summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts38
1 files changed, 23 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 8443b6a..d9de8ce 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -179,49 +179,51 @@ vwijzigt al categorieen.</translation>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Naam</translation> 180 <translation>Naam</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Vind</translation> 187 <translation>Vind</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> 194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation> 198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Einde bereikt, begin bij %1
204
205Datum uit TimeString::shortDate</translation>
204 </message> 206 </message>
205</context> 207</context>
206<context> 208<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 209 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 210 <message>
209 <source>Find</source> 211 <source>Find</source>
210 <translation>Vind</translation> 212 <translation>Vind</translation>
211 </message> 213 </message>
212 <message> 214 <message>
213 <source>Find what:</source> 215 <source>Find what:</source>
214 <translation>Vind wat:</translation> 216 <translation>Vind wat:</translation>
215 </message> 217 </message>
216 <message> 218 <message>
217 <source>Category:</source> 219 <source>Category:</source>
218 <translation>Categorie:</translation> 220 <translation>Categorie:</translation>
219 </message> 221 </message>
220 <message> 222 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 223 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Start zoeken op:</translation> 224 <translation>Start zoeken op:</translation>
223 </message> 225 </message>
224 <message> 226 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 227 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>Dec 02 01</translation> 228 <translation>Dec 02 01</translation>
227 </message> 229 </message>
@@ -324,49 +326,49 @@ vwijzigt al categorieen.</translation>
324 <translation>Verwijder</translation> 326 <translation>Verwijder</translation>
325 </message> 327 </message>
326 <message> 328 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 329 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Verwijder dit document.</translation> 330 <translation>Verwijder dit document.</translation>
329 </message> 331 </message>
330 <message> 332 <message>
331 <source>Copy</source> 333 <source>Copy</source>
332 <translation>Kopieer</translation> 334 <translation>Kopieer</translation>
333 </message> 335 </message>
334 <message> 336 <message>
335 <source>Make a copy of this document.</source> 337 <source>Make a copy of this document.</source>
336 <translation>Maak een kopie van dit document.</translation> 338 <translation>Maak een kopie van dit document.</translation>
337 </message> 339 </message>
338 <message> 340 <message>
339 <source>Beam</source> 341 <source>Beam</source>
340 <translation>Verstuur via IR</translation> 342 <translation>Verstuur via IR</translation>
341 </message> 343 </message>
342 <message> 344 <message>
343 <source>Beam this document to another device.</source> 345 <source>Beam this document to another device.</source>
344 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> 346 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation>
345 </message> 347 </message>
346 <message> 348 <message>
347 <source>Arguments:</source> 349 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Argumenten:</translation>
349 </message> 351 </message>
350</context> 352</context>
351<context> 353<context>
352 <name>OwnerDlg</name> 354 <name>OwnerDlg</name>
353 <message> 355 <message>
354 <source>Owner Information</source> 356 <source>Owner Information</source>
355 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation> 357 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation>
356 </message> 358 </message>
357</context> 359</context>
358<context> 360<context>
359 <name>PasswordBase</name> 361 <name>PasswordBase</name>
360 <message> 362 <message>
361 <source>1</source> 363 <source>1</source>
362 <translation>1</translation> 364 <translation>1</translation>
363 </message> 365 </message>
364 <message> 366 <message>
365 <source>2</source> 367 <source>2</source>
366 <translation>2</translation> 368 <translation>2</translation>
367 </message> 369 </message>
368 <message> 370 <message>
369 <source>3</source> 371 <source>3</source>
370 <translation>3</translation> 372 <translation>3</translation>
371 </message> 373 </message>
372 <message> 374 <message>
@@ -858,119 +860,123 @@ wilt verwijderen?</translation>
858 </message> 860 </message>
859 <message> 861 <message>
860 <source>Sep</source> 862 <source>Sep</source>
861 <translation>sep</translation> 863 <translation>sep</translation>
862 </message> 864 </message>
863 <message> 865 <message>
864 <source>Oct</source> 866 <source>Oct</source>
865 <translation>okt</translation> 867 <translation>okt</translation>
866 </message> 868 </message>
867 <message> 869 <message>
868 <source>Nov</source> 870 <source>Nov</source>
869 <translation>nov</translation> 871 <translation>nov</translation>
870 </message> 872 </message>
871 <message> 873 <message>
872 <source>Dec</source> 874 <source>Dec</source>
873 <translation>dec</translation> 875 <translation>dec</translation>
874 </message> 876 </message>
875 <message> 877 <message>
876 <source>Error</source> 878 <source>Error</source>
877 <translation type="obsolete">Fout</translation> 879 <translation type="obsolete">Fout</translation>
878 </message> 880 </message>
879 <message> 881 <message>
880 <source>D</source> 882 <source>D</source>
881 <comment>Shortcut for Day</comment> 883 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">D</translation> 884 <translation>D
885
886Kort voor Dag</translation>
883 </message> 887 </message>
884 <message> 888 <message>
885 <source>M</source> 889 <source>M</source>
886 <comment>Shortcur for Month</comment> 890 <comment>Shortcur for Month</comment>
887 <translation type="unfinished">M</translation> 891 <translation>M
892
893Kort voor Maand</translation>
888 </message> 894 </message>
889</context> 895</context>
890<context> 896<context>
891 <name>QPEApplication</name> 897 <name>QPEApplication</name>
892 <message> 898 <message>
893 <source>%1 document</source> 899 <source>%1 document</source>
894 <translation>%1 document</translation> 900 <translation>%1 document</translation>
895 </message> 901 </message>
896</context> 902</context>
897<context> 903<context>
898 <name>QPEDecoration</name> 904 <name>QPEDecoration</name>
899 <message> 905 <message>
900 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 906 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
901 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 907 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
902 </message> 908 </message>
903 <message> 909 <message>
904 <source>What&apos;s this...</source> 910 <source>What&apos;s this...</source>
905 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> 911 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
906 </message> 912 </message>
907</context> 913</context>
908<context> 914<context>
909 <name>QPEManager</name> 915 <name>QPEManager</name>
910 <message> 916 <message>
911 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 917 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
912 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> 918 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
913 </message> 919 </message>
914 <message> 920 <message>
915 <source>Click to close this window.</source> 921 <source>Click to close this window.</source>
916 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten.</translation> 922 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation>
917 </message> 923 </message>
918 <message> 924 <message>
919 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 925 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
920 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 926 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
921 </message> 927 </message>
922 <message> 928 <message>
923 <source>Click to make this window moveable.</source> 929 <source>Click to make this window moveable.</source>
924 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 930 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
925 </message> 931 </message>
926 <message> 932 <message>
927 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 933 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
928 <translation type="unfinished">Klik om te maximaliseren.</translation> 934 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation>
929 </message> 935 </message>
930 <message> 936 <message>
931 <source>Click to make this window movable.</source> 937 <source>Click to make this window movable.</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation>
933 </message> 939 </message>
934 <message> 940 <message>
935 <source>Restore</source> 941 <source>Restore</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 942 <translation>Herstel</translation>
937 </message> 943 </message>
938 <message> 944 <message>
939 <source>Move</source> 945 <source>Move</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation>Verplaats</translation>
941 </message> 947 </message>
942 <message> 948 <message>
943 <source>Size</source> 949 <source>Size</source>
944 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation>Grootte</translation>
945 </message> 951 </message>
946 <message> 952 <message>
947 <source>Maximize</source> 953 <source>Maximize</source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 954 <translation>Maximaliseer</translation>
949 </message> 955 </message>
950 <message> 956 <message>
951 <source>Close</source> 957 <source>Close</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation>Sluit</translation>
953 </message> 959 </message>
954</context> 960</context>
955<context> 961<context>
956 <name>StorageInfo</name> 962 <name>StorageInfo</name>
957 <message> 963 <message>
958 <source>CF Card</source> 964 <source>CF Card</source>
959 <translation>CF Kaart</translation> 965 <translation>CF Kaart</translation>
960 </message> 966 </message>
961 <message> 967 <message>
962 <source>Hard Disk</source> 968 <source>Hard Disk</source>
963 <translation>Harddisk</translation> 969 <translation>Harddisk</translation>
964 </message> 970 </message>
965 <message> 971 <message>
966 <source>SD Card</source> 972 <source>SD Card</source>
967 <translation>SD Kaart</translation> 973 <translation>SD Kaart</translation>
968 </message> 974 </message>
969 <message> 975 <message>
970 <source>MMC Card</source> 976 <source>MMC Card</source>
971 <translation>MMC Kaart</translation> 977 <translation>MMC Kaart</translation>
972 </message> 978 </message>
973 <message> 979 <message>
974 <source>SCSI Hard Disk</source> 980 <source>SCSI Hard Disk</source>
975 <translation>SCSI Harddisk</translation> 981 <translation>SCSI Harddisk</translation>
976 </message> 982 </message>
@@ -1023,28 +1029,30 @@ Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation>
1023 <source>%1 files</source> 1029 <source>%1 files</source>
1024 <translation>%1 files</translation> 1030 <translation>%1 files</translation>
1025 </message> 1031 </message>
1026 <message> 1032 <message>
1027 <source>%1 %2</source> 1033 <source>%1 %2</source>
1028 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1034 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1029 <translation>%1 %1 1035 <translation>%1 %1
1030 1036
1031ninor mimetype / major mimetype</translation> 1037ninor mimetype / major mimetype</translation>
1032 </message> 1038 </message>
1033 <message> 1039 <message>
1034 <source>All %1 files</source> 1040 <source>All %1 files</source>
1035 <translation>Alle %1 bestanden</translation> 1041 <translation>Alle %1 bestanden</translation>
1036 </message> 1042 </message>
1037 <message> 1043 <message>
1038 <source>All files</source> 1044 <source>All files</source>
1039 <translation>Alle bestanden</translation> 1045 <translation>Alle bestanden</translation>
1040 </message> 1046 </message>
1041</context> 1047</context>
1042<context> 1048<context>
1043 <name>WindowDecoration</name> 1049 <name>WindowDecoration</name>
1044 <message> 1050 <message>
1045 <source>Default</source> 1051 <source>Default</source>
1046 <comment>List box text for default window decoration</comment> 1052 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1047 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation>Standaard
1054
1055Keuzevlak tekst voor standaard vensterdecoratie</translation>
1048 </message> 1056 </message>
1049</context> 1057</context>
1050</TS> 1058</TS>