summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts57
1 files changed, 0 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 1237c53..b506bc5 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -101,196 +101,192 @@
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Ongesorteerd</translation> 102 <translation>Ongesorteerd</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Fout</translation> 109 <translation>Fout</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sorry, een ander programma 114 <translation>Sorry, een ander programma
115vwijzigt al categorieen.</translation> 115vwijzigt al categorieen.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Wijzig Categorieen</translation> 119 <translation>Wijzig Categorieen</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Alle</translation> 123 <translation>Alle</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation> 130 <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation> 134 <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Laat de volgende maand zien</translation> 138 <translation>Laat de volgende maand zien</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation> 142 <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Sluit de destandskiezer</translation> 149 <translation>Sluit de destandskiezer</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation> 153 <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Documentaanzicht</translation> 157 <translation>Documentaanzicht</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation> 161 <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation> 165 <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, of selecteer &lt;b&gt;Nieuw Document&lt;b/&gt; om een nieuw document te maken.</translation> 169 <translation>, of selecteer &lt;b&gt;Nieuw Document&lt;b/&gt; om een nieuw document te maken.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Naam</translation> 180 <translation>Naam</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Vind</translation> 187 <translation>Vind</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> 194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation>Einde bereikt, begin bij %1 199 <translation>Einde bereikt, begin bij %1
204 200
205Datum uit TimeString::shortDate</translation> 201Datum uit TimeString::shortDate</translation>
206 </message> 202 </message>
207</context> 203</context>
208<context> 204<context>
209 <name>FindWidgetBase</name> 205 <name>FindWidgetBase</name>
210 <message> 206 <message>
211 <source>Find</source> 207 <source>Find</source>
212 <translation>Vind</translation> 208 <translation>Vind</translation>
213 </message> 209 </message>
214 <message> 210 <message>
215 <source>Find what:</source> 211 <source>Find what:</source>
216 <translation>Vind wat:</translation> 212 <translation>Vind wat:</translation>
217 </message> 213 </message>
218 <message> 214 <message>
219 <source>Category:</source> 215 <source>Category:</source>
220 <translation>Categorie:</translation> 216 <translation>Categorie:</translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Start Search at:</source> 219 <source>Start Search at:</source>
224 <translation>Start zoeken op:</translation> 220 <translation>Start zoeken op:</translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>Dec 02 01</source> 223 <source>Dec 02 01</source>
228 <translation>Dec 02 01</translation> 224 <translation>Dec 02 01</translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>Case Sensitive</source> 227 <source>Case Sensitive</source>
232 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> 228 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Search Backwards</source> 231 <source>Search Backwards</source>
236 <translation>Zoek achteruit</translation> 232 <translation>Zoek achteruit</translation>
237 </message> 233 </message>
238</context> 234</context>
239<context> 235<context>
240 <name>LnkProperties</name> 236 <name>LnkProperties</name>
241 <message> 237 <message>
242 <source>Properties</source> 238 <source>Properties</source>
243 <translation>Eigenschappen</translation> 239 <translation>Eigenschappen</translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>Document View</source> 242 <source>Document View</source>
247 <translation>Documentaanzicht</translation> 243 <translation>Documentaanzicht</translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Delete</source> 246 <source>Delete</source>
251 <translation>Verwijder</translation> 247 <translation>Verwijder</translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>File deletion failed.</source> 250 <source>File deletion failed.</source>
255 <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation> 251 <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>Hard Disk</source> 254 <source>Hard Disk</source>
259 <translation>Harde schijf</translation> 255 <translation>Harde schijf</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Copy of </source> 258 <source>Copy of </source>
263 <translation>Kopie van</translation> 259 <translation>Kopie van</translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>Duplicate</source> 262 <source>Duplicate</source>
267 <translation>Duplikaat</translation> 263 <translation>Duplikaat</translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>File copy failed.</source> 266 <source>File copy failed.</source>
271 <translation>Bestandskopie mislukt.</translation> 267 <translation>Bestandskopie mislukt.</translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Details</source> 270 <source>Details</source>
275 <translation>Details</translation> 271 <translation>Details</translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>Moving Document failed.</source> 274 <source>Moving Document failed.</source>
279 <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation> 275 <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation>
280 </message> 276 </message>
281</context> 277</context>
282<context> 278<context>
283 <name>LnkPropertiesBase</name> 279 <name>LnkPropertiesBase</name>
284 <message> 280 <message>
285 <source>Details</source> 281 <source>Details</source>
286 <translation>Details</translation> 282 <translation>Details</translation>
287 </message> 283 </message>
288 <message> 284 <message>
289 <source>Use custom rotation</source> 285 <source>Use custom rotation</source>
290 <translation>Gebruik eigen rotatie</translation> 286 <translation>Gebruik eigen rotatie</translation>
291 </message> 287 </message>
292 <message> 288 <message>
293 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 289 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
294 <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation> 290 <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
@@ -366,258 +362,244 @@ Datum uit TimeString::shortDate</translation>
366 <message> 362 <message>
367 <source>2</source> 363 <source>2</source>
368 <translation>2</translation> 364 <translation>2</translation>
369 </message> 365 </message>
370 <message> 366 <message>
371 <source>3</source> 367 <source>3</source>
372 <translation>3</translation> 368 <translation>3</translation>
373 </message> 369 </message>
374 <message> 370 <message>
375 <source>4</source> 371 <source>4</source>
376 <translation>4</translation> 372 <translation>4</translation>
377 </message> 373 </message>
378 <message> 374 <message>
379 <source>5</source> 375 <source>5</source>
380 <translation>5</translation> 376 <translation>5</translation>
381 </message> 377 </message>
382 <message> 378 <message>
383 <source>6</source> 379 <source>6</source>
384 <translation>6</translation> 380 <translation>6</translation>
385 </message> 381 </message>
386 <message> 382 <message>
387 <source>7</source> 383 <source>7</source>
388 <translation>7</translation> 384 <translation>7</translation>
389 </message> 385 </message>
390 <message> 386 <message>
391 <source>8</source> 387 <source>8</source>
392 <translation>8</translation> 388 <translation>8</translation>
393 </message> 389 </message>
394 <message> 390 <message>
395 <source>9</source> 391 <source>9</source>
396 <translation>9</translation> 392 <translation>9</translation>
397 </message> 393 </message>
398 <message> 394 <message>
399 <source>0</source> 395 <source>0</source>
400 <translation>0</translation> 396 <translation>0</translation>
401 </message> 397 </message>
402 <message> 398 <message>
403 <source>OK</source> 399 <source>OK</source>
404 <translation>OK</translation> 400 <translation>OK</translation>
405 </message> 401 </message>
406 <message> 402 <message>
407 <source>Enter passcode</source> 403 <source>Enter passcode</source>
408 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 404 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
409 </message> 405 </message>
410</context> 406</context>
411<context> 407<context>
412 <name>QMessageBox</name> 408 <name>QMessageBox</name>
413 <message> 409 <message>
414 <source>Yes</source> 410 <source>Yes</source>
415 <translation>Ja</translation> 411 <translation>Ja</translation>
416 </message> 412 </message>
417 <message> 413 <message>
418 <source>No</source> 414 <source>No</source>
419 <translation>Nee</translation> 415 <translation>Nee</translation>
420 </message> 416 </message>
421</context> 417</context>
422<context> 418<context>
423 <name>QObject</name> 419 <name>QObject</name>
424 <message> 420 <message>
425 <source>New Document</source> 421 <source>New Document</source>
426 <translation>Nieuw Document</translation> 422 <translation>Nieuw Document</translation>
427 </message> 423 </message>
428 <message> 424 <message>
429 <source>Out of Space</source> 425 <source>Out of Space</source>
430 <translation>Geen plaats</translation> 426 <translation>Geen plaats</translation>
431 </message> 427 </message>
432 <message> 428 <message>
433 <source>There was a problem creating 429 <source>There was a problem creating
434Configuration Information 430Configuration Information
435for this program. 431for this program.
436 432
437Please free up some space and 433Please free up some space and
438try again.</source> 434try again.</source>
439 <translation>Er is een probleem bij het maken 435 <translation>Er is een probleem bij het maken
440van Configuratieinformatie voor 436van Configuratieinformatie voor
441dit programma. 437dit programma.
442 438
443Maak ruimte vrij, en probeer 439Maak ruimte vrij, en probeer
444nogmaals.</translation> 440nogmaals.</translation>
445 </message> 441 </message>
446 <message> 442 <message>
447 <source>Unable to create start up files 443 <source>Unable to create start up files
448Please free up some space 444Please free up some space
449before entering data</source> 445before entering data</source>
450 <translation>Kan geen startbestanden maken. 446 <translation>Kan geen startbestanden maken.
451Maak aub plaats voordat u 447Maak aub plaats voordat u
452data gaat invoeren</translation> 448data gaat invoeren</translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>Unable to schedule alarm. 451 <source>Unable to schedule alarm.
456Free some memory and try again.</source> 452Free some memory and try again.</source>
457 <translation>Kan alarm niet instellen. 453 <translation>Kan alarm niet instellen.
458Maak ruimte vrij, en probeer het 454Maak ruimte vrij, en probeer het
459nogmaals.</translation> 455nogmaals.</translation>
460 </message> 456 </message>
461 <message> 457 <message>
462 <source>D</source>
463 <translation type="obsolete">D</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>M</source>
467 <translation type="obsolete">M</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Y</source> 458 <source>Y</source>
471 <translation>J</translation> 459 <translation>J</translation>
472 </message> 460 </message>
473 <message> 461 <message>
474 <source>day</source> 462 <source>day</source>
475 <translation>dag</translation> 463 <translation>dag</translation>
476 </message> 464 </message>
477 <message> 465 <message>
478 <source>month</source> 466 <source>month</source>
479 <translation>maand</translation> 467 <translation>maand</translation>
480 </message> 468 </message>
481 <message> 469 <message>
482 <source>year</source> 470 <source>year</source>
483 <translation>jaar</translation> 471 <translation>jaar</translation>
484 </message> 472 </message>
485 <message> 473 <message>
486 <source>PM</source> 474 <source>PM</source>
487 <translation>PM</translation> 475 <translation>PM</translation>
488 </message> 476 </message>
489 <message> 477 <message>
490 <source>AM</source> 478 <source>AM</source>
491 <translation>AM</translation> 479 <translation>AM</translation>
492 </message> 480 </message>
493 <message> 481 <message>
494 <source>Mon</source> 482 <source>Mon</source>
495 <translation>Ma</translation> 483 <translation>Ma</translation>
496 </message> 484 </message>
497 <message> 485 <message>
498 <source>Tue</source> 486 <source>Tue</source>
499 <translation>Di</translation> 487 <translation>Di</translation>
500 </message> 488 </message>
501 <message> 489 <message>
502 <source>Wed</source> 490 <source>Wed</source>
503 <translation>Wo</translation> 491 <translation>Wo</translation>
504 </message> 492 </message>
505 <message> 493 <message>
506 <source>Thu</source> 494 <source>Thu</source>
507 <translation>Do</translation> 495 <translation>Do</translation>
508 </message> 496 </message>
509 <message> 497 <message>
510 <source>Fri</source> 498 <source>Fri</source>
511 <translation>Vr</translation> 499 <translation>Vr</translation>
512 </message> 500 </message>
513 <message> 501 <message>
514 <source>Sat</source> 502 <source>Sat</source>
515 <translation>Za</translation> 503 <translation>Za</translation>
516 </message> 504 </message>
517 <message> 505 <message>
518 <source>Sun</source> 506 <source>Sun</source>
519 <translation>Zo</translation> 507 <translation>Zo</translation>
520 </message> 508 </message>
521 <message> 509 <message>
522 <source>Are you sure you want to delete
523 %1?</source>
524 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1
525wilt verwijderen?</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>All</source> 510 <source>All</source>
529 <translation>Alles</translation> 511 <translation>Alles</translation>
530 </message> 512 </message>
531 <message> 513 <message>
532 <source>Unfiled</source> 514 <source>Unfiled</source>
533 <translation>Ongesorteerd</translation> 515 <translation>Ongesorteerd</translation>
534 </message> 516 </message>
535 <message> 517 <message>
536 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 518 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
537 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation> 519 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation>
538 </message> 520 </message>
539 <message> 521 <message>
540 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 522 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
541 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation> 523 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation>
542 </message> 524 </message>
543 <message> 525 <message>
544 <source>Email Addresses: </source> 526 <source>Email Addresses: </source>
545 <translation>eMailadres:</translation> 527 <translation>eMailadres:</translation>
546 </message> 528 </message>
547 <message> 529 <message>
548 <source>Home Phone: </source> 530 <source>Home Phone: </source>
549 <translation>Telefoon Prive:</translation> 531 <translation>Telefoon Prive:</translation>
550 </message> 532 </message>
551 <message> 533 <message>
552 <source>Home Fax: </source> 534 <source>Home Fax: </source>
553 <translation>Fax Prive:</translation> 535 <translation>Fax Prive:</translation>
554 </message> 536 </message>
555 <message> 537 <message>
556 <source>Home Mobile: </source> 538 <source>Home Mobile: </source>
557 <translation>Mobiel Prive:</translation> 539 <translation>Mobiel Prive:</translation>
558 </message> 540 </message>
559 <message> 541 <message>
560 <source>Home Web Page: </source> 542 <source>Home Web Page: </source>
561 <translation>Webpagina Prive:</translation> 543 <translation>Webpagina Prive:</translation>
562 </message> 544 </message>
563 <message> 545 <message>
564 <source>Business Web Page: </source> 546 <source>Business Web Page: </source>
565 <translation>Webpagina Werk:</translation> 547 <translation>Webpagina Werk:</translation>
566 </message> 548 </message>
567 <message> 549 <message>
568 <source>Office: </source> 550 <source>Office: </source>
569 <translation>Kantoor:</translation> 551 <translation>Kantoor:</translation>
570 </message> 552 </message>
571 <message> 553 <message>
572 <source>Business Phone: </source> 554 <source>Business Phone: </source>
573 <translation>Telefoon Werk:</translation> 555 <translation>Telefoon Werk:</translation>
574 </message> 556 </message>
575 <message> 557 <message>
576 <source>Business Fax: </source> 558 <source>Business Fax: </source>
577 <translation>Fax Werk:</translation> 559 <translation>Fax Werk:</translation>
578 </message> 560 </message>
579 <message> 561 <message>
580 <source>Business Mobile: </source> 562 <source>Business Mobile: </source>
581 <translation>Mobiel Werk:</translation> 563 <translation>Mobiel Werk:</translation>
582 </message> 564 </message>
583 <message> 565 <message>
584 <source>Business Pager: </source> 566 <source>Business Pager: </source>
585 <translation>Pieper Werk:</translation> 567 <translation>Pieper Werk:</translation>
586 </message> 568 </message>
587 <message> 569 <message>
588 <source>Profession: </source> 570 <source>Profession: </source>
589 <translation>Beroep:</translation> 571 <translation>Beroep:</translation>
590 </message> 572 </message>
591 <message> 573 <message>
592 <source>Assistant: </source> 574 <source>Assistant: </source>
593 <translation>Assistent:</translation> 575 <translation>Assistent:</translation>
594 </message> 576 </message>
595 <message> 577 <message>
596 <source>Manager: </source> 578 <source>Manager: </source>
597 <translation>Manager:</translation> 579 <translation>Manager:</translation>
598 </message> 580 </message>
599 <message> 581 <message>
600 <source>Male</source> 582 <source>Male</source>
601 <translation>Man</translation> 583 <translation>Man</translation>
602 </message> 584 </message>
603 <message> 585 <message>
604 <source>Female</source> 586 <source>Female</source>
605 <translation>Vrouw</translation> 587 <translation>Vrouw</translation>
606 </message> 588 </message>
607 <message> 589 <message>
608 <source>Gender: </source> 590 <source>Gender: </source>
609 <translation>Geslacht:</translation> 591 <translation>Geslacht:</translation>
610 </message> 592 </message>
611 <message> 593 <message>
612 <source>Spouse: </source> 594 <source>Spouse: </source>
613 <translation>Echtgeno(o)t(e):</translation> 595 <translation>Echtgeno(o)t(e):</translation>
614 </message> 596 </message>
615 <message> 597 <message>
616 <source>Birthday: </source> 598 <source>Birthday: </source>
617 <translation>Verjaardag:</translation> 599 <translation>Verjaardag:</translation>
618 </message> 600 </message>
619 <message> 601 <message>
620 <source>Anniversary: </source> 602 <source>Anniversary: </source>
621 <translation>Jaardag:</translation> 603 <translation>Jaardag:</translation>
622 </message> 604 </message>
623 <message> 605 <message>
@@ -700,333 +682,294 @@ wilt verwijderen?</translation>
700 <source>Business City</source> 682 <source>Business City</source>
701 <translation>Werk Plaats</translation> 683 <translation>Werk Plaats</translation>
702 </message> 684 </message>
703 <message> 685 <message>
704 <source>Business State</source> 686 <source>Business State</source>
705 <translation>Werk Provincie</translation> 687 <translation>Werk Provincie</translation>
706 </message> 688 </message>
707 <message> 689 <message>
708 <source>Business Zip</source> 690 <source>Business Zip</source>
709 <translation>Werk Postcode</translation> 691 <translation>Werk Postcode</translation>
710 </message> 692 </message>
711 <message> 693 <message>
712 <source>Business Country</source> 694 <source>Business Country</source>
713 <translation>Werk Land</translation> 695 <translation>Werk Land</translation>
714 </message> 696 </message>
715 <message> 697 <message>
716 <source>Business Pager</source> 698 <source>Business Pager</source>
717 <translation>Pieper Werk</translation> 699 <translation>Pieper Werk</translation>
718 </message> 700 </message>
719 <message> 701 <message>
720 <source>Business WebPage</source> 702 <source>Business WebPage</source>
721 <translation>Webpagina Werk</translation> 703 <translation>Webpagina Werk</translation>
722 </message> 704 </message>
723 <message> 705 <message>
724 <source>Office</source> 706 <source>Office</source>
725 <translation>Kantoor</translation> 707 <translation>Kantoor</translation>
726 </message> 708 </message>
727 <message> 709 <message>
728 <source>Profession</source> 710 <source>Profession</source>
729 <translation>Beroep</translation> 711 <translation>Beroep</translation>
730 </message> 712 </message>
731 <message> 713 <message>
732 <source>Assistant</source> 714 <source>Assistant</source>
733 <translation>Assistent</translation> 715 <translation>Assistent</translation>
734 </message> 716 </message>
735 <message> 717 <message>
736 <source>Manager</source> 718 <source>Manager</source>
737 <translation>Manager</translation> 719 <translation>Manager</translation>
738 </message> 720 </message>
739 <message> 721 <message>
740 <source>Home Street</source> 722 <source>Home Street</source>
741 <translation>Prive Straat</translation> 723 <translation>Prive Straat</translation>
742 </message> 724 </message>
743 <message> 725 <message>
744 <source>Home City</source> 726 <source>Home City</source>
745 <translation>Prive Plaats</translation> 727 <translation>Prive Plaats</translation>
746 </message> 728 </message>
747 <message> 729 <message>
748 <source>Home State</source> 730 <source>Home State</source>
749 <translation>Prive Provincie</translation> 731 <translation>Prive Provincie</translation>
750 </message> 732 </message>
751 <message> 733 <message>
752 <source>Home Zip</source> 734 <source>Home Zip</source>
753 <translation>Prive Postcode</translation> 735 <translation>Prive Postcode</translation>
754 </message> 736 </message>
755 <message> 737 <message>
756 <source>Home Country</source> 738 <source>Home Country</source>
757 <translation>Prive Land</translation> 739 <translation>Prive Land</translation>
758 </message> 740 </message>
759 <message> 741 <message>
760 <source>Home Web Page</source> 742 <source>Home Web Page</source>
761 <translation>Prive Webpagina</translation> 743 <translation>Prive Webpagina</translation>
762 </message> 744 </message>
763 <message> 745 <message>
764 <source>Spouse</source> 746 <source>Spouse</source>
765 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> 747 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation>
766 </message> 748 </message>
767 <message> 749 <message>
768 <source>Gender</source> 750 <source>Gender</source>
769 <translation>Geslacht</translation> 751 <translation>Geslacht</translation>
770 </message> 752 </message>
771 <message> 753 <message>
772 <source>Birthday</source> 754 <source>Birthday</source>
773 <translation>Verjaardag</translation> 755 <translation>Verjaardag</translation>
774 </message> 756 </message>
775 <message> 757 <message>
776 <source>Anniversary</source> 758 <source>Anniversary</source>
777 <translation>Jaardag</translation> 759 <translation>Jaardag</translation>
778 </message> 760 </message>
779 <message> 761 <message>
780 <source>Nickname</source> 762 <source>Nickname</source>
781 <translation>Bijnaam</translation> 763 <translation>Bijnaam</translation>
782 </message> 764 </message>
783 <message> 765 <message>
784 <source>Children</source> 766 <source>Children</source>
785 <translation>Kinderen</translation> 767 <translation>Kinderen</translation>
786 </message> 768 </message>
787 <message> 769 <message>
788 <source>Notes</source> 770 <source>Notes</source>
789 <translation>Notities</translation> 771 <translation>Notities</translation>
790 </message> 772 </message>
791 <message> 773 <message>
792 <source>Groups</source> 774 <source>Groups</source>
793 <translation>Groepen</translation> 775 <translation>Groepen</translation>
794 </message> 776 </message>
795 <message> 777 <message>
796 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
797 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Click to close this window.</source>
801 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
805 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Click to make this window moveable.</source>
809 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
813 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 778 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
817 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 779 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
818 </message> 780 </message>
819 <message> 781 <message>
820 <source>What&apos;s this...</source> 782 <source>What&apos;s this...</source>
821 <translation>Wat is dit...</translation> 783 <translation>Wat is dit...</translation>
822 </message> 784 </message>
823 <message> 785 <message>
824 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 786 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
825 %1?&lt;/qt&gt;</source> 787 %1?&lt;/qt&gt;</source>
826 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen 788 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen
827%1&lt;/qt&gt;</translation> 789%1&lt;/qt&gt;</translation>
828 </message> 790 </message>
829 <message> 791 <message>
830 <source>Jan</source> 792 <source>Jan</source>
831 <translation>jan</translation> 793 <translation>jan</translation>
832 </message> 794 </message>
833 <message> 795 <message>
834 <source>Feb</source> 796 <source>Feb</source>
835 <translation>feb</translation> 797 <translation>feb</translation>
836 </message> 798 </message>
837 <message> 799 <message>
838 <source>Mar</source> 800 <source>Mar</source>
839 <translation>mar</translation> 801 <translation>mar</translation>
840 </message> 802 </message>
841 <message> 803 <message>
842 <source>Apr</source> 804 <source>Apr</source>
843 <translation>apr</translation> 805 <translation>apr</translation>
844 </message> 806 </message>
845 <message> 807 <message>
846 <source>May</source> 808 <source>May</source>
847 <translation>mei</translation> 809 <translation>mei</translation>
848 </message> 810 </message>
849 <message> 811 <message>
850 <source>Jun</source> 812 <source>Jun</source>
851 <translation>jun</translation> 813 <translation>jun</translation>
852 </message> 814 </message>
853 <message> 815 <message>
854 <source>Jul</source> 816 <source>Jul</source>
855 <translation>jul</translation> 817 <translation>jul</translation>
856 </message> 818 </message>
857 <message> 819 <message>
858 <source>Aug</source> 820 <source>Aug</source>
859 <translation>aug</translation> 821 <translation>aug</translation>
860 </message> 822 </message>
861 <message> 823 <message>
862 <source>Sep</source> 824 <source>Sep</source>
863 <translation>sep</translation> 825 <translation>sep</translation>
864 </message> 826 </message>
865 <message> 827 <message>
866 <source>Oct</source> 828 <source>Oct</source>
867 <translation>okt</translation> 829 <translation>okt</translation>
868 </message> 830 </message>
869 <message> 831 <message>
870 <source>Nov</source> 832 <source>Nov</source>
871 <translation>nov</translation> 833 <translation>nov</translation>
872 </message> 834 </message>
873 <message> 835 <message>
874 <source>Dec</source> 836 <source>Dec</source>
875 <translation>dec</translation> 837 <translation>dec</translation>
876 </message> 838 </message>
877 <message> 839 <message>
878 <source>Error</source>
879 <translation type="obsolete">Fout</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>D</source> 840 <source>D</source>
883 <comment>Shortcut for Day</comment> 841 <comment>Shortcut for Day</comment>
884 <translation>D 842 <translation>D
885 843
886Kort voor Dag</translation> 844Kort voor Dag</translation>
887 </message> 845 </message>
888 <message> 846 <message>
889 <source>M</source> 847 <source>M</source>
890 <comment>Shortcur for Month</comment> 848 <comment>Shortcur for Month</comment>
891 <translation>M 849 <translation>M
892 850
893Kort voor Maand</translation> 851Kort voor Maand</translation>
894 </message> 852 </message>
895</context> 853</context>
896<context> 854<context>
897 <name>QPEApplication</name> 855 <name>QPEApplication</name>
898 <message> 856 <message>
899 <source>%1 document</source> 857 <source>%1 document</source>
900 <translation>%1 document</translation> 858 <translation>%1 document</translation>
901 </message> 859 </message>
902 <message> 860 <message>
903 <source>Please wait...</source> 861 <source>Please wait...</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 863 </message>
906</context> 864</context>
907<context> 865<context>
908 <name>QPEDecoration</name>
909 <message>
910 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
911 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>What&apos;s this...</source>
915 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>QPEManager</name> 866 <name>QPEManager</name>
920 <message> 867 <message>
921 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 868 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
922 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> 869 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
923 </message> 870 </message>
924 <message> 871 <message>
925 <source>Click to close this window.</source> 872 <source>Click to close this window.</source>
926 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> 873 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation>
927 </message> 874 </message>
928 <message> 875 <message>
929 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 876 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
930 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 877 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
931 </message> 878 </message>
932 <message> 879 <message>
933 <source>Click to make this window moveable.</source>
934 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 880 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
938 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> 881 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation>
939 </message> 882 </message>
940 <message> 883 <message>
941 <source>Click to make this window movable.</source> 884 <source>Click to make this window movable.</source>
942 <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation> 885 <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation>
943 </message> 886 </message>
944 <message> 887 <message>
945 <source>Restore</source> 888 <source>Restore</source>
946 <translation>Herstel</translation> 889 <translation>Herstel</translation>
947 </message> 890 </message>
948 <message> 891 <message>
949 <source>Move</source> 892 <source>Move</source>
950 <translation>Verplaats</translation> 893 <translation>Verplaats</translation>
951 </message> 894 </message>
952 <message> 895 <message>
953 <source>Size</source> 896 <source>Size</source>
954 <translation>Grootte</translation> 897 <translation>Grootte</translation>
955 </message> 898 </message>
956 <message> 899 <message>
957 <source>Maximize</source> 900 <source>Maximize</source>
958 <translation>Maximaliseer</translation> 901 <translation>Maximaliseer</translation>
959 </message> 902 </message>
960 <message> 903 <message>
961 <source>Close</source> 904 <source>Close</source>
962 <translation>Sluit</translation> 905 <translation>Sluit</translation>
963 </message> 906 </message>
964</context> 907</context>
965<context> 908<context>
966 <name>StorageInfo</name> 909 <name>StorageInfo</name>
967 <message> 910 <message>
968 <source>CF Card</source> 911 <source>CF Card</source>
969 <translation>CF Kaart</translation> 912 <translation>CF Kaart</translation>
970 </message> 913 </message>
971 <message> 914 <message>
972 <source>Hard Disk</source> 915 <source>Hard Disk</source>
973 <translation>Harddisk</translation> 916 <translation>Harddisk</translation>
974 </message> 917 </message>
975 <message> 918 <message>
976 <source>SD Card</source> 919 <source>SD Card</source>
977 <translation>SD Kaart</translation> 920 <translation>SD Kaart</translation>
978 </message> 921 </message>
979 <message> 922 <message>
980 <source>MMC Card</source> 923 <source>MMC Card</source>
981 <translation>MMC Kaart</translation> 924 <translation>MMC Kaart</translation>
982 </message> 925 </message>
983 <message> 926 <message>
984 <source>SCSI Hard Disk</source> 927 <source>SCSI Hard Disk</source>
985 <translation>SCSI Harddisk</translation> 928 <translation>SCSI Harddisk</translation>
986 </message> 929 </message>
987 <message> 930 <message>
988 <source>Internal Memory</source> 931 <source>Internal Memory</source>
989 <translation>Intern geheugen</translation> 932 <translation>Intern geheugen</translation>
990 </message> 933 </message>
991 <message> 934 <message>
992 <source>Internal Storage</source> 935 <source>Internal Storage</source>
993 <translation>Interne opslag</translation> 936 <translation>Interne opslag</translation>
994 </message> 937 </message>
995</context> 938</context>
996<context> 939<context>
997 <name>TZCombo</name> 940 <name>TZCombo</name>
998 <message> 941 <message>
999 <source>None</source> 942 <source>None</source>
1000 <translation>Geen</translation> 943 <translation>Geen</translation>
1001 </message> 944 </message>
1002</context> 945</context>
1003<context> 946<context>
1004 <name>TimeZoneSelector</name> 947 <name>TimeZoneSelector</name>
1005 <message> 948 <message>
1006 <source>citytime executable not found</source> 949 <source>citytime executable not found</source>
1007 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> 950 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation>
1008 </message> 951 </message>
1009 <message> 952 <message>
1010 <source>In order to choose the time zones, 953 <source>In order to choose the time zones,
1011please install citytime.</source> 954please install citytime.</source>
1012 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen 955 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen
1013moet u het programma citytime 956moet u het programma citytime
1014installeren.</translation> 957installeren.</translation>
1015 </message> 958 </message>
1016</context> 959</context>
1017<context> 960<context>
1018 <name>TimerReceiverObject</name> 961 <name>TimerReceiverObject</name>
1019 <message> 962 <message>
1020 <source>Out of Space</source> 963 <source>Out of Space</source>
1021 <translation>Geen plaats</translation> 964 <translation>Geen plaats</translation>
1022 </message> 965 </message>
1023 <message> 966 <message>
1024 <source>Unable to schedule alarm. 967 <source>Unable to schedule alarm.
1025Please free up space and try again</source> 968Please free up space and try again</source>
1026 <translation>Kan alarm niet instellen. 969 <translation>Kan alarm niet instellen.
1027Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> 970Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation>
1028 </message> 971 </message>
1029</context> 972</context>
1030<context> 973<context>
1031 <name>TypeCombo</name> 974 <name>TypeCombo</name>
1032 <message> 975 <message>