summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/opieirc.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/opieirc.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/opieirc.ts72
1 files changed, 0 insertions, 72 deletions
diff --git a/i18n/nl/opieirc.ts b/i18n/nl/opieirc.ts
index 6e5a007..f476f2a 100644
--- a/i18n/nl/opieirc.ts
+++ b/i18n/nl/opieirc.ts
@@ -74,8 +74,4 @@
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>CTCP</source>
77 <translation type="obsolete">CTCP</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Query</source> 76 <source>Query</source>
81 <translation>Query</translation> 77 <translation>Query</translation>
@@ -135,24 +131,8 @@
135 <name>IRCMessageParser</name> 131 <name>IRCMessageParser</name>
136 <message> 132 <message>
137 <source>Received unhandled numeric command : </source>
138 <translation type="obsolete">Ongebruikt nummeriek commando ontvangen:</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Received unhandled ctcp command : </source>
142 <translation type="obsolete">Ongebruikt ctcp commando ontvangen:</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Received unhandled literal command : </source>
146 <translation type="obsolete">Ongebruikt tekstueel commando ontvangen:</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 133 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
150 <translation>Niet bestaand kanaal openen - synchronisatie verloren?</translation> 134 <translation>Niet bestaand kanaal openen - synchronisatie verloren?</translation>
151 </message> 135 </message>
152 <message> 136 <message>
153 <source> joined channel </source>
154 <translation type="obsolete">opent kanaal</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 137 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
158 <translation>Persoon heeft kanaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation> 138 <translation>Persoon heeft kanaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation>
@@ -163,12 +143,4 @@
163 </message> 143 </message>
164 <message> 144 <message>
165 <source>You left channel </source>
166 <translation type="obsolete">U verliet het kanaal</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source> left channel </source>
170 <translation type="obsolete">verliet kanaal</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 145 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
174 <translation>Vertrekken persoon niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation> 146 <translation>Vertrekken persoon niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation>
@@ -183,28 +155,8 @@
183 </message> 155 </message>
184 <message> 156 <message>
185 <source>Channel message with unknown channel </source>
186 <translation type="obsolete">Kanaalbericht voor onbekend kanaal</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 157 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
190 <translation>Onbekende PRIVMSG ontvangen</translation> 158 <translation>Onbekende PRIVMSG ontvangen</translation>
191 </message> 159 </message>
192 <message> 160 <message>
193 <source>You are now known as </source>
194 <translation type="obsolete">U staat nu bekend als</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source> is now known as </source>
198 <translation type="obsolete">staat nu bekend als</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Nickname change of an unknown person</source>
202 <translation type="obsolete">Bijnaamverandering van een onbekend persoon</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source> has quit </source>
206 <translation type="obsolete">is gestopt</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 161 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
210 <translation>Onbekend persoon is gestopt - synchronisatie verloren?</translation> 162 <translation>Onbekend persoon is gestopt - synchronisatie verloren?</translation>
@@ -223,8 +175,4 @@
223 </message> 175 </message>
224 <message> 176 <message>
225 <source>Received a CTCP VERSION from </source>
226 <translation type="obsolete">CTCP VERSION ontvangen van</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 177 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
230 <translation>CTCP ACTION met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation> 178 <translation>CTCP ACTION met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation>
@@ -323,12 +271,4 @@
323 </message> 271 </message>
324 <message> 272 <message>
325 <source>You are now known as %1</source>
326 <translation type="obsolete">U staat nu bekend als %1</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>%1 is now known as %2</source>
330 <translation type="obsolete">%1 staat nu bekend als %2</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>%1 has quit (%2)</source> 273 <source>%1 has quit (%2)</source>
334 <translation>%1 is weggegaan (%2)</translation> 274 <translation>%1 is weggegaan (%2)</translation>
@@ -538,16 +478,8 @@ Real name: %4</source>
538 </message> 478 </message>
539 <message> 479 <message>
540 <source>Port required</source>
541 <translation type="obsolete">Poort vereist</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Nickname required</source> 480 <source>Nickname required</source>
545 <translation>Bijnaam vereist</translation> 481 <translation>Bijnaam vereist</translation>
546 </message> 482 </message>
547 <message> 483 <message>
548 <source>Realname required</source>
549 <translation type="obsolete">Echte naam vereist</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>The channel list needs to contain a 484 <source>The channel list needs to contain a
553comma separated list of channel 485comma separated list of channel
@@ -600,8 +532,4 @@ bevatten die beginnen met &apos;#&apos; of &apos;+&apos;</translation>
600 <name>IRCServerTab</name> 532 <name>IRCServerTab</name>
601 <message> 533 <message>
602 <source>Connection to</source>
603 <translation type="obsolete">Verbinding met</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Server messages</source> 534 <source>Server messages</source>
607 <translation>Serverberichten</translation> 535 <translation>Serverberichten</translation>