message> 871 <message>
925 <source>Click to close this window.</source> 872 <source>Click to close this window.</source>
926 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> 873 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation>
927 </message> 874 </message>
928 <message> 875 <message>
929 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 876 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
930 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 877 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
931 </message> 878 </message>
932 <message> 879 <message>
933 <source>Click to make this window moveable.</source>
934 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 880 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
938 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> 881 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation>
939 </message> 882 </message>
940 <message> 883 <message>
941 <source>Click to make this window movable.</source> 884 <source>Click to make this window movable.</source>
942 <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation> 885 <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation>
943 </message> 886 </message>
944 <message> 887 <message>
945 <source>Restore</source> 888 <source>Restore</source>
946 <translation>Herstel</translation> 889 <translation>Herstel</translation>
947 </message> 890 </message>
948 <message> 891 <message>
949 <source>Move</source> 892 <source>Move</source>
950 <translation>Verplaats</translation> 893 <translation>Verplaats</translation>
951 </message> 894 </message>
952 <message> 895 <message>
953 <source>Size</source> 896 <source>Size</source>
954 <translation>Grootte</translation> 897 <translation>Grootte</translation>
955 </message> 898 </message>
956 <message> 899 <message>
957 <source>Maximize</source> 900 <source>Maximize</source>
958 <translation>Maximaliseer</translation> 901 <translation>Maximaliseer</translation>
959 </message> 902 </message>
960 <message> 903 <message>