summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts183
1 files changed, 0 insertions, 183 deletions
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 16c88be..e183f38 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -57,98 +57,31 @@
57 <translation>Fout</translation> 57 <translation>Fout</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma %1 niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma %1 niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name>
70 <message>
71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
85 <message> 70 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en 73 <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en
89precies aan om het scherm in te stellen.</translation> 74precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
90 </message> 75 </message>
91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message>
99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message>
114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
127Reservebatterij opladen aub.</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Informatie</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message>
143</context> 76</context>
144<context> 77<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 79 <message>
147 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
148 <translation>Batterijstatus</translation> 81 <translation>Batterijstatus</translation>
149 </message> 82 </message>
150 <message> 83 <message>
151 <source>Low Battery</source> 84 <source>Low Battery</source>
152 <translation>Batterij bija leeg</translation> 85 <translation>Batterij bija leeg</translation>
153 </message> 86 </message>
154</context> 87</context>
@@ -166,54 +99,42 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 99 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation> 100 <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation>
168 </message> 101 </message>
169 <message> 102 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 103 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation> 104 <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation>
172 </message> 105 </message>
173 <message> 106 <message>
174 <source>Please wait...</source> 107 <source>Please wait...</source>
175 <translation>Wachten aub...</translation> 108 <translation>Wachten aub...</translation>
176 </message> 109 </message>
177 <message> 110 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="obsolete">FirstUseBackground</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Finish</source> 111 <source>Finish</source>
183 <translation>Beeindig</translation> 112 <translation>Beeindig</translation>
184 </message> 113 </message>
185</context> 114</context>
186<context> 115<context>
187 <name>InputMethods</name> 116 <name>InputMethods</name>
188 <message> 117 <message>
189 <source>Unicode</source> 118 <source>Unicode</source>
190 <translation>Unicode</translation> 119 <translation>Unicode</translation>
191 </message> 120 </message>
192</context> 121</context>
193<context> 122<context>
194 <name>Launcher</name> 123 <name>Launcher</name>
195 <message> 124 <message>
196 <source>Launcher</source> 125 <source>Launcher</source>
197 <translation>Launcher</translation> 126 <translation>Launcher</translation>
198 </message> 127 </message>
199 <message> 128 <message>
200 <source>Finding documents</source>
201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Searching documents</source>
205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source> - Launcher</source> 129 <source> - Launcher</source>
209 <translation>- Launcher</translation> 130 <translation>- Launcher</translation>
210 </message> 131 </message>
211 <message> 132 <message>
212 <source>No application</source> 133 <source>No application</source>
213 <translation>Geen programma</translation> 134 <translation>Geen programma</translation>
214 </message> 135 </message>
215 <message> 136 <message>
216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 137 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
217 <translation>&lt;p&gt;Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 138 <translation>&lt;p&gt;Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
218 </message> 139 </message>
219 <message> 140 <message>
@@ -242,107 +163,44 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
242 <message> 163 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation>&lt;b&gt;Bestanden opzoeken...&lt;/b&gt;</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Bestanden opzoeken...&lt;/b&gt;</translation>
245 </message> 166 </message>
246 <message> 167 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 168 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation>&lt;b&gt;Het Documenten Tabblad&lt;p&gt;is uitgeschakeld.&lt;p&gt;Gebruik Instellingen-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;om het weer aan te schakelen.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 169 <translation>&lt;b&gt;Het Documenten Tabblad&lt;p&gt;is uitgeschakeld.&lt;p&gt;Gebruik Instellingen-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;om het weer aan te schakelen.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
249 </message> 170 </message>
250</context> 171</context>
251<context> 172<context>
252 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
253 <message> 174 <message>
254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Document View</source> 175 <source>Document View</source>
263 <translation>Documentaanzicht</translation> 176 <translation>Documentaanzicht</translation>
264 </message> 177 </message>
265 <message> 178 <message>
266 <source>All types</source> 179 <source>All types</source>
267 <translation>Alle types</translation> 180 <translation>Alle types</translation>
268 </message> 181 </message>
269</context> 182</context>
270<context> 183<context>
271 <name>Mediadlg</name> 184 <name>Mediadlg</name>
272 <message> 185 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source> 186 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation> 187 <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation>
275 </message> 188 </message>
276 <message> 189 <message>
277 <source>What should I do with it?</source> 190 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation>Wat moet ik er mee doen?</translation> 191 <translation>Wat moet ik er mee doen?</translation>
279 </message> 192 </message>
280</context> 193</context>
281<context> 194<context>
282 <name>MediumMountGui</name>
283 <message>
284 <source>Medium inserted</source>
285 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
289 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Which media files</source>
293 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Audio</source>
297 <translation type="obsolete">Audio</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Image</source>
301 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Text</source>
305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Video</source>
309 <translation type="obsolete">Video</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>All</source>
313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Link apps</source>
317 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
321 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Add</source>
325 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
329 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Do not ask again for this medium</source>
333 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
334 </message>
335</context>
336<context>
337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
338 <message> 196 <message>
339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
340 <translation>Stel dit medium in. De veranderingen gaan in bij het afsluiten van het programma. Om het Document Tabblad te vernieuwen moet het medium verwijderd en opnoeiw ingevoerd worden.</translation> 198 <translation>Stel dit medium in. De veranderingen gaan in bij het afsluiten van het programma. Om het Document Tabblad te vernieuwen moet het medium verwijderd en opnoeiw ingevoerd worden.</translation>
341 </message> 199 </message>
342 <message> 200 <message>
343 <source>Which media files</source> 201 <source>Which media files</source>
344 <translation>Welke mediabestanden</translation> 202 <translation>Welke mediabestanden</translation>
345 </message> 203 </message>
346 <message> 204 <message>
347 <source>Audio</source> 205 <source>Audio</source>
348 <translation>Audio</translation> 206 <translation>Audio</translation>
@@ -376,31 +234,24 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
376 <translation>Verwijder</translation> 234 <translation>Verwijder</translation>
377 </message> 235 </message>
378 <message> 236 <message>
379 <source>Scan whole media</source> 237 <source>Scan whole media</source>
380 <translation>Doorzoek heel medium</translation> 238 <translation>Doorzoek heel medium</translation>
381 </message> 239 </message>
382 <message> 240 <message>
383 <source>Always check this medium</source> 241 <source>Always check this medium</source>
384 <translation>Contoleer dit medium altijd</translation> 242 <translation>Contoleer dit medium altijd</translation>
385 </message> 243 </message>
386</context> 244</context>
387<context> 245<context>
388 <name>QObject</name>
389 <message>
390 <source>Battery Status</source>
391 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
392 </message>
393</context>
394<context>
395 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
396 <message> 247 <message>
397 <source>Processing Queued Requests</source> 248 <source>Processing Queued Requests</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 250 </message>
400</context> 251</context>
401<context> 252<context>
402 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
403 <message> 254 <message>
404 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
405 <translation>Veilige modus</translation> 256 <translation>Veilige modus</translation>
406 </message> 257 </message>
@@ -428,36 +279,24 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
428 <name>ServerApplication</name> 279 <name>ServerApplication</name>
429 <message> 280 <message>
430 <source>Information</source> 281 <source>Information</source>
431 <translation>Informatie</translation> 282 <translation>Informatie</translation>
432 </message> 283 </message>
433 <message> 284 <message>
434 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
435(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
436 <translation>&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 287 <translation>&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
437(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
438 </message> 289 </message>
439 <message> 290 <message>
440 <source>Battery level is critical!
441Keep power off until power restored!</source>
442 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
443Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>The Back-up battery is very low.
447Please charge the back-up battery.</source>
448 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
449Reservebatterij opladen aub.</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>business card</source> 291 <source>business card</source>
453 <translation>visitekaartje</translation> 292 <translation>visitekaartje</translation>
454 </message> 293 </message>
455 <message> 294 <message>
456 <source>Safe Mode</source> 295 <source>Safe Mode</source>
457 <translation>Veilige modus</translation> 296 <translation>Veilige modus</translation>
458 </message> 297 </message>
459 <message> 298 <message>
460 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 299 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
461 <translation>&lt;p&gt;Een fout is opgetreden bij de systeemopstart, en het systeem is nu in Veilige Modus. Plugins worden niet geladen in Velige Modus. De Plugin Manager kan worden gebruikt om de foute plugins uit te schakelen.</translation> 300 <translation>&lt;p&gt;Een fout is opgetreden bij de systeemopstart, en het systeem is nu in Veilige Modus. Plugins worden niet geladen in Velige Modus. De Plugin Manager kan worden gebruikt om de foute plugins uit te schakelen.</translation>
462 </message> 301 </message>
463 <message> 302 <message>
@@ -525,77 +364,55 @@ direct afsluiten.</translation>
525 <source>Reboot</source> 364 <source>Reboot</source>
526 <translation>Herstarten</translation> 365 <translation>Herstarten</translation>
527 </message> 366 </message>
528 <message> 367 <message>
529 <source>Restart Opie</source> 368 <source>Restart Opie</source>
530 <translation>Opie herstarten</translation> 369 <translation>Opie herstarten</translation>
531 </message> 370 </message>
532 <message> 371 <message>
533 <source>Shutdown</source> 372 <source>Shutdown</source>
534 <translation>Afsluiten</translation> 373 <translation>Afsluiten</translation>
535 </message> 374 </message>
536 <message> 375 <message>
537 <source>&lt;p&gt;
538These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
539 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
540Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Cancel</source> 376 <source>Cancel</source>
544 <translation>Annuleren</translation> 377 <translation>Annuleren</translation>
545 </message> 378 </message>
546</context> 379</context>
547<context> 380<context>
548 <name>SyncAuthentication</name> 381 <name>SyncAuthentication</name>
549 <message> 382 <message>
550 <source>Sync Connection</source> 383 <source>Sync Connection</source>
551 <translation>Synchronisatieverbinding</translation> 384 <translation>Synchronisatieverbinding</translation>
552 </message> 385 </message>
553 <message> 386 <message>
554 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
555 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Deny</source> 387 <source>Deny</source>
559 <translation>Weiger</translation> 388 <translation>Weiger</translation>
560 </message> 389 </message>
561 <message> 390 <message>
562 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 391 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
563 <translation>&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> 392 <translation>&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
564 </message> 393 </message>
565 <message> 394 <message>
566 <source>Allow</source> 395 <source>Allow</source>
567 <translation>Sta toe</translation> 396 <translation>Sta toe</translation>
568 </message> 397 </message>
569 <message> 398 <message>
570 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 399 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
571 <translation>&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Als u een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt, kunt u het best upgraden, anders de veiligheidsinstellingen wijzigen naar IntelliSync.</translation> 400 <translation>&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Als u een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt, kunt u het best upgraden, anders de veiligheidsinstellingen wijzigen naar IntelliSync.</translation>
572 </message> 401 </message>
573 <message> 402 <message>
574 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 403 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
575 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Instellingen staan op IntelliSync, dus ik kan deze verbinding weigeren of toelaten.&lt;/qt&gt;</translation> 404 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Instellingen staan op IntelliSync, dus ik kan deze verbinding weigeren of toelaten.&lt;/qt&gt;</translation>
576 </message> 405 </message>
577</context> 406</context>
578<context> 407<context>
579 <name>SyncDialog</name> 408 <name>SyncDialog</name>
580 <message> 409 <message>
581 <source>Syncing</source>
582 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
586 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>&amp;Cancel</source>
590 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Abort</source> 410 <source>Abort</source>
594 <translation>Afbreken</translation> 411 <translation>Afbreken</translation>
595 </message> 412 </message>
596 <message> 413 <message>
597 <source>Syncing:</source> 414 <source>Syncing:</source>
598 <translation>Synchroniseren:</translation> 415 <translation>Synchroniseren:</translation>
599 </message> 416 </message>
600</context> 417</context>
601</TS> 418</TS>